# Copyright (C) 2020 wpestate
# This file is distributed under the .
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WpResidence 3.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/wpresidence\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12T10:41:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 08:36+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Português\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Domain: wpresidence\n"
"X-Loco-Version: 2.6.1; wp-5.9.3\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "WpResidence"
msgstr "WpResidence"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://themeforest.net/user/wpestate"
msgstr "https://themeforest.net/user/wpestate"

#. Description of the theme
msgid ""
"WP Residence is a premium & responsive WordPress theme designed for Real "
"Estate companies and independent agents."
msgstr ""
"O WP Residence é um tema WordPress premium e responsivo, projetado para "
"empresas imobiliárias e agentes independentes."

#. Author of the theme
msgid "wpestate"
msgstr "wpestate"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.wpestate.org"
msgstr "https://www.wpestate.org"

#: 404.php:13
msgid "Page not found"
msgstr "página não encontrada"

#: 404.php:17
msgid ""
"We're sorry. Your page could not be found, But you can check our latest "
"listings & articles"
msgstr ""
"Lamentamos. Não foi possível encontrar a sua página, deixamos algumas "
"sugestões:"

#: 404.php:21
msgid "Latest Listings"
msgstr "Últimas anúncios"

#: 404.php:41
msgid "Latest Articles"
msgstr "Artigos Mais Recentes"

#. Template Name of the theme
msgid "Agents Agencies Developers Search Results"
msgstr "Corretores Agências Desenvolvedores Resultados da pesquisa"

#: aag_search_results.php:6 advanced_search_results.php:6 agency_list.php:6
#: agents_list.php:5 compare_listings.php:6 contact_page.php:6
#: developers_list.php:6 front_property_submit.php:6
#: libs/dashboard_functions.php:1331 page_property_design.php:5 processor.php:5
#: property_list.php:5 property_list_directory.php:5 property_list_half.php:5
#: single-idx.php:6 splash_page.php:5 zillow_estimate_page.php:5
msgid ""
"This page will not work without WpResidence Core Plugin, Please activate it "
"from the plugins menu!"
msgstr ""
"Esta página não funcionará sem o WpResidence Core Plugin. Por favor, ative-o "
"no menu de plugins!"

#: aag_search_results.php:171
msgid ""
"We didn't find any results. Please try again with different search "
"parameters."
msgstr ""
"Não encontramos nenhum resultado. Por favor, tente novamente com diferentes "
"parâmetros de pesquisa."

#. Template Name of the theme
msgid "Advanced Search Results"
msgstr "Resultado da pesquisa avançad"

#. Template Name of the theme
msgid "Agency list"
msgstr "Lista de agências"

#. Template Name of the theme
msgid "Agents list"
msgstr "Lista de  corretor "

#: api/test.php:305 libs/help_functions.php:5254 libs/help_functions.php:5401
#: word_remove.php:92
msgid "feet"
msgstr "pés"

#: api/test.php:305 api/test.php:314 api/test.php:315 api/test.php:316
#: api/test.php:317 api/test.php:318 api/test.php:320 api/test.php:325
#: api/test.php:330 api/test.php:335 libs/help_functions.php:5254
#: libs/help_functions.php:5335 libs/help_functions.php:5336
#: libs/help_functions.php:5337 libs/help_functions.php:5338
#: libs/help_functions.php:5339 libs/help_functions.php:5341
#: libs/help_functions.php:5346 libs/help_functions.php:5351
#: libs/help_functions.php:5356 libs/help_functions.php:5401
#: libs/help_functions.php:5410 libs/help_functions.php:5411
#: libs/help_functions.php:5412 libs/help_functions.php:5413
#: libs/help_functions.php:5414 libs/help_functions.php:5416
#: libs/help_functions.php:5421 libs/help_functions.php:5426
#: libs/help_functions.php:5431 word_remove.php:92
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: api/test.php:306 libs/help_functions.php:5255 libs/help_functions.php:5402
#: word_remove.php:93
msgid "meters"
msgstr "metros"

#: api/test.php:306 api/test.php:315 api/test.php:319 api/test.php:320
#: api/test.php:321 api/test.php:322 api/test.php:323 api/test.php:326
#: api/test.php:331 api/test.php:336 libs/help_functions.php:5255
#: libs/help_functions.php:5336 libs/help_functions.php:5340
#: libs/help_functions.php:5341 libs/help_functions.php:5342
#: libs/help_functions.php:5343 libs/help_functions.php:5344
#: libs/help_functions.php:5347 libs/help_functions.php:5352
#: libs/help_functions.php:5357 libs/help_functions.php:5402
#: libs/help_functions.php:5411 libs/help_functions.php:5415
#: libs/help_functions.php:5416 libs/help_functions.php:5417
#: libs/help_functions.php:5418 libs/help_functions.php:5419
#: libs/help_functions.php:5422 libs/help_functions.php:5427
#: libs/help_functions.php:5432 word_remove.php:93
msgid "m"
msgstr "m"

#: api/test.php:307 libs/help_functions.php:5256 libs/help_functions.php:5403
#: word_remove.php:94
msgid "acres"
msgstr "acres"

#: api/test.php:307 api/test.php:316 api/test.php:321 api/test.php:324
#: api/test.php:325 api/test.php:326 api/test.php:327 api/test.php:328
#: api/test.php:332 api/test.php:337 libs/help_functions.php:5256
#: libs/help_functions.php:5337 libs/help_functions.php:5342
#: libs/help_functions.php:5345 libs/help_functions.php:5346
#: libs/help_functions.php:5347 libs/help_functions.php:5348
#: libs/help_functions.php:5349 libs/help_functions.php:5353
#: libs/help_functions.php:5358 libs/help_functions.php:5403
#: libs/help_functions.php:5412 libs/help_functions.php:5417
#: libs/help_functions.php:5420 libs/help_functions.php:5421
#: libs/help_functions.php:5422 libs/help_functions.php:5423
#: libs/help_functions.php:5424 libs/help_functions.php:5428
#: libs/help_functions.php:5433 word_remove.php:94
msgid "ac"
msgstr "ac"

#: api/test.php:308 libs/help_functions.php:5257 libs/help_functions.php:5404
#: word_remove.php:95
msgid "yards"
msgstr "yards"

#: api/test.php:308 api/test.php:317 api/test.php:322 api/test.php:327
#: api/test.php:329 api/test.php:330 api/test.php:331 api/test.php:332
#: api/test.php:333 api/test.php:338 libs/help_functions.php:5257
#: libs/help_functions.php:5338 libs/help_functions.php:5343
#: libs/help_functions.php:5348 libs/help_functions.php:5350
#: libs/help_functions.php:5351 libs/help_functions.php:5352
#: libs/help_functions.php:5353 libs/help_functions.php:5354
#: libs/help_functions.php:5359 libs/help_functions.php:5404
#: libs/help_functions.php:5413 libs/help_functions.php:5418
#: libs/help_functions.php:5423 libs/help_functions.php:5425
#: libs/help_functions.php:5426 libs/help_functions.php:5427
#: libs/help_functions.php:5428 libs/help_functions.php:5429
#: libs/help_functions.php:5434 word_remove.php:95
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: api/test.php:309 libs/help_functions.php:5258 libs/help_functions.php:5405
#: word_remove.php:96
msgid "hectares"
msgstr "hectares"

#: api/test.php:309 api/test.php:318 api/test.php:323 api/test.php:328
#: api/test.php:333 api/test.php:334 api/test.php:335 api/test.php:336
#: api/test.php:337 api/test.php:338 libs/help_functions.php:5258
#: libs/help_functions.php:5339 libs/help_functions.php:5344
#: libs/help_functions.php:5349 libs/help_functions.php:5354
#: libs/help_functions.php:5355 libs/help_functions.php:5356
#: libs/help_functions.php:5357 libs/help_functions.php:5358
#: libs/help_functions.php:5359 libs/help_functions.php:5405
#: libs/help_functions.php:5414 libs/help_functions.php:5419
#: libs/help_functions.php:5424 libs/help_functions.php:5429
#: libs/help_functions.php:5430 libs/help_functions.php:5431
#: libs/help_functions.php:5432 libs/help_functions.php:5433
#: libs/help_functions.php:5434 word_remove.php:96
msgid "ha"
msgstr "tem"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivos da categoria:% s"

#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos diários:  %s"

#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos mensais: %s "

#: archive.php:26
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Arquivos mensais formato da data"

#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos Anuais: %s"

#: archive.php:28
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Arquivos mensais formato da data"

#: archive.php:30
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arquivos de Blog"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Search Results"
msgstr "Resultados da Pesquisa no Painel do Usuário"

#: auser_dashboard_search_result.php:23 libs/dashboard_widgets.php:295
#: user_dashboard_add.php:69 user_dashboard_add.php:197
#: user_dashboard_agent_list.php:7
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Desculpe, seu código único não é válido."

#: auser_dashboard_search_result.php:98 templates/half_map_core.php:157
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "Você ainda não imóveis cadastrados!"

#: auser_dashboard_search_result.php:103
#: libs/dashboard_actions_functions.php:739
msgid "Search a listing"
msgstr "Pesquisar um anúncio"

#: auser_dashboard_search_result.php:104
#: libs/dashboard_actions_functions.php:625
#: libs/dashboard_actions_functions.php:740 search.php:30 search.php:31
#: searchform.php:3 templates/advanced_search/advanced_search_type3.php:62
#: templates/advanced_search/advanced_search_type10.php:81
#: templates/advanced_search/advanced_search_type11.php:106
#: templates/advanced_search_type3.php:62
#: templates/advanced_search_type10.php:81
#: templates/advanced_search_type11.php:106
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#. Template Name of the theme
msgid "Blog list page"
msgstr "Página da lista de blogs"

#: comments.php:4
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Esta publicação é protegida por password. Digite a password para ver "
"quaisquer comentários."

#: comments.php:16
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Uma ideia sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:29
msgid "Comment navigation"
msgstr "Como navegar"

#: comments.php:30
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "\" Comentários mais antigos"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentários mais recentes\""

#: comments.php:36
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentários estão fechados"

#: comments.php:54
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"

#: comments.php:55
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para  %s"

#: comments.php:56
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Cancelar resposta"

#: comments.php:57
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"

#: comments.php:60
msgid "Your email address will not be published.  "
msgstr "Seu endereço  de e-mail não será publicado."

#: comments.php:65
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"

#: comments.php:72 crm_functions/crm_functions.php:316
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:36
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:35
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: comments.php:78 crm_functions/crm_functions.php:317
#: libs/dashboard_actions_functions.php:634 libs/design_functions.php:2298
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:72
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:53
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:28
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:24
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:29
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:22
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:37
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:36
#: templates/login_register_modal.php:86 templates/mobile_menu.php:119
#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:10
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Site"

#. Template Name of the theme
#: compare_listings.php:101 templates/compare_list.php:15
msgid "Compare Listings"
msgstr "Comparar"

#: compare_listings.php:15
msgid "page should be accesible only via the compare button"
msgstr "a página deve ser acessível apenas através do botão comprar"

#: compare_listings.php:113
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"

#: compare_listings.php:121
msgid "city"
msgstr "Cidade"

#: compare_listings.php:122
msgid "area"
msgstr "Área"

#: compare_listings.php:123 libs/elementor_help_files.php:28
msgid "zip"
msgstr "Código Postal"

#: compare_listings.php:124 libs/elementor_help_files.php:22
msgid "size"
msgstr "Tamanho"

#: compare_listings.php:125 libs/elementor_help_files.php:23
msgid "lot size"
msgstr "Tamanho do Lote"

#: compare_listings.php:126 libs/elementor_help_files.php:24
msgid "rooms"
msgstr "Quartos"

#: compare_listings.php:127 libs/elementor_help_files.php:25
msgid "bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: compare_listings.php:128 libs/elementor_help_files.php:26
msgid "bathrooms"
msgstr "Banheiros"

#: compare_listings.php:129 libs/dashboard_actions_functions.php:174
#: libs/help_functions.php:5719
msgid "Energy Index"
msgstr "Índice de energia"

#: compare_listings.php:130 libs/dashboard_actions_functions.php:166
#: libs/help_functions.php:5718 libs/help_functions.php:5928
#: libs/listing_functions.php:1906
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:35
msgid "Energy Class"
msgstr "Classe Energética"

#: compare_listings.php:131
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:112
msgid "Property ID"
msgstr "ID do Imóvel"

#. Template Name of the theme
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de Contato"

#: contact_page.php:72 single-estate_agency.php:132
#: templates/header_agency.php:71 templates/header_developer.php:92
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"

#: contact_page.php:76 single-estate_agency.php:127
#: templates/header_agency.php:66 templates/header_developer.php:87
msgid "Mobile:"
msgstr "Telemóvel:"

#: contact_page.php:80 single-estate_agency.php:122
#: templates/header_agency.php:61 templates/header_developer.php:80
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: contact_page.php:84
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: contact_page.php:88 single-estate_agency.php:138
#: templates/header_agency.php:77 templates/header_developer.php:135
msgid "Skype:"
msgstr "Skype: "

#: contact_page.php:104 libs/dashboard_widgets.php:8
#: libs/dashboard_widgets.php:10 libs/help_functions.php:772
#: libs/help_functions.php:774
msgid "company logo"
msgstr "Logo"

#: crm_functions/crm_functions.php:14
msgid "Lead Info"
msgstr "Informações da lead"

#: crm_functions/crm_functions.php:29
#: crm_functions/templates/dashboard_contact_unit.php:26
#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:58
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: crm_functions/crm_functions.php:96 crm_functions/crm_functions.php:238
msgid "You are not allowed to edit this!!!"
msgstr "Você não tem permissão para editar isso!!!"

#: crm_functions/crm_functions.php:165 crm_functions/crm_functions.php:193
msgid "You are not allowed to delete this !"
msgstr "Você não tem permissão para apagar isso!"

#: crm_functions/crm_functions.php:312
msgid "Your Contacts"
msgstr "Seus contactos"

#: crm_functions/crm_functions.php:314
msgid "Create Contact"
msgstr "Criar contato"

#: crm_functions/crm_functions.php:318
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:79
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:42
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:33
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:19
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:24
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:17
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:38
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: crm_functions/crm_functions.php:319
msgid "Added on"
msgstr "Adicionado no"

#: crm_functions/crm_functions.php:320 crm_functions/crm_functions.php:370
#: libs/dashboard_actions_functions.php:577
#: libs/dashboard_actions_functions.php:635
#: libs/dashboard_actions_functions.php:754
#: libs/dashboard_actions_functions.php:760 user_dashboard_favorite.php:42
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: crm_functions/crm_functions.php:321 crm_functions/crm_functions.php:371
#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:12
#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:14
#: libs/dashboard_actions_functions.php:636
#: libs/dashboard_actions_functions.php:765
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:11
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:28
#: user_dashboard_favorite.php:44
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: crm_functions/crm_functions.php:325 crm_functions/crm_functions.php:375
msgid "You don't have any Leads!"
msgstr "Você não tem nenhuma Lead!"

#: crm_functions/crm_functions.php:360
msgid "Your Leads/Deals"
msgstr "Leads/Ofertas"

#: crm_functions/crm_functions.php:361
msgid "Add New Lead/Deal"
msgstr "Adicionar lead"

#: crm_functions/crm_functions.php:364
msgid "Lead No"
msgstr "Lead N˚"

#: crm_functions/crm_functions.php:365
msgid "Request By"
msgstr "Pedido por"

#: crm_functions/crm_functions.php:366
msgid "Agent in Charge"
msgstr "Gestor"

#: crm_functions/crm_functions.php:367 libs/dashboard_actions_functions.php:574
#: libs/dashboard_actions_functions.php:1299
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: crm_functions/templates/crm_add_contact.php:29
#: crm_functions/templates/crm_add_lead.php:30
#: templates/front_end_submission.php:151
#: templates/front_end_submission.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Publicar"

#: crm_functions/templates/crm_add_contact.php:33
msgid "Add Contact"
msgstr "Adicionar contato"

#: crm_functions/templates/crm_add_lead.php:34
msgid "Add Lead"
msgstr "Adicionar Lead"

#: crm_functions/templates/crm_contact_submit.php:1
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:105
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:199
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:197
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:173
msgid "Contact Information"
msgstr "Informações de contato"

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:17
msgid "View/Edit Contact"
msgstr "Ver/Editar contato"

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:21
#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:23
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:20
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:37
msgid "Are you sure you wish to delete "
msgstr "Tem certeza que deseja apagar? "

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:23
msgid "Delete Contact"
msgstr "Apagar contato"

#: crm_functions/templates/crm_leads_submit.php:2
msgid "Lead Information"
msgstr "Informações Principais"

#: crm_functions/templates/crm_leads_submit.php:10
msgid "Contact"
msgstr "Contactos"

#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:19
msgid "View/Edit Lead"
msgstr "Exibir/Editar"

#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:25
msgid "Delete Lead"
msgstr "Excluir"

#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:3
msgid "Lead no "
msgstr "Lead N˚"

#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:23
msgid "added manually"
msgstr "adicionado manualmente"

#. Template Name of the theme
msgid "Developer list"
msgstr "Lista de desenvolvedores"

#. Template Name of the theme
msgid "Front Property Submit"
msgstr "Enviar Imóvel Frente"

#: front_property_submit.php:205 templates/front_end_submission.php:60
msgid ""
"Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
"Seu pacote atual não permite que você publique mais imóvel! Você precisa "
"atualizar sua assinatura."

#: front_property_submit.php:533 user_dashboard_add.php:88
#: user_dashboard_add.php:220
msgid "Please submit a title for your property"
msgstr "Por favor, envie um título para seu imóvel"

#: front_property_submit.php:810
msgid "1. Description"
msgstr "1. Descrição"

#: front_property_submit.php:811
msgid "2. Media"
msgstr "2. Mídia"

#: front_property_submit.php:812
msgid "3. Location"
msgstr "3. Localização"

#: front_property_submit.php:813
msgid "4. Details"
msgstr "4. Detalhes"

#: front_property_submit.php:814
msgid "5. Amenities"
msgstr "Facilidades"

#: front_property_submit.php:827 templates/front_end_submission.php:106
#: templates/front_end_submission.php:169
msgid "These fields are mandatory: Title"
msgstr "Exemplo de campos obrigatórios: Nome"

#: front_property_submit.php:835 templates/front_end_submission.php:80
msgid ""
"This is a paid submission.The listing will be live after payment is received."
msgstr ""
"Este é um envio pago. A listagem estará disponível após o recebimento do "
"pagamento."

#: front_property_submit.php:883
msgid "Prev Step"
msgstr "Etapa anterior"

#: front_property_submit.php:884 word_remove.php:68 word_remove.php:214
#: word_remove.php:248
msgid "Next Step"
msgstr "Próximo Passo"

#: front_property_submit.php:885
msgid "Submit Property"
msgstr "Envie a Propriedade"

#: functions.php:79
msgid ""
"For better speed results, the theme offers a built-in caching system for "
"properties and categories. Check this article how to enable - disable theme "
"cache: "
msgstr ""
"Para obter melhores resultados de velocidade, o tema oferece um sistema de "
"cache embutido para propriedades e categorias. Verifique este artigo como "
"habilitar-desabilitar cache de tema: "

#: functions.php:79
msgid "help article"
msgstr "artigo de ajuda"

#: functions.php:91 word_remove.php:63
msgid ""
"The Google Maps JavaScript API v3 REQUIRES an API key to function correctly. "
"Get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it "
"from"
msgstr ""
"A API JavaScript do Google Maps v3 EXIGE uma chave de API para funcionar "
"corretamente. Obtenha uma chave do console de APIs e publique o código em "
"Opções de tema. Você pode obtê-lo"

#: functions.php:92 word_remove.php:63
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: functions.php:104
msgid "WordPress Memory Limit is set to "
msgstr "O limite de memoria do wordpress está definido como"

#: functions.php:104
msgid "Recommended memory limit should be at least 96MB. Please refer to : "
msgstr ""
"O limite de memória recomendado deve ser de pelo menos 96 Mb. Por favor, "
"consulte:"

#: functions.php:104
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Aumentando a Memória alocada para PHP"

#: functions.php:124
msgid "Your PHP version is "
msgstr "Sua versão do php é"

#: functions.php:137
msgid ""
"PHP GD library is NOT installed on your web server and because of that the "
"theme will not be able to work with images. Please contact your hosting "
"company in order to activate this library."
msgstr ""
"A biblioteca PHP GD NÃO está instalada no servidor da web e, por isso, o "
"tema não poderá funcionar com imagens. Entre em contato com sua empresa de "
"hospedagem para ativar esta biblioteca."

#: functions.php:149
msgid ""
"MbString extension not detected. Please contact your hosting provider in "
"order to enable it."
msgstr ""
"Extensão MbString não detectada. Entre em contato com seu provedor de "
"hospedagem para habilitá-lo."

#: functions.php:167
msgid ""
"Half Map Template - make sure your page has the \"media header type\" set as "
"google map "
msgstr ""
"Modelo de meio mapa - verifique se sua página tem o \"tipo de cabeçalho de "
"mídia\" definido como mapa do google"

#: functions.php:183
msgid ""
"Please do not manually change the slugs when adding new terms. If you need "
"to edit a term name copy the new name in the slug field also."
msgstr ""
"Por favor, não altere manualmente as lesmas ao adicionar novos termos. Se "
"você precisar editar um nome de termo, copie também o novo nome no campo "
"slug."

#: functions.php:355
msgid "Post navigation"
msgstr "Pós- navegação"

#: functions.php:356
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "← Posts mais antigos"

#: functions.php:357
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Posts mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:381
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:381 functions.php:397
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: functions.php:392 templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:92
#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:98
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: functions.php:402
msgid " on "
msgstr " em "

#: functions.php:407
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário aguarda moderação"

#: functions.php:440 functions.php:444
msgid "Please edit your profile page from site interface."
msgstr "Por favor, edite sua página de perfil a partir da interface do site."

#: functions.php:562
msgid "Your new password for the account at:"
msgstr "A sua nova password para a conta:"

#: functions.php:564
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome do utilizador: %s"

#: functions.php:565
msgid "Password: %s"
msgstr "Password : %s"

#: functions.php:566
msgid "You can now login with your new password at: "
msgstr "Agora você pode fazer o login com sua nova password em:"

#: functions.php:577
msgid "A new password was sent via email!"
msgstr "Uma nova password  foi enviada para seu e-mail!"

#: functions.php:584
msgid "We have just sent you a new password. Please check your email!"
msgstr "Acabamos de enviar uma nova password. Por favor verifique seu email!"

#: functions.php:607 functions.php:622
msgid "Message sent from page: "
msgstr "Mensagem enviada: "

#: functions.php:727 functions.php:754 libs/elementor_help_files.php:15
#: libs/help_functions.php:3676 libs/help_functions.php:3682
#: libs/help_functions.php:3821 libs/help_functions.php:4053
#: libs/help_functions.php:4184 libs/help_functions.php:4573
#: libs/searchfunctions.php:449 libs/searchfunctions.php:500
#: libs/searchfunctions2.php:53 property_list_directory.php:79
#: property_list_half.php:69
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:46
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:144
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:146
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:130
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:163
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:174
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:77
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:102
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:179
#: templates/advanced_search_type2.php:46
#: templates/advanced_search_type8.php:144
#: templates/advanced_search_type9.php:146
#: templates/advanced_search_type_half.php:130
#: templates/advanced_search_type_half.php:163
#: templates/advanced_search_type_half.php:174
#: templates/adv_search_mobile.php:77 templates/adv_search_mobile.php:102
#: templates/adv_search_mobile.php:179 templates/directory_filters.php:28
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:24
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:60
#: templates/property_list_filters.php:52
#: templates/property_list_filters.php:92
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:21
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: functions.php:780 libs/help_functions.php:3678 libs/help_functions.php:3855
#: libs/help_functions.php:4082 libs/help_functions.php:4213
#: libs/help_functions.php:4797 property_list_directory.php:130
#: property_list_half.php:86
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:247
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:257
#: templates/advanced_search_type_half.php:247
#: templates/advanced_search_type_half.php:257
#: templates/directory_filters.php:49
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:26
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:90
#: templates/property_list_filters.php:54
#: templates/property_list_filters.php:134
#: templates/submit_templates/property_location.php:165
#: templates/submit_templates/property_location.php:171
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:23
msgid "Cities"
msgstr "Cidade"

#: functions.php:808 libs/help_functions.php:3680 libs/help_functions.php:3870
#: libs/help_functions.php:4096 libs/help_functions.php:4227
#: libs/help_functions.php:4903 property_list_directory.php:155
#: property_list_directory.php:182 property_list_half.php:93
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:285
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:295
#: templates/advanced_search_type_half.php:285
#: templates/advanced_search_type_half.php:295
#: templates/directory_filters.php:59
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:27
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:80
#: templates/property_list_filters.php:55
#: templates/property_list_filters.php:124
#: templates/submit_templates/property_location.php:214
#: templates/submit_templates/property_location.php:220
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:24
msgid "Areas"
msgstr "Selecione a Freguesia"

#: functions.php:832 libs/css_js_include.php:802
#: libs/css_js_include_bkc.php:803
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:319
#: templates/advanced_search_type_half.php:319
msgid "Type Bedrooms No."
msgstr "Dormitorios"

#: functions.php:841 libs/css_js_include.php:803
#: libs/css_js_include_bkc.php:804
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:324
#: templates/advanced_search_type_half.php:324
msgid "Type Bathrooms No."
msgstr "Banheiros"

#: functions.php:872 libs/help_functions.php:3490 libs/searchfunctions2.php:127
#: libs/searchfunctions2.php:218
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:351
#: templates/advanced_search_type_half.php:351
#: templates/directory_filters.php:159
msgid "Price range:"
msgstr "Faixa de Preço:"

#: functions.php:893 libs/css_js_include.php:804
#: libs/css_js_include_bkc.php:805
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:362
#: templates/advanced_search_type_half.php:362
msgid "Type Min. Price"
msgstr "Preço Mínimo"

#: functions.php:897 libs/css_js_include.php:805
#: libs/css_js_include_bkc.php:806
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:366
#: templates/advanced_search_type_half.php:366
msgid "Type Max. Price"
msgstr "Digite CPC max.Preço"

#: functions.php:1550 functions.php:1564 functions.php:1578 functions.php:1593
#: functions.php:1607 functions.php:1621 functions.php:1636 functions.php:1652
#: functions.php:1668 functions.php:1684 functions.php:1699 functions.php:1715
#: functions.php:1731 functions.php:1748 functions.php:1763 functions.php:1779
#: functions.php:1797 functions.php:1812 functions.php:1827 functions.php:1839
#: functions.php:1855 functions.php:1872 functions.php:1888 functions.php:1903
#: functions.php:1920 functions.php:1937 functions.php:1953 functions.php:1968
#: functions.php:1983 functions.php:1998 functions.php:2013 functions.php:2028
#: functions.php:2043 functions.php:2059 functions.php:2074 functions.php:2091
#: functions.php:2106 functions.php:2121 functions.php:2137
msgid "Clear theme cache after demo import is complete!"
msgstr "Limpar o cache do tema após a conclusão da importação da demostração!"

#. Template Name of the theme
#: libs/contact_functions.php:120
msgid "GDPR Terms"
msgstr "Política de Privacidade"

#: index.php:36
msgid "There are no posts published!"
msgstr "Não há posts publicados"

#: libs/3rdparty.php:118
msgid "right now"
msgstr "agora mesmo"

#: libs/3rdparty.php:120
msgid " seconds ago"
msgstr " segundos atrás"

#: libs/3rdparty.php:122
msgid "about 1 minute ago"
msgstr "cerca de 1 miuto atrás"

#: libs/3rdparty.php:124
msgid " minutes ago"
msgstr " minutos atrás"

#: libs/3rdparty.php:126
msgid "about 1 hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás"

#: libs/3rdparty.php:128
msgid " hours ago"
msgstr " horas atrás"

#: libs/3rdparty.php:130
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: libs/3rdparty.php:132
msgid " days ago"
msgstr " dias atrás"

#: libs/3rdparty.php:134
msgid "over a year ago"
msgstr "mais de um ano atrás"

#: libs/3rdparty.php:257 libs/3rdparty.php:262
msgid " package on "
msgstr " Plano Atual "

#: libs/3rdparty.php:377 libs/3rdparty.php:378
msgid "PayPal payment agreement"
msgstr "Contrato de Pagamento via PayPal"

#: libs/ajax_functions.php:19 libs/gallery_functions.php:33
#: libs/header_filter_functions.php:149 libs/listing_functions.php:878
#: libs/listing_functions.php:902 templates/property_page_acc_content.php:207
#: templates/property_page_acc_content.php:221
#: templates/property_page_tab_content.php:204
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: libs/ajax_functions.php:97 libs/ajax_functions.php:209
#: libs/css_js_include.php:916 libs/css_js_include_bkc.php:917
#: libs/design_functions.php:2011 templates/featured_property_3.php:34
#: templates/featured_property_4.php:48
#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:8
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:8
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:11
#: templates/property_cards_templates/property_card_favorite.php:8
msgid "add to favorites"
msgstr "Favoritos"

#: libs/ajax_functions.php:112 libs/ajax_functions.php:214
#: libs/css_js_include.php:915 libs/css_js_include_bkc.php:916
msgid "favorite"
msgstr "favorito"

#: libs/ajax_functions.php:183
msgid "Number of Page Views"
msgstr "Número de exibições de página"

#: libs/ajax_functions.php:246 libs/header_filter_functions.php:169
#: templates/property_page_acc_content.php:334
#: templates/property_page_acc_content.php:348
#: templates/property_page_tab_content.php:325
msgid "Payment Calculator"
msgstr "Calculadora de Pagamentos"

#: libs/ajax_functions.php:265 libs/header_filter_functions.php:174
#: templates/property_page_acc_content.php:363
#: templates/property_page_acc_content.php:378
#: templates/property_page_tab_content.php:75
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:16
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:71
msgid "Floor Plans"
msgstr "Plantas"

#: libs/ajax_functions.php:286 libs/header_filter_functions.php:164
#: templates/property_page_acc_content.php:306
#: templates/property_page_acc_content.php:320
#: templates/property_page_tab_content.php:299
msgid "What's Nearby"
msgstr "O que está por perto"

#: libs/ajax_functions.php:313 libs/header_filter_functions.php:159
#: templates/property_page_acc_content.php:270
#: templates/property_page_acc_content.php:287
#: templates/property_page_tab_content.php:265
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: libs/ajax_functions.php:340 libs/dashboard_actions_functions.php:295
#: libs/gallery_functions.php:47 libs/header_filter_functions.php:154
#: templates/property_page_acc_content.php:240
#: templates/property_page_acc_content.php:254
#: templates/property_page_tab_content.php:236
#: templates/submit_templates/video_tour.php:29
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Excursão virtual"

#: libs/ajax_functions.php:370 libs/gallery_functions.php:42
#: libs/header_filter_functions.php:144
#: templates/property_page_acc_content.php:164
#: templates/property_page_tab_content.php:161
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: libs/ajax_functions.php:397 libs/header_filter_functions.php:139
#: templates/property_page_acc_content.php:126
#: templates/property_page_tab_content.php:62
#: templates/submit_templates/property_amenities.php:109
msgid "Amenities and Features"
msgstr "Facilidades e Características"

#: libs/ajax_functions.php:427 libs/header_filter_functions.php:134
#: templates/property_page_acc_content.php:92
#: templates/property_page_tab_content.php:49
msgid "Property Details"
msgstr "Detalhes da Acomodação"

#: libs/ajax_functions.php:455 libs/dashboard_actions_functions.php:140
#: libs/header_filter_functions.php:129 libs/help_functions.php:5695
#: libs/help_functions.php:5924 templates/property_page_acc_content.php:64
#: templates/property_page_tab_content.php:39
msgid "Property Address"
msgstr "Endereço do Imóvel"

#: libs/ajax_functions.php:486 libs/dashboard_actions_functions.php:16
#: libs/header_filter_functions.php:108 libs/help_functions.php:5682
#: libs/megamenu.php:255 templates/property_page_acc_content.php:23
#: templates/property_page_tab_content.php:26
#: templates/submit_templates/property_description.php:17
msgid "Description"
msgstr "*Descrição"

#: libs/ajax_functions.php:709 libs/ajax_functions.php:881
#: libs/ajax_functions.php:1239 libs/ajax_functions.php:1804
#: libs/ajax_functions.php:2477 libs/ajax_functions.php:4100
#: libs/ajax_functions.php:4353 libs/ajax_functions.php:4635
#: templates/google_maps_base.php:75
msgid "We didn't find any results"
msgstr "Não encontramos nenhum resultado"

#: libs/ajax_functions.php:1232 templates/agency_unit.php:149
#: templates/agent_unit.php:22 templates/agent_unit_widget.php:109
msgid "listings"
msgstr "anúncios"

#: libs/ajax_functions.php:1302
msgid ""
"Please validate your purchase code in order to use the theme! See this link "
"link  "
msgstr ""
"Por favor, valide seu código de compra para usar o tema! Veja este link de "
"link  "

#: libs/ajax_functions.php:1302
msgid "if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr "se você não souber como obter sua chave de licença. Obrigado!"

#: libs/ajax_functions.php:1812 libs/ajax_functions.php:4644
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:138
#: templates/half_map_core.php:175
msgid "Listings"
msgstr "Anúncios"

#: libs/ajax_functions.php:2243 libs/ajax_functions.php:2356
#: libs/help_functions.php:5156
msgid "Hi there,"
msgstr "Olá,"

#: libs/ajax_functions.php:2244
msgid ""
"We received your  Wire Transfer payment request on %s ! Please follow the "
"instructions below in order to start submitting properties as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Recebemos sua solicitação de pagamento por transferência bancária em% s! "
"Siga as instruções abaixo para começar a enviar propriedades o mais rápido "
"possível."

#: libs/ajax_functions.php:2245
msgid "The invoice number is: "
msgstr "O número da nota fiscal é: "

#: libs/ajax_functions.php:2245
msgid "Amount:"
msgstr "Valor:"

#: libs/ajax_functions.php:2246
msgid "Instructions: "
msgstr "Instruções: "

#: libs/ajax_functions.php:2529
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "você não tem o direito de excluir esta"

#: libs/ajax_functions.php:2587
msgid ""
"Search has been saved. You will receive an email notification when new "
"properties matching your search have been published"
msgstr ""
"A pesquisa foi salva. Você receberá uma notificação por email quando novas "
"propriedades correspondentes à sua pesquisa forem publicadas"

#: libs/ajax_functions.php:2731
#, fuzzy
#| msgid "wrong captcha"
msgid "Wrong captcha"
msgstr "captcha errada"

#: libs/ajax_functions.php:2749
msgid "Captcha Invalidated - Refresh and try again."
msgstr ""

#: libs/ajax_functions.php:2767 libs/dashboard_actions_functions.php:902
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "Nome do utilizador inválido (não use caracteres ou espaços especiais)!"

#: libs/ajax_functions.php:2775 libs/dashboard_actions_functions.php:906
#: libs/dashboard_actions_functions.php:932
msgid "Username and/or Email field is empty!"
msgstr "O campo Nome de usuários e /ou e-mail está vazio!"

#: libs/ajax_functions.php:2783 libs/dashboard_actions_functions.php:947
msgid "The email doesn't look right !"
msgstr "O e-mail não parce certo"

#: libs/ajax_functions.php:2792 libs/dashboard_actions_functions.php:952
msgid "The email's domain doesn't look right."
msgstr "O domínio do e-mail não parece correto"

#: libs/ajax_functions.php:2802 libs/dashboard_actions_functions.php:911
msgid "Username already exists.  Please choose a new one."
msgstr "o nome de usuário já existe.Por favor, escolha um novo."

#: libs/ajax_functions.php:2814 libs/dashboard_actions_functions.php:918
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "Um dos campos de password está vazio!"

#: libs/ajax_functions.php:2822 libs/ajax_functions.php:3812
#: libs/dashboard_actions_functions.php:922
msgid "Passwords do not match"
msgstr "As password's não coincidem"

#: libs/ajax_functions.php:2845
msgid "Your account was created and you can login now!"
msgstr "Sua conta foi criada e você pode fazer o login agora!"

#: libs/ajax_functions.php:2850
msgid "An email with the generated password was sent!"
msgstr "Um e-mail com a password foi enviado!"

#: libs/ajax_functions.php:2867 libs/dashboard_actions_functions.php:926
#: libs/dashboard_actions_functions.php:936
msgid "Email already exists.  Please choose a new one."
msgstr "E-mail já existente. Por favor, escolha um novo"

#: libs/ajax_functions.php:2888 libs/dashboard_actions_functions.php:632
#: libs/header_filter_functions.php:189 single-estate_property-obsolete.php:218
#: single-estate_property-obsolete.php:223
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
#: templates/property_cards_templates/property_card_agent_details.php:19
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: libs/ajax_functions.php:2892
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "Agency"
msgstr "Imobiliária"

#: libs/ajax_functions.php:2896
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "Developer"
msgstr "Incorporador"

#: libs/ajax_functions.php:2950 libs/ajax_functions.php:3005
#: libs/ajax_functions.php:3062
msgid "You are already logged in! redirecting..."
msgstr "Você já está logado! Redirecionando ..."

#: libs/ajax_functions.php:2960 libs/ajax_functions.php:3016
#: libs/ajax_functions.php:3073
msgid "Username and/or Password field is empty!"
msgstr "O campo Nome de utilizador e /ou password está vazio!"

#: libs/ajax_functions.php:2980 libs/ajax_functions.php:3037
#: libs/ajax_functions.php:3085
msgid "Wrong username or password!"
msgstr "Nome de utilizador ou password incorretos!"

#: libs/ajax_functions.php:2986 libs/ajax_functions.php:3043
#: libs/ajax_functions.php:3093
msgid "Login successful, redirecting..."
msgstr "Login bem-sucedido, redirecionado"

#: libs/ajax_functions.php:3122
msgid "Email field is empty!"
msgstr "O campo de email está vazio!"

#: libs/ajax_functions.php:3131
msgid "Invalid E-mail address!"
msgstr "Endereço de e-mail inválido!"

#: libs/ajax_functions.php:3139
msgid "Invalid Username!"
msgstr "Nome de usuário utilizador!"

#: libs/ajax_functions.php:3161
msgid "We have just sent you an email with Password reset instructions."
msgstr ""
"Acabamos de enviar um email com as instruções para redefinir a password."

#: libs/ajax_functions.php:3280 libs/ajax_functions.php:3455
#: libs/ajax_functions.php:3623
msgid "The email was not saved because it is used by another user."
msgstr "O e-mail não foi salvo porque é usado por outro usuário."

#: libs/ajax_functions.php:3295 libs/ajax_functions.php:3470
#: libs/ajax_functions.php:3638
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil atualizado"

#: libs/ajax_functions.php:3807
msgid "The new password is blank"
msgstr "A nova password está em branco"

#: libs/ajax_functions.php:3820
msgid "Password Updated"
msgstr "Password atualizada"

#: libs/ajax_functions.php:3822
msgid "Old Password is not correct"
msgstr "A password antiga não está correta"

#: libs/ajax_functions.php:3863 libs/ajax_functions.php:3869
msgid "addded"
msgstr "adicionado"

#: libs/ajax_functions.php:3876
msgid "removed"
msgstr "removido"

#: libs/ajax_functions.php:4783
msgid "Listing payment on "
msgstr "Pagamento da lista em"

#: libs/ajax_functions.php:4795
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "Atualize par a listagem em destaque em"

#: libs/ajax_functions.php:4882
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "Atualizar para listagem destaque"

#: libs/ajax_functions.php:4891
msgid "Listing Payment"
msgstr "Pagamento da Lista"

#: libs/ajax_functions.php:4901
msgid "Listing Payment with Featured option"
msgstr "Pagamento de listagem com opção em destaque"

#: libs/ajax_functions.php:5014
msgid "Sent for approval"
msgstr "Enviado para análise"

#: libs/ajax_functions.php:5026
msgid "no listings available"
msgstr "nenhuma listagem disponível"

#: libs/ajax_functions.php:5055
msgid "The date & time is already booked. Please choose a new one"
msgstr "A data e hora já estão reservados. Por favor, escolha um novo"

#: libs/ajax_functions.php:5144
msgid "membership payment on "
msgstr "pagamento de associação em"

#: libs/ajax_functions.php:5151 libs/ajax_functions.php:5154
msgid "Membership Payment"
msgstr "Pagamento de Anunciante"

#: libs/ajax_functions.php:5216
msgid "Unable to login. Please, check login/password and try again"
msgstr ""
"Incapaz de entrar. Por favor, verifique o login/password e tente novamente"

#: libs/ajax_functions.php:5224
msgid "Please, enter correct email"
msgstr "Digite o e-mail correto."

#: libs/ajax_functions.php:5238
msgid "Can\\t create user with this credentials"
msgstr "Não é possível criar usuário com essas credenciais"

#: libs/ajax_functions.php:5242
msgid "Sorry, user already exists. Try different username/email"
msgstr "Desculpe o usuário já existe. Tente nome de usuário/ e-mail diferente."

#: libs/contact_functions.php:35 templates/agent_contact.php:61
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:39
msgid "Day"
msgstr "Dia Preferencial"

#: libs/contact_functions.php:38 templates/agent_contact.php:65
msgid "Time"
msgstr "Horário Preferencial"

#: libs/contact_functions.php:80 libs/contact_functions.php:92
#: templates/agent_contact.php:31 templates/agent_contact.php:47
#: templates/footer_buttons.php:10 templates/header_agency.php:114
#: templates/header_developer.php:96
msgid "Contact Us"
msgstr "Dúvidas? Ajudamos!"

#: libs/contact_functions.php:82 templates/agent_contact.php:33
msgid "Contact Me"
msgstr "Contate-me"

#: libs/contact_functions.php:86 templates/agent_contact.php:40
msgid "Schedule a showing?"
msgstr "Agendar uma visita?"

#: libs/contact_functions.php:120
msgid "I consent to the"
msgstr "Aceito a "

#: libs/css_js_include.php:263 libs/css_js_include_bkc.php:263
msgid "payment failed"
msgstr "pagamento falhou"

#: libs/css_js_include.php:582
msgid " in "
msgstr " em "

#: libs/css_js_include.php:589
msgid "The browser couldn't detect your position!"
msgstr "O navegador não conseguiu detectar sua posição!"

#: libs/css_js_include.php:590
msgid "Geolocation is not supported by this browser."
msgstr "A localização geográfica não é suportada por este navegador"

#: libs/css_js_include.php:591
msgid "m radius"
msgstr "raio m"

#: libs/css_js_include.php:598 libs/css_js_include.php:825
#: libs/css_js_include_bkc.php:826
msgid "close map"
msgstr "fechar mapa"

#: libs/css_js_include.php:609
msgid "No results found!"
msgstr "Nenhum resultado encontrado!"

#: libs/css_js_include.php:615
msgid "loading results..."
msgstr "carregando resultados ..."

#: libs/css_js_include.php:622 libs/theme-slider.php:454
#: templates/featured_property_5.php:32
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type5.php:14
msgid "BA"
msgstr "WC"

#: libs/css_js_include.php:623 libs/theme-slider.php:450
#: templates/featured_property_5.php:28
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type5.php:10
msgid "BD"
msgstr "Quartos"

#: libs/css_js_include.php:692 libs/css_js_include.php:1189
#: libs/css_js_include_bkc.php:1190
msgid "Geolocation was not successful"
msgstr "A geolocalização não foi bem sucedida"

#: libs/css_js_include.php:750 libs/css_js_include_bkc.php:751
#: libs/help_functions.php:5836 libs/help_functions.php:5844
msgid "Principal and Interest"
msgstr "Taxa de juros em %"

#: libs/css_js_include.php:751 libs/css_js_include_bkc.php:752
msgid "HOO fees"
msgstr "Taxas"

#: libs/css_js_include.php:752 libs/css_js_include_bkc.php:753
#: libs/help_functions.php:5837 libs/help_functions.php:5845
msgid "Property Tax"
msgstr "Imposto sobre a Propriedade"

#: libs/css_js_include.php:753 libs/css_js_include.php:936
#: libs/css_js_include_bkc.php:754 libs/css_js_include_bkc.php:937
msgid "Property Views"
msgstr "Visualizações do Imóvel"

#: libs/css_js_include.php:780 libs/css_js_include_bkc.php:781
#: libs/help_functions.php:2189
msgid "miles"
msgstr "milhas"

#: libs/css_js_include.php:781 libs/css_js_include_bkc.php:782
#: libs/help_functions.php:2192
msgid "km"
msgstr "Km"

#: libs/css_js_include.php:796 libs/css_js_include_bkc.php:797
msgid "Amount Financed:"
msgstr "Quantia Financiada:"

#: libs/css_js_include.php:797 libs/css_js_include_bkc.php:798
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr "Pagamentos de hipoteca:"

#: libs/css_js_include.php:798 libs/css_js_include_bkc.php:799
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr "Custo Anual do Empréstimo:"

#: libs/css_js_include.php:799 libs/css_js_include_bkc.php:800
msgid "SEARCH"
msgstr "PESQUISAR"

#: libs/css_js_include.php:800 libs/css_js_include_bkc.php:801
msgid "Search here..."
msgstr "Procurar aqui..."

#: libs/css_js_include.php:806 libs/css_js_include.php:813
#: libs/css_js_include.php:897 libs/css_js_include.php:901
#: libs/css_js_include_bkc.php:807 libs/css_js_include_bkc.php:814
#: libs/css_js_include_bkc.php:898 libs/css_js_include_bkc.php:902
#: templates/agent_contact.php:84 templates/footer_buttons.php:17
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:16
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:3
msgid "Your Name"
msgstr "Nome"

#: libs/css_js_include.php:807 libs/css_js_include.php:814
#: libs/css_js_include.php:898 libs/css_js_include.php:902
#: libs/css_js_include_bkc.php:808 libs/css_js_include_bkc.php:815
#: libs/css_js_include_bkc.php:899 libs/css_js_include_bkc.php:903
#: templates/agent_contact.php:86 templates/footer_buttons.php:18
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:17
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:4
msgid "Your Email"
msgstr "Email"

#: libs/css_js_include.php:808 libs/css_js_include.php:815
#: libs/css_js_include.php:899 libs/css_js_include.php:903
#: libs/css_js_include_bkc.php:809 libs/css_js_include_bkc.php:816
#: libs/css_js_include_bkc.php:900 libs/css_js_include_bkc.php:904
#: templates/agent_contact.php:87 templates/footer_buttons.php:19
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:18
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:5
msgid "Your Phone"
msgstr "Contacto"

#: libs/css_js_include.php:809 libs/css_js_include.php:816
#: libs/css_js_include.php:900 libs/css_js_include.php:904
#: libs/css_js_include_bkc.php:810 libs/css_js_include_bkc.php:817
#: libs/css_js_include_bkc.php:901 libs/css_js_include_bkc.php:905
msgid "Your Message"
msgstr "Sua mensagem"

#: libs/css_js_include.php:810 libs/css_js_include_bkc.php:811
msgid "Your Address"
msgstr "Seu Endereço"

#: libs/css_js_include.php:811 libs/css_js_include_bkc.php:812
msgid "Your City"
msgstr "Sua cidade"

#: libs/css_js_include.php:812 libs/css_js_include_bkc.php:813
msgid "Your State Code (ex CA)"
msgstr "O seu código de estado (ex CA)"

#: libs/css_js_include.php:817 libs/css_js_include.php:905
#: libs/css_js_include_bkc.php:818 libs/css_js_include_bkc.php:906
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"

#: libs/css_js_include.php:820 libs/css_js_include.php:911
#: libs/css_js_include_bkc.php:821 libs/css_js_include_bkc.php:912
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Enviando informações do usuário, aguarde ..."

#: libs/css_js_include.php:821 libs/css_js_include_bkc.php:822
#: libs/gallery_functions.php:37 libs/listing_functions.php:883
#: libs/listing_functions.php:906 templates/google_maps_base.php:125
msgid "Street View"
msgstr "Visão da rua"

#: libs/css_js_include.php:822 libs/css_js_include_bkc.php:823
msgid "Close Street View"
msgstr "Fechar visão da rua"

#: libs/css_js_include.php:826 libs/css_js_include_bkc.php:827
#: templates/google_maps_base.php:84 templates/google_maps_base.php:88
msgid "open map"
msgstr "mapa aberto"

#: libs/css_js_include.php:827 libs/css_js_include_bkc.php:828
#: templates/google_maps_base.php:99 templates/google_maps_base_map_list.php:12
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"

#: libs/css_js_include.php:828 libs/css_js_include_bkc.php:829
#: libs/help_functions_cards.php:47
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: libs/css_js_include.php:829 libs/css_js_include_bkc.php:830
msgid "Please wait while we are processing your submission!"
msgstr "Por favor aguarde enquanto estamos processando sua solicitação!"

#: libs/css_js_include.php:830 libs/css_js_include_bkc.php:831
msgid "Are you sure you wish to delete?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir?"

#: libs/css_js_include.php:831 libs/css_js_include_bkc.php:832
msgid "You need to agree with terms and conditions !"
msgstr "Você precisa concordar com a Política de Privacidade."

#: libs/css_js_include.php:832 libs/css_js_include_bkc.php:833
msgid "Please select the user type !"
msgstr ""

#: libs/css_js_include.php:833 libs/css_js_include_bkc.php:834
msgid "Processing..."
msgstr "Em processamento ..."

#: libs/css_js_include.php:839 libs/css_js_include_bkc.php:840
#: libs/general-settings.php:50 libs/general-settings.php:52
#: libs/general-settings.php:62 libs/general-settings.php:64
#: libs/searchfunctions.php:2510 libs/searchfunctions.php:2538
#: libs/searchfunctions.php:2570 templates/directory_filters.php:191
#: templates/directory_filters.php:208 templates/directory_filters.php:227
#: templates/directory_filters.php:246 templates/directory_filters.php:265
msgid "to"
msgstr "para"

#: libs/css_js_include.php:841 libs/css_js_include_bkc.php:842
msgid "Send me the invoice"
msgstr "Envie-me a fatura"

#: libs/css_js_include.php:842 libs/css_js_include_bkc.php:843
msgid "Direct payment instructions"
msgstr "Instruções de pagamento direto"

#: libs/css_js_include.php:843 libs/css_js_include_bkc.php:844
msgid "To be paid"
msgstr "Valor a ser pago"

#: libs/css_js_include.php:845 libs/css_js_include.php:1108
#: libs/css_js_include_bkc.php:846 libs/css_js_include_bkc.php:1109
#: libs/dashboard_functions.php:1304
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:24
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:131
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:139
msgid "Plan Title"
msgstr "Título Planta"

#: libs/css_js_include.php:846 libs/css_js_include.php:1109
#: libs/css_js_include_bkc.php:847 libs/css_js_include_bkc.php:1110
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:54
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:141
msgid "Plan Image"
msgstr "Planejar image,"

#: libs/css_js_include.php:847 libs/css_js_include.php:1110
#: libs/css_js_include_bkc.php:848 libs/css_js_include_bkc.php:1111
#: libs/dashboard_functions.php:1307
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:29
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:136
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:145
msgid "Plan Description"
msgstr "Descrição do plano"

#: libs/css_js_include.php:848 libs/css_js_include_bkc.php:849
#: libs/css_js_include_bkc.php:1112 libs/dashboard_functions.php:1308
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:34
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:147
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:150
msgid "Plan Size"
msgstr "Tamanho do plano"

#: libs/css_js_include.php:849 libs/css_js_include.php:1112
#: libs/css_js_include_bkc.php:850 libs/css_js_include_bkc.php:1113
#: libs/dashboard_functions.php:1309
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:39
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:152
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:155
msgid "Plan Rooms"
msgstr "Quartos"

#: libs/css_js_include.php:850 libs/css_js_include.php:1113
#: libs/css_js_include_bkc.php:851 libs/css_js_include_bkc.php:1114
#: libs/dashboard_functions.php:1310
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:44
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:157
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:160
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Banheiros"

#: libs/css_js_include.php:851 libs/css_js_include.php:1114
#: libs/css_js_include_bkc.php:852 libs/css_js_include_bkc.php:1115
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:49
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:162
msgid "Plan Price"
msgstr "Preço"

#: libs/css_js_include.php:854 libs/css_js_include_bkc.php:855
msgid "deleting..."
msgstr "excluíndo..."

#: libs/css_js_include.php:855 libs/css_js_include_bkc.php:856
msgid "saving..."
msgstr "a guardar..."

#: libs/css_js_include.php:865 libs/css_js_include_bkc.php:866
msgid "posting"
msgstr "postagem"

#: libs/css_js_include.php:866 libs/css_js_include_bkc.php:867
msgid "Review Sent "
msgstr "Rever enviado"

#: libs/css_js_include.php:867 libs/css_js_include_bkc.php:868
msgid "Review Edit Saved"
msgstr "Revisão Salva"

#: libs/css_js_include.php:870 libs/css_js_include_bkc.php:871
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:91
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: libs/css_js_include.php:871 libs/css_js_include_bkc.php:872
msgid "Payment for package"
msgstr "Pagamento de pacote"

#: libs/css_js_include.php:877 libs/css_js_include_bkc.php:878
msgid "there are no results"
msgstr "não há resultados"

#: libs/css_js_include.php:906 libs/css_js_include_bkc.php:907
#: libs/dashboard_functions.php:1297 libs/dashboard_functions.php:1469
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:13
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:11
msgid "Disabled"
msgstr "desativo"

#: libs/css_js_include.php:907 libs/css_js_include_bkc.php:908
#: libs/dashboard_functions.php:1298 libs/dashboard_functions.php:1465
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:9
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:8
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: libs/css_js_include.php:908 libs/css_js_include.php:922
#: libs/css_js_include_bkc.php:909 libs/css_js_include_bkc.php:923
msgid "Please, enter property title"
msgstr "Digite o título do imóvel"

#: libs/css_js_include.php:913 libs/css_js_include_bkc.php:914
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:39
msgid "Property is featured"
msgstr "Propriedade é oferta"

#: libs/css_js_include.php:914 libs/css_js_include_bkc.php:915
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "Você usou todas as listagens \"Em destaque\" em seu pacote."

#: libs/css_js_include.php:917 libs/css_js_include_bkc.php:918
#: libs/design_functions.php:2017 templates/featured_property_3.php:38
#: templates/featured_property_4.php:52
#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:13
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:13
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:15
#: templates/property_cards_templates/property_card_favorite.php:13
msgid "remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"

#: libs/css_js_include.php:918 libs/css_js_include_bkc.php:919
msgid "saving.."
msgstr "a guardar..."

#: libs/css_js_include.php:919 libs/css_js_include_bkc.php:920
msgid "sending message.."
msgstr "enviando mensagem.."

#: libs/css_js_include.php:920 libs/css_js_include_bkc.php:921
msgid "Please, enter field:"
msgstr "Por favor, insira o campo:"

#: libs/css_js_include.php:921 libs/css_js_include_bkc.php:922
msgid "You need to upload at last one image"
msgstr "Você precisa enviar pelo menos uma imagem"

#: libs/css_js_include.php:923 libs/css_js_include_bkc.php:924
msgid "Connecting to Paypal! Please wait..."
msgstr "Conectando ao Paypal! Por favor, aguarde..."

#: libs/css_js_include.php:924 libs/css_js_include_bkc.php:925
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:43
msgid "subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "a assinatura será cancelada no final do período atual"

#: libs/css_js_include.php:926 libs/css_js_include_bkc.php:927
#: libs/dashboard_functions.php:1299
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:100
msgid "Disable Listing"
msgstr "Desativar"

#: libs/css_js_include.php:927 libs/css_js_include_bkc.php:928
#: libs/dashboard_functions.php:1300
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:104
msgid "Enable Listing"
msgstr "Ativar"

#: libs/css_js_include.php:928 libs/css_js_include_bkc.php:929
#: libs/dashboard_functions.php:1301
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:26
msgid "Disable Agent"
msgstr "Desativar Corretor"

#: libs/css_js_include.php:929 libs/css_js_include_bkc.php:930
#: libs/dashboard_functions.php:1302
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:28
msgid "Enable Agent"
msgstr "Ativar corretor"

#: libs/css_js_include.php:932 libs/css_js_include_bkc.php:933
msgid "You must agree with GDPR terms"
msgstr "Eu concordo com a Política de Privacidade"

#: libs/css_js_include.php:933 libs/css_js_include_bkc.php:934
msgid ""
"Confirm your ACCOUNT DELETION request! Clicking the button below will delete "
"your account and data. This means you will no longer be able to login to "
"your account and access your account information: My Profile, My Properties, "
"Inbox, Saved Searches and Messages. This operation CAN NOT BE REVERSED!"
msgstr ""
"Confirme sua solicitação de EXCLUSÃO DE CONTA! Clicar no botão abaixo "
"excluirá sua conta e dados. Isso significa que você não poderá mais fazer "
"login na sua conta e acessar as informações da conta: Meu perfil, Minhas "
"propriedades, Caixa de entrada, Pesquisas e mensagens salvas. Esta operação "
"não pode ser revertida!"

#: libs/css_js_include.php:937 libs/css_js_include_bkc.php:938
#: libs/theme-slider.php:29 templates/property_details_modal.php:28
msgid "Contact Agent"
msgstr "Contato do Corretor"

#: libs/css_js_include.php:947 libs/css_js_include_bkc.php:948
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr ""
"Obrigado. Por favor, verifique seu e-mail para obter instruções de pagamento."

#: libs/css_js_include.php:948 libs/css_js_include_bkc.php:949
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: libs/css_js_include.php:972 libs/css_js_include_bkc.php:973
msgid "No More Listings"
msgstr "Não existem mais"

#: libs/css_js_include.php:1031 libs/css_js_include_bkc.php:1032
msgid "Allowed Files"
msgstr "Arquivos permitidos"

#: libs/css_js_include.php:1046 libs/css_js_include_bkc.php:1047
msgid "Image needs to be at least 500px height  x 500px wide!"
msgstr "A imagem precisa ter pelo menos 500 px de altura X 500px de largura!"

#: libs/css_js_include.php:1050 libs/css_js_include_bkc.php:1051
msgid "You cannot upload more than"
msgstr "Você não pode enviar mais de "

#: libs/css_js_include.php:1050 libs/css_js_include_bkc.php:1051
msgid "images"
msgstr "imagens"

#: libs/css_js_include.php:1051 libs/css_js_include_bkc.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir isso?"

#: libs/css_js_include.php:1111
msgid "Plan Size(*only numbers)"
msgstr "Tamanho do plano (*apenas números)"

#: libs/css_js_include.php:1205 libs/css_js_include_bkc.php:1206
msgid "Warning !"
msgstr "Atenção!"

#: libs/css_js_include.php:1208
msgid ""
" Are you sure you want to delete this image? It will be removed from "
"property gallery and WordPress media gallery."
msgstr ""

#: libs/css_js_include_bkc.php:1209
msgid ""
"Are you sure you want to delete this image?It will be removed from property "
"gallery but not from media gallery."
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:7
#: templates/submit_templates/property_description.php:11
msgid "*Title (mandatory)"
msgstr "*Nome"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:25
#: templates/submit_templates/property_description.php:72
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:165
msgid "Price in "
msgstr "Preço em "

#: libs/dashboard_actions_functions.php:25
#: templates/submit_templates/property_description.php:72
#: templates/submit_templates/property_description.php:99
msgid "(only numbers)"
msgstr "(apenas números)"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:34 libs/help_functions.php:5917
#: templates/submit_templates/property_description.php:131
msgid "Yearly Tax Rate"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:42
#: templates/submit_templates/property_description.php:139
msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgstr "Taxa de condomínio de proprietários (mensal)"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:50
#: templates/submit_templates/property_description.php:80
msgid "After Price Label (ex: \"/month\")"
msgstr "Após etiqueta de preço (ex: \"/ mês\")"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:58
#: templates/submit_templates/property_description.php:88
msgid "Before Price Label (ex: \"from \")"
msgstr "Antes do rótulo de preço (ex: \"de\")"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:66 libs/help_functions.php:5687
msgid "Additional Price Info"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:75
msgid " After Label for Additional Price info "
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:83 libs/help_functions.php:5689
msgid "Before Label for Additional Price Info"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:92
msgid "Select Categorie"
msgstr "Selecione Categoria"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:101
msgid "Listed In"
msgstr "Finalidade"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:149 libs/help_functions.php:5698
#: libs/help_functions.php:5925
msgid "Property Zip"
msgstr "Código Postal"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:157 libs/listing_functions.php:1581
#: libs/listing_functions.php:1626 word_remove.php:77
msgid "Country"
msgstr "País"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:182 libs/help_functions.php:5929
msgid "Greenhouse gas emissions kgCO2/m2a"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:190
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:58
msgid "Greenhouse gas emissions index class"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:198 libs/help_functions.php:5723
#: libs/listing_functions.php:1944
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:83
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:206 libs/help_functions.php:5724
#: libs/help_functions.php:5932 libs/listing_functions.php:1945
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:84
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:214 libs/help_functions.php:5725
#: libs/help_functions.php:5933 libs/listing_functions.php:1946
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:85
msgid "EPC current rating"
msgstr "Classificação actual do EPC"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:222 libs/help_functions.php:5726
#: libs/listing_functions.php:1947
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:86
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:231 libs/help_functions.php:5919
#: libs/listing_functions.php:1789
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:48
msgid "Property Size"
msgstr "Área Útil"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:239 libs/help_functions.php:5712
msgid "Owner Notes"
msgstr "Notas do Proprietário"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:247 libs/help_functions.php:5708
#: libs/help_functions.php:5920 libs/listing_functions.php:1792
msgid "Property Lot Size"
msgstr "Tamanho do Lote"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:255 libs/help_functions.php:5709
#: libs/help_functions.php:5921
msgid "Property Rooms"
msgstr "Quartos"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:263 libs/help_functions.php:5710
#: libs/help_functions.php:5922
msgid "Property Bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:271 libs/help_functions.php:5711
#: libs/help_functions.php:5923
msgid "Property Bathrooms"
msgstr "Banheiros"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:279
#: libs/dashboard_actions_functions.php:287
msgid "Video Type"
msgstr "Tipo de Vídeo"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:303 libs/help_functions.php:5702
msgid "Property Latitude"
msgstr "Latitude da imóvel"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:311
msgid "Property Longitudine"
msgstr "Longitude"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:319
msgid "Google View"
msgstr "Google View"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:327 libs/help_functions.php:5706
#: templates/submit_templates/property_location.php:314
msgid "Hide Map Marker"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:336 libs/help_functions.php:5704
msgid "Google Camera Angle"
msgstr "Angulo da câmera do Google"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:345
msgid "Property subunits list"
msgstr "Lista de subunidades de propriedades"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:353
msgid "Property has subunits"
msgstr "Propriedade tem subunidades"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:543
msgid "from date"
msgstr "da data"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:544
msgid "to date"
msgstr "até a presente data"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:549
#: libs/dashboard_actions_functions.php:559
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:550 libs/help_functions.php:5194
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:88
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:25
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Upgrade para destaque"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:551
msgid "Publish Listing with Featured"
msgstr "Publicar listagem com oferta"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:552
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:29
msgid "Package"
msgstr "Pacote"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:553
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:23
msgid "Listing"
msgstr "Anúncio"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:560
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-paystatus.php:5
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:23
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:53
msgid "Paid"
msgstr "Pago"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:561
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-paystatus.php:7
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:25
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:51
msgid "Not Paid"
msgstr "Falta Pagamento"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:566
msgid "Total Invoices: "
msgstr "Total de faturas:"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:573
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:575
msgid "Invoice Type"
msgstr "Tipo de fatura"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:576
msgid "Billing Type"
msgstr "Tipo de cobrança"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:578
#: libs/dashboard_actions_functions.php:756
#: libs/dashboard_actions_functions.php:761 libs/listing_functions.php:1781
#: user_dashboard_favorite.php:43
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:624
msgid "Search for an Agent"
msgstr "Procure um corretor"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:633
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Telefone/Móvel"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:642
msgid "You don't have any agents added!"
msgstr "Você ainda não tem nenhum imóveis!"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:752
#: libs/dashboard_actions_functions.php:758 user_dashboard_favorite.php:40
msgid "Property"
msgstr "Imóvel"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:753
#: libs/dashboard_actions_functions.php:759 libs/help_functions.php:5911
#: libs/searchfunctions.php:2195 libs/searchfunctions.php:2425
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:146
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:250
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:146
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:210
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:214
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:127
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:184
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:99
#: templates/submit_templates/property_categories.php:55
#: user_dashboard_favorite.php:41
msgid "Category"
msgstr "Tipo"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:755
msgid "Pay Status"
msgstr "Status do Pagamento"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:769
msgid "You don't have any properties!"
msgstr "Ainda não tem imóveis!"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:942
msgid "Agent need a first & last name"
msgstr "O  corretor precisa de um nome e sobrenome"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1125
msgid "Agent was added... You will be redirected to your agent list..."
msgstr ""
"O corretor foi adicionado.... Você será redirecionado para a sua lista de  "
"corretores..."

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1131
msgid "Agent profile edited"
msgstr "Perfil do corretor editado"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1297
msgid "Started by"
msgstr "Começado por"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1298
#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:36
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:39
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1300
msgid "Action"
msgstr "Açao"

#: libs/dashboard_functions.php:170
msgid "Account History (last 7 days)"
msgstr "Histórico da conta (últimos 7 dias)"

#: libs/dashboard_functions.php:191
msgid "Edited"
msgstr "Editada a"

#: libs/dashboard_functions.php:193
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: libs/dashboard_functions.php:195
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: libs/dashboard_functions.php:200
msgid "%s property %s"
msgstr "%s imóvel %s"

#: libs/dashboard_functions.php:203
msgid "%s agent %s"
msgstr "%s agente %s"

#: libs/dashboard_functions.php:206
msgid "%s agency %s"
msgstr "%s agência %s"

#: libs/dashboard_functions.php:209
msgid "%s developer %s"
msgstr "%s desenvolvedor %s"

#: libs/dashboard_functions.php:212
msgid "Generated Invoice %s"
msgstr "Fatura Gerada  %s"

#: libs/dashboard_functions.php:214
msgid "Deleted Invoice %s"
msgstr "Fatura Excluída  %s"

#: libs/dashboard_functions.php:218
msgid "Write Message  %s"
msgstr "Escrever mensagem  %s"

#: libs/dashboard_functions.php:220
msgid "Deleted Message  %s"
msgstr "Mensagem Excluída  %s"

#: libs/dashboard_functions.php:224
msgid "Saved Search  %s"
msgstr "Pesquisar Guardada %s"

#: libs/dashboard_functions.php:226
msgid "Deleted Search  %s"
msgstr "Pesquisa Excluída  %s"

#: libs/dashboard_functions.php:267
msgid "Inquiries"
msgstr "Inquéritos"

#: libs/dashboard_functions.php:271 libs/dashboard_functions.php:531
msgid "You don't have any listings or enough data!"
msgstr "Você não tem nenhum anúncio ou dados suficientes!"

#: libs/dashboard_functions.php:281
msgid "Your most Popular Listings"
msgstr "Anúncios populares"

#: libs/dashboard_functions.php:306
msgid "Total Properties"
msgstr "Total de Imóveis"

#: libs/dashboard_functions.php:307
msgid "Published Properties"
msgstr "Propriedades Publicadas"

#: libs/dashboard_functions.php:312
msgid "Total Agents"
msgstr "Total de agentes"

#: libs/dashboard_functions.php:315 libs/dashboard_functions.php:1523
msgid "Saved Searches"
msgstr "Pesquisas Guardadas"

#: libs/dashboard_functions.php:327
msgid "Favorite Properties"
msgstr "Imóveis favoritos"

#: libs/dashboard_functions.php:331
msgid "Account Summary"
msgstr "Resuma da Conta"

#: libs/dashboard_functions.php:386
msgid "Listings Views"
msgstr "Visualizações"

#: libs/dashboard_functions.php:394
msgid "Total views for your listings"
msgstr "Visualização dos anúncios (por dia)"

#: libs/dashboard_functions.php:527
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"

#: libs/dashboard_functions.php:543
msgid "Your most visited Listings"
msgstr "Mais vistos"

#: libs/dashboard_functions.php:666
msgid "Clone: "
msgstr "Clone: "

#: libs/dashboard_functions.php:1303
msgid "Valid file formats"
msgstr "Formatos de arquivo válidos"

#: libs/dashboard_functions.php:1305
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:140
msgid "Are you sure you wish to delete ?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar?"

#: libs/dashboard_functions.php:1306
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:140
msgid "Delete Plan"
msgstr "Plano de exclusão"

#: libs/dashboard_functions.php:1311
msgid "Plan Price in"
msgstr "Preço do plano em"

#: libs/dashboard_functions.php:1312
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:182
msgid "Upload Plan Image"
msgstr "Adicionar Imagem de Planta"

#: libs/dashboard_functions.php:1313
msgid "processing..."
msgstr "processando.."

#: libs/dashboard_functions.php:1401
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo(a)"

#: libs/dashboard_functions.php:1461 templates/agency_listings.php:147
#: templates/agency_templates/agency_listings.php:147
#: templates/agent_listings.php:167
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:5
#: templates/developer_listings.php:105
#: templates/developer_templates/developer_listings.php:105
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: libs/dashboard_functions.php:1473
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:17
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:5
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: libs/dashboard_functions.php:1477
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:21
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:14
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"

#: libs/dashboard_functions.php:1481
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:25
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:17
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Em aprovação"

#: libs/dashboard_functions.php:1489
msgid "Leads"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:1494
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"

#: libs/dashboard_functions.php:1503 libs/dashboard_functions.php:1543
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"

#: libs/dashboard_functions.php:1507
msgid "My Profile"
msgstr "Meu Perfil"

#: libs/dashboard_functions.php:1511
msgid "My Properties List"
msgstr "Listagem"

#: libs/dashboard_functions.php:1515 libs/dashboard_widgets.php:332
#: word_remove.php:300
msgid "Add New Property"
msgstr "Adicionar"

#: libs/dashboard_functions.php:1519
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: libs/dashboard_functions.php:1527
msgid "My Invoices"
msgstr "Minhas faturas"

#: libs/dashboard_functions.php:1531
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:357
msgid "Add New Agent"
msgstr "Adicionar Novo Corretor"

#: libs/dashboard_functions.php:1535
msgid "Agent List"
msgstr "Agentes"

#: libs/dashboard_functions.php:1539
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"

#: libs/dashboard_functions.php:1547
msgid "CRM"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:1581 libs/dashboard_functions.php:1663
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: libs/dashboard_functions.php:1829
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:163
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:190
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:262
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:282
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:240
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:260
#: templates/submit_templates/property_categories.php:65
#: templates/submit_templates/property_categories.php:84
#: templates/submit_templates/property_location.php:116
#: templates/submit_templates/property_location.php:164
#: templates/submit_templates/property_location.php:170
#: templates/submit_templates/property_location.php:213
#: templates/submit_templates/property_location.php:219
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: libs/dashboard_widgets.php:6
msgid "Your Current Logo"
msgstr "Seu logotipo atual"

#: libs/dashboard_widgets.php:12
msgid "Upload New Logo"
msgstr "Upload de nova Logo"

#: libs/dashboard_widgets.php:17
msgid "Your Current Colors"
msgstr "Suas cores atuais"

#: libs/dashboard_widgets.php:47
msgid "Change Colors"
msgstr "Alterar cores"

#: libs/dashboard_widgets.php:59
msgid "You have %1$d pages published."
msgstr "Tem %1$d páginas publicadas."

#: libs/dashboard_widgets.php:76
msgid "Page Title"
msgstr "Título da página"

#: libs/dashboard_widgets.php:81
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de Página"

#: libs/dashboard_widgets.php:86
msgid "See All Your Pages"
msgstr "Veja todas as suas páginas"

#: libs/dashboard_widgets.php:88 word_remove.php:298
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"

#: libs/dashboard_widgets.php:321
msgid "You have %1$d listings published:"
msgstr "Tem %1$d listagens publicadas:"

#: libs/dashboard_widgets.php:386
msgid "Your Payment system is in SANDBOX mode."
msgstr "seu sistema de pagamento está no modo SANDBOX"

#: libs/dashboard_widgets.php:388
msgid "Your Payment system is in LIVE mode."
msgstr "seu sistema de pagamento está no modo LIVE"

#: libs/dashboard_widgets.php:398
msgid "Payments will be procesed in %1$s.Prices are displayed in %2$s"
msgstr ""
"Os pagamentos serão processados em %1$s. Os preços são apresentados em %2$s"

#: libs/dashboard_widgets.php:406
msgid ""
"You did not add your Paypal Details. No Paypal payment will be processed"
msgstr ""
"Você não adicionar seus detalhes do PayPal. Nenhum pagamento paypal será "
"processado"

#: libs/dashboard_widgets.php:408
msgid "Paypal Api Keys are added.Payments will be processed."
msgstr ""
"As chaves de API Paypal são adicionadas. Os pagamentos serão processados."

#: libs/dashboard_widgets.php:415
msgid ""
"You did not add your Stripe Details. No Stripe payment will be processed"
msgstr ""
"Você não adicionou seus detalhes da distribuição. Nenhum pagamento Stripe "
"será processado"

#: libs/dashboard_widgets.php:417
msgid "Stripe Api Keys are added.Payments will be processed."
msgstr "Stripe Api Keys são adicionados.Pagamentos serão processados."

#: libs/dashboard_widgets.php:421
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Editar detalhes do pagamento"

#: libs/design_functions.php:1975 libs/design_functions.php:1977
#: libs/design_functions.php:1980 libs/design_functions.php:1984
#: templates/featured_property_3.php:141 templates/featured_property_4.php:155
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type2.php:7
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:26
msgid "share"
msgstr "Partilhar"

#: libs/design_functions.php:1997
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_default.php:58
#: templates/property_slider_shortcode_v3_test.php:112
#: templates/property_unit_type3.php:56
msgid "details"
msgstr "detalhes"

#: libs/design_functions.php:2033 libs/design_functions.php:2038
#: libs/design_functions.php:2043 libs/design_functions.php:2049
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type2.php:11
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:49
msgid "compare"
msgstr "Comparar"

#: libs/design_functions.php:2040 libs/design_functions.php:2077
#: libs/design_functions.php:2092
msgid "featured icon"
msgstr "ícone  em destaque"

#: libs/design_functions.php:2201
msgid "icon"
msgstr "ícone"

#: libs/design_functions.php:2294
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: libs/design_functions.php:2295
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: libs/design_functions.php:2296
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: libs/design_functions.php:2297
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:34
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: libs/elementor_help_files.php:16 libs/searchfunctions.php:2308
#: libs/searchfunctions.php:2476
msgid "categories"
msgstr "Categorias4"

#: libs/elementor_help_files.php:17
msgid "county"
msgstr ""

#: libs/elementor_help_files.php:18 libs/searchfunctions.php:2309
#: libs/searchfunctions.php:2477
msgid "cities"
msgstr "Cidade"

#: libs/elementor_help_files.php:19 libs/searchfunctions.php:2310
#: libs/searchfunctions.php:2478
msgid "areas"
msgstr "Selecione a Freguesia"

#: libs/elementor_help_files.php:20
msgid "wpestate location"
msgstr ""

#: libs/elementor_help_files.php:21
msgid "price"
msgstr ""

#: libs/elementor_help_files.php:27 libs/searchfunctions.php:2339
msgid "address"
msgstr "endereço"

#: libs/elementor_help_files.php:29
msgid "country"
msgstr ""

#: libs/elementor_help_files.php:30
msgid "status"
msgstr "Estado"

#: libs/elementor_help_files.php:31
msgid "id"
msgstr ""

#: libs/elementor_help_files.php:32 templates/directory_filters.php:306
msgid "keyword"
msgstr "palavra chave"

#: libs/elementor_help_files.php:33
msgid "geolocation"
msgstr "geolocalização"

#: libs/elementor_help_files.php:34
msgid "radius for geolocation"
msgstr ""

#: libs/events.php:11
msgid "Once Weekly"
msgstr "Uma vez por semana"

#: libs/gallery_functions.php:30 libs/listing_functions.php:888
#: libs/listing_functions.php:909
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galeria de Imagens"

#: libs/gallery_functions.php:641 libs/gallery_functions.php:698
msgid "See all"
msgstr "Ver tudo"

#: libs/gallery_functions.php:641 libs/gallery_functions.php:698
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: libs/gallery_functions.php:764 libs/gallery_functions.php:814
#: templates/featured_property_1.php:92 templates/featured_property_1.php:112
#: templates/featured_property_2.php:86 templates/header5.php:22
#: templates/header_agency.php:44 templates/header_developer.php:40
#: templates/image_gallery.php:54 templates/image_gallery.php:87
#: templates/mobile_menu_header.php:8 templates/mobile_menu_header.php:10
#: word_remove.php:11 zillow_estimate_page.php:79
msgid "image"
msgstr "imagem"

#: libs/general-settings.php:157 libs/general-settings.php:173
msgid " ..."
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:238
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Prinipal"

#: libs/general-settings.php:239
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu móvel"

#: libs/general-settings.php:240
msgid "Footer Menu"
msgstr "Meni de Rodapé"

#: libs/general-settings.php:241
msgid "Header 6 Second Menu"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:243
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Área primária de widgets"

#: libs/general-settings.php:245
msgid "The primary widget area"
msgstr "A área primária de widgets"

#: libs/general-settings.php:254
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Área secundária de widgets"

#: libs/general-settings.php:256
msgid "The secondary widget area"
msgstr "Área secundária de widgets"

#: libs/general-settings.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Área do widget do primeiro rodapé"

#: libs/general-settings.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "A primeira área do widget de rodapé"

#: libs/general-settings.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Área do widget do Segundo Rodapé"

#: libs/general-settings.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "A segunda área do widget de rodapé."

#: libs/general-settings.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Área do widget do terceiro rodapé"

#: libs/general-settings.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "A área Widget terceiro rodapé"

#: libs/general-settings.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Área do Widget"

#: libs/general-settings.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "A quarta área do widget de rodapé"

#: libs/general-settings.php:309
msgid "Top Bar Left Widget Area"
msgstr "Área do Widget esquerdo da barra superior"

#: libs/general-settings.php:311
msgid "The top bar left widget area"
msgstr "A barra superior à esquerda da área Widget"

#: libs/general-settings.php:319
msgid "Top Bar Right Widget Area"
msgstr "Área do Widget direito da barra superior"

#: libs/general-settings.php:321
msgid "The top bar right widget area"
msgstr "A área do widget direito da barra superior"

#: libs/general-settings.php:328
msgid "Sidebar Menu Widget Area - Before Menu"
msgstr "Área do widget do menu da barra lateral- Menu Antes"

#: libs/general-settings.php:330
msgid "Sidebar for header type 3 - before menu"
msgstr "Barra lateral para o cabeçalho tipo 3 - antes do menu"

#: libs/general-settings.php:337
msgid "Sidebar Menu Widget Area - After Menu"
msgstr "Área do widget do menu da barra lateral- Após o menu"

#: libs/general-settings.php:339
msgid "Sidebar for header type 3 - after menu"
msgstr "Barra lateral para o cabeçalho tipo 3 - depois do menu"

#: libs/general-settings.php:349
msgid "Header4 Widget Area"
msgstr "Área do Widget Header 4"

#: libs/general-settings.php:351
msgid "Header4 widget area"
msgstr "Área do Widget Header 4"

#: libs/general-settings.php:360
msgid "Dashboard Top Bar Left Widget Area"
msgstr "Área esquerda do widget da barra superior do painel"

#: libs/general-settings.php:362
msgid "User Dashboard - The top bar left widget area"
msgstr "Painel do usuário - A barra superior esquerda da área do widget"

#: libs/general-settings.php:370
msgid "Dashboard Top Bar Right Widget Area"
msgstr "Área do widget direito da barra superior do painel"

#: libs/general-settings.php:372
msgid "User Dashboard - The top bar right widget area"
msgstr "Painel do usuário- a área do widget direito da barra superior"

#: libs/general-settings.php:380
msgid "Splash Page Bottom Right Widget Area"
msgstr "Área do Widget inferior direito da página inicial"

#: libs/general-settings.php:382
msgid "Splash Page - Bottom right area"
msgstr "Página inicial - área inferior direita"

#: libs/general-settings.php:390
msgid "Splash Page Bottom Left Widget Area"
msgstr "Área do Widget inferior esquerda da página inicial"

#: libs/general-settings.php:392
msgid "Splash Page - Bottom left area"
msgstr "Página inicial - área inferior esquerda"

#: libs/header_filter_functions.php:101
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: libs/header_filter_functions.php:114 libs/listing_functions.php:1507
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: libs/header_filter_functions.php:119 libs/listing_functions.php:522
#: templates/multi_units.php:24
msgid "Available Units"
msgstr "Unidades Disponíveis"

#: libs/header_filter_functions.php:124
msgid "Enery Savings"
msgstr "Poupança de energia"

#: libs/header_filter_functions.php:179
#: templates/property_page_acc_content.php:392
#: templates/property_page_acc_content.php:407
#: templates/property_page_tab_content.php:353
msgid "Page Views Statistics"
msgstr "Estatísticas de exibições de página"

#: libs/header_filter_functions.php:184
#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour.php:9
#: templates/property_list_agent.php:78
#: templates/property_page!/property_page_schedule_tour.php:7
msgid "Schedule a tour"
msgstr "Agendar uma visita"

#: libs/header_filter_functions.php:194
#: templates/listing_templates/other_agents.php:5 templates/other_agents.php:5
#: templates/other_agents.php:7 templates/property_page!/other_agents.php:5
#: templates/property_page!/other_agents.php:7
msgid "Other Agents"
msgstr "Outros  corretores"

#: libs/header_filter_functions.php:200 templates/!property_reviews.php:4
#: templates/!property_reviews.php:22
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:25
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:25
#: templates/property_page!/property_reviews.php:4
#: templates/property_page!/property_reviews.php:22
msgid "Property Reviews"
msgstr "Revisões de Imóveis"

#: libs/header_filter_functions.php:205 libs/help_functions.php:2208
#: templates/listing_templates/property-page-templates/similar_listings.php:159
#: templates/listing_templates/property-page-templates/similar_listings.php:181
#: templates/listing_templates/similar_listings.php:133
#: templates/listing_templates/similar_listings.php:155
#: templates/property_page!/similar_listings.php:135
#: templates/property_page!/similar_listings.php:143
#: templates/similar_listings.php:135 templates/similar_listings.php:143
msgid "Similar Listings"
msgstr "Outras Sugestões"

#: libs/help_functions.php:954
msgid "Please submit the"
msgstr "Por favor, envie o"

#: libs/help_functions.php:954
msgid "field"
msgstr "campo"

#: libs/help_functions.php:1879
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"

#: libs/help_functions.php:1880
msgid "Supermarkets"
msgstr "Supermercados"

#: libs/help_functions.php:1881
msgid "Schools"
msgstr "Escola"

#: libs/help_functions.php:1882 libs/help_functions.php:2085
msgid "Restaurants"
msgstr "Restaurantes"

#: libs/help_functions.php:1883
msgid "Pharmacies"
msgstr "Farmácias"

#: libs/help_functions.php:1884
msgid "Hospitals"
msgstr "Hospitais"

#: libs/help_functions.php:1928 libs/help_functions.php:1966
msgid "K"
msgstr "K"

#: libs/help_functions.php:1931 libs/help_functions.php:1969
msgid "M"
msgstr "M"

#: libs/help_functions.php:2045
msgid "Active Life"
msgstr "Vida Ativa"

#: libs/help_functions.php:2047
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Artes e Entretenimento"

#: libs/help_functions.php:2049
msgid "Automotive"
msgstr "Automotivo"

#: libs/help_functions.php:2051
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Beleza & Spas"

#: libs/help_functions.php:2053
msgid "Education"
msgstr "Educação"

#: libs/help_functions.php:2055
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Planejamento de Eventos & Serviços"

#: libs/help_functions.php:2057
msgid "Financial Services"
msgstr "Serviços finnceiros"

#: libs/help_functions.php:2059
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: libs/help_functions.php:2061
msgid "Health & Medical"
msgstr "Saúde e medicina"

#: libs/help_functions.php:2063
msgid "Home Services "
msgstr "Serviços residenciais"

#: libs/help_functions.php:2065
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Hotéis & Viagens"

#: libs/help_functions.php:2067
msgid "Local Flavor"
msgstr "Sabor local"

#: libs/help_functions.php:2069
msgid "Local Services"
msgstr "Serviços Locais"

#: libs/help_functions.php:2071
msgid "Mass Media"
msgstr "Meios de comunicação de Massa"

#: libs/help_functions.php:2073
msgid "Nightlife"
msgstr "Vida Noturna"

#: libs/help_functions.php:2075
msgid "Pets"
msgstr "Animais de estimação"

#: libs/help_functions.php:2077
msgid "Professional Services"
msgstr "Serviços profissionais"

#: libs/help_functions.php:2079
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Serviços Públicos & Governamentais"

#: libs/help_functions.php:2081
msgid "Real Estate"
msgstr "Imobiliária"

#: libs/help_functions.php:2083
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizações religiosas"

#: libs/help_functions.php:2087
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: libs/help_functions.php:2089
msgid "Transportation"
msgstr "Transportes"

#: libs/help_functions.php:2143
msgid "There are no results found for this property address. "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:3416
msgid "All Countries"
msgstr "Todos os Países"

#: libs/help_functions.php:3674 libs/help_functions.php:3838
#: libs/help_functions.php:4068 libs/help_functions.php:4199
#: libs/help_functions.php:4658 libs/searchfunctions.php:518
#: libs/searchfunctions2.php:54 property_list_directory.php:106
#: property_list_half.php:79
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:33
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:111
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:115
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:203
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:213
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:104
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:167
#: templates/advanced_search_type2.php:33
#: templates/advanced_search_type8.php:111
#: templates/advanced_search_type9.php:115
#: templates/advanced_search_type_half.php:203
#: templates/advanced_search_type_half.php:213
#: templates/adv_search_mobile.php:104 templates/adv_search_mobile.php:167
#: templates/directory_filters.php:39
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:25
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:70
#: templates/property_list_filters.php:53
#: templates/property_list_filters.php:102
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: libs/help_functions.php:3684 libs/help_functions.php:3885
#: libs/help_functions.php:4110 libs/help_functions.php:4241
#: libs/help_functions.php:4853 property_list_half.php:101
#: templates/directory_filters.php:69
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:28
#: templates/property_list_filters.php:56
#: templates/property_list_filters.php:113
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:25
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: libs/help_functions.php:3686 libs/help_functions.php:3803
#: libs/help_functions.php:4037 libs/help_functions.php:4168
#: libs/help_functions.php:4509 libs/help_functions.php:5916
#: templates/directory_filters.php:298
#: templates/submit_templates/property_status.php:42
msgid "Property Status"
msgstr "Etiqueta do Imóvel"

#: libs/help_functions.php:4422
msgid "More Search Options"
msgstr "Mais opções"

#: libs/help_functions.php:5028
msgid "Pay Submission Fee"
msgstr "Paga Taxa de Submissão"

#: libs/help_functions.php:5135
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Pagar com Cartão de Crédito"

#: libs/help_functions.php:5136
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:132
msgid "Package Payment"
msgstr "Pagamento de pacote"

#: libs/help_functions.php:5683
#: templates/submit_templates/property_description.php:65
msgid "Property Price"
msgstr "Preço do imóvel"

#: libs/help_functions.php:5684
msgid "Property Price Label"
msgstr "Etiqueta de Preço do Imóvel"

#: libs/help_functions.php:5685
msgid "Property Price Label Before"
msgstr "Antes da Etiqueta de Preço"

#: libs/help_functions.php:5688
msgid "After Label for Additional Price info"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5692
msgid "Property Category Submit"
msgstr "Enviar categoria de propriedade"

#: libs/help_functions.php:5693
msgid "Property Action Category"
msgstr "Categoria de ação da propriedade"

#: libs/help_functions.php:5694
msgid "Property Media"
msgstr "Propriedade Média"

#: libs/help_functions.php:5696 libs/help_functions.php:5913
msgid "Property City"
msgstr "Propriedade Cidade"

#: libs/help_functions.php:5697 libs/help_functions.php:5914
msgid "Property Area"
msgstr "Área da propriedade"

#: libs/help_functions.php:5699
msgid "Property County"
msgstr "Região do imóvel"

#: libs/help_functions.php:5700 libs/help_functions.php:5926
msgid "Property Country"
msgstr "País"

#: libs/help_functions.php:5701
msgid "Property Map"
msgstr "Mapa"

#: libs/help_functions.php:5703
msgid "Property Longitude"
msgstr "Longitude do imóvel"

#: libs/help_functions.php:5705
msgid "Property Google View"
msgstr "Imóvel View do Google"

#: libs/help_functions.php:5707
msgid "property Size"
msgstr "tamanho da propriedade"

#: libs/help_functions.php:5713 libs/searchfunctions.php:2322
#: libs/searchfunctions.php:2490
msgid "property status"
msgstr "status da propriedade"

#: libs/help_functions.php:5714
msgid "Embed Video Id"
msgstr "ID do vídeo incorporado"

#: libs/help_functions.php:5715
msgid "Embed Video Type"
msgstr "Tipo do vídeo incorporado"

#: libs/help_functions.php:5716
msgid "Embed Virtual Tour"
msgstr "Incorporar tour virtual"

#: libs/help_functions.php:5717
msgid "Property Subunits"
msgstr "Subunidade de propriedades"

#: libs/help_functions.php:5720
msgid "Greenhouse gas emissions Class"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5721
msgid "Greenhouse gas emissions Index"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5831
msgid "per month"
msgstr "por mês"

#: libs/help_functions.php:5838
msgid "HOA fee"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5848
msgid "Homeowners Association Fee"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5856
msgid "Home Price"
msgstr "Preço"

#: libs/help_functions.php:5859
msgid "Down Payment"
msgstr "Valor da Entrada"

#: libs/help_functions.php:5866
msgid "Term(*in years)"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5869
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"

#: libs/help_functions.php:5910
msgid "Leave Blank"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5912
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:174
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:272
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:153
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:250
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:134
msgid "Action Category"
msgstr "Categoria de ação"

#: libs/help_functions.php:5915
msgid "Property County/State"
msgstr "Propriedade Região"

#: libs/help_functions.php:5918
msgid "Homeowners Association Fee(Monthly)"
msgstr "Taxa de condomínio de proprietários (mensal)"

#: libs/help_functions.php:5927 libs/listing_functions.php:1903
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:49
msgid "Energy Index in kWh/m2a"
msgstr "Índice de energia em kwh / m²"

#: libs/help_functions.php:5930
msgid "Greenhouse gas emissions index class "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5931
msgid "Renewable energy performance index "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5934
msgid "EPC potential rating"
msgstr ""

#: libs/help_functions_cards.php:37
msgid "Price High to Low"
msgstr "Preço mais alto para baixo"

#: libs/help_functions_cards.php:38
msgid "Price Low to High"
msgstr "Preço mais baixo para alto"

#: libs/help_functions_cards.php:39
msgid "Newest first"
msgstr "Novos primeiro"

#: libs/help_functions_cards.php:40
msgid "Oldest first"
msgstr "Antigo primeiro"

#: libs/help_functions_cards.php:41
msgid "Newest Edited"
msgstr "Atualizados"

#: libs/help_functions_cards.php:42
msgid "Oldest Edited "
msgstr "Edição mais antiga"

#: libs/help_functions_cards.php:43
msgid "Bedrooms High to Low"
msgstr "Dormitorios altos a baixos"

#: libs/help_functions_cards.php:44
msgid "Bedrooms Low to high"
msgstr "Dormitorios baixos a altos"

#: libs/help_functions_cards.php:45
msgid "Bathrooms High to Low"
msgstr "Banheiros alto a baixo"

#: libs/help_functions_cards.php:46
msgid "Bathrooms Low to high"
msgstr "Banheiros baixo a alto"

#: libs/listing_functions.php:523 templates/multi_units.php:27
msgid "Other units in"
msgstr "Unidades Disponíveis"

#: libs/listing_functions.php:1178
msgid "size:"
msgstr "tamanho:"

#: libs/listing_functions.php:1184
msgid "rooms: "
msgstr "Quartos: "

#: libs/listing_functions.php:1190
msgid "baths:"
msgstr "Dormitórios:"

#: libs/listing_functions.php:1214 libs/listing_functions.php:1240
msgid "price: "
msgstr "preço: "

#: libs/listing_functions.php:1295
msgid "video image"
msgstr "imagem de vídeo"

#: libs/listing_functions.php:1401
#: templates/submit_templates/property_amenities.php:54
msgid "Other Features"
msgstr "Outras Categorias"

#: libs/listing_functions.php:1560 libs/listing_functions.php:1610
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:136
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:117
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: libs/listing_functions.php:1563 libs/listing_functions.php:1613
#: libs/searchfunctions.php:2218 libs/searchfunctions.php:2448
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:232
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:109
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:118
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:98
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:99
#: templates/submit_templates/property_location.php:134
msgid "City"
msgstr "Concelho"

#: libs/listing_functions.php:1566 libs/listing_functions.php:1616
#: libs/searchfunctions.php:2225 libs/searchfunctions.php:2455
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:236
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:121
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:130
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:110
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:111
msgid "Area"
msgstr "Freguesia"

#: libs/listing_functions.php:1569 libs/listing_functions.php:1619
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:243
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:115
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:124
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:104
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:105
msgid "State/County"
msgstr "Distrito"

#: libs/listing_functions.php:1572 libs/listing_functions.php:1623
msgid "Zip"
msgstr "Código Postal"

#: libs/listing_functions.php:1589
msgid "Open In Google Maps"
msgstr "Abra no Google Maps"

#: libs/listing_functions.php:1779
msgid "Property Id "
msgstr "ID do Imóvel"

#: libs/listing_functions.php:1785
msgid "Price Info"
msgstr "Informações sobre preços"

#: libs/listing_functions.php:1795
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:127
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:17
#: templates/property_slider_shortcode.php:64
msgid "Rooms"
msgstr "Quartos"

#: libs/listing_functions.php:1798
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:36
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:31
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type4.php:12
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:30
msgid "Bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: libs/listing_functions.php:1801
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:50
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:42
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:39
#: templates/property_slider_shortcode.php:67
msgid "Bathrooms"
msgstr "Banheiros"

#: libs/listing_functions.php:1830
msgid "Not Available"
msgstr "Não disponível"

#: libs/listing_functions.php:1882
msgid "Energy class "
msgstr "Classe Energética"

#: libs/listing_functions.php:1888
msgid "Greenhouse gas emissions class  "
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1910
msgid "Greenhouse Gas Emissions kgCO2/m2a"
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1913
msgid "Greenhouse Gas Emissions index class"
msgstr ""

#: libs/megamenu.php:165
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "% s (inválido)"

#: libs/megamenu.php:168
msgid "%s (Pending)"
msgstr "% s (pendente)"

#: libs/megamenu.php:192
msgid "Move up"
msgstr "Subir"

#: libs/megamenu.php:205
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"

#: libs/megamenu.php:207 libs/megamenu.php:209
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar item do menu"

#: libs/megamenu.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: libs/megamenu.php:225
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de Navegação"

#: libs/megamenu.php:231
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo do Título"

#: libs/megamenu.php:238
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir link em uma nova janela/ guia"

#: libs/megamenu.php:243
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS(opcional)"

#: libs/megamenu.php:249
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relacionamento de link( XFN)"

#: libs/megamenu.php:257
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"Esta descrição aparecerá em primeiro lugar na página. Mantê-lo como uma "
"breve visão geral facilita a leitura."

#: libs/megamenu.php:264
msgid "Menu Item Icon(ex: fa fa-comment)"
msgstr "ícone item de menu (ex: fa-fa- commments)"

#: libs/megamenu.php:273
msgid "Menu Item Label(ex: \"new\")"
msgstr "Etiqueta do item de menu (ex: \"novo\")"

#: libs/megamenu.php:288
msgid "Set as Mega Menu?"
msgstr "Definido como Mega Menu?"

#: libs/megamenu.php:294
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Área de Widget do Mega Menu"

#: libs/megamenu.php:296
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Selecionar área do Widget"

#: libs/megamenu.php:307
msgid "Upload Background Image | "
msgstr "Carregar imagem de fundo I"

#: libs/megamenu.php:309
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover imagem"

#: libs/megamenu.php:320
msgid ""
"Container Styles( *set custom styles for mega menu container only:.  Ex: "
"background position, background repeat )"
msgstr ""
"Estilos de contêiner (* defina estilos personalizados apenas para o "
"contêiner de mega menu: Ex: posição de fundo, repetição de fundo)"

#: libs/megamenu.php:336
msgid "Draw border right on mega menu column?"
msgstr "Desenhar borda direita na coluna mega menu?"

#: libs/megamenu.php:344
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: libs/megamenu.php:357
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:307
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:328
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:285
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:306
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"

#: libs/megamenu.php:358
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: libs/plugins.php:128
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar plug-ins necessários"

#: libs/plugins.php:129
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plugins"

#: libs/plugins.php:130
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugin: %s"

#: libs/plugins.php:131
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Ocorreu um problema com a API do plug-in"

#: libs/plugins.php:132
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requer o seguinte plug-in: %1$s ."
msgstr[1] "Este tema requer os seguintes plugins: %1$s."

#: libs/plugins.php:133
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomenda o seguinte plug-in: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."

#: libs/plugins.php:134
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar o plugin "
"%s . Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda para "
"obter o plugin instalado."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para instalar os plug-ins "
"%s. Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda sobre "
"como instalar os plug-ins."

#: libs/plugins.php:135
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O plugin necessário seguinte está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins necessários estão atualmente inativos: %1$s."

#: libs/plugins.php:136
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plug-in recomendado está atualmente inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão atualmente inativos: %1$s."

#: libs/plugins.php:137
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plugin %s . "
"Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda para obter "
"o plugin ativado."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para ativar o plugin %s . "
"Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda para obter "
"o plugin ativado."

#: libs/plugins.php:138
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"O seguinte plug-in precisa ser atualizado para sua versão mais recente para "
"garantir a máxima compatibilidade com este tema: %1$s ."
msgstr[1] ""
"Os seguintes plugins precisam ser atualizados para a versão mais recente, "
"para assegurar o máximo de compatibilidade com este tema: %1$s."

#: libs/plugins.php:139
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin "
"%s . Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda para "
"obter o plugin atualizado."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões corretas para atualizar o plugin "
"%s . Entre em contato com o administrador deste site para obter ajuda para "
"obter o plugin atualizado."

#: libs/plugins.php:140
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Comece a instalar o plugin"
msgstr[1] "Comece a instalar os plugins"

#: libs/plugins.php:141
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Ativar o plugin instalado"
msgstr[1] "Ativar os plugins instalados"

#: libs/plugins.php:142
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins requeridos"

#: libs/plugins.php:143
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plug-in ativado com sucesso."

#: libs/plugins.php:144
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Todos os plugins instalados e ativados com sucesso. % s"

#: libs/property-card-functions.php:349 templates/agent_unit.php:11
#: templates/agent_unit_featured.php:26 templates/agent_unit_widget.php:61
#: templates/agent_unit_widget.php:71 templates/blog_unit.php:33
#: templates/blog_unit2.php:72
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:38
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:380
#: templates/dashboard-templates/dashboard_agent_unit.php:18
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:145
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:256
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:362
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:232
#: templates/featured_property_1.php:123 templates/featured_property_1.php:127
#: templates/featured_property_2.php:106
#: templates/property_animation_slider.php:70
#: templates/submit_templates/property_images.php:98
#: templates/submit_templates/property_images.php:104
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:57
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:67
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:116
msgid "user image"
msgstr "imagem do usuário"

#: libs/searchfunctions.php:12
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:82
#: templates/advanced_search_type_half.php:82
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:226
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:216
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:190
msgid "Location"
msgstr "Localização"

#: libs/searchfunctions.php:62
msgid "Radius: "
msgstr "Raio:"

#: libs/searchfunctions.php:229
msgid "Enter an address, state, city, area or zip code"
msgstr "Pesquise por distrito, concelho ou freguesia..."

#: libs/searchfunctions.php:435
#: templates/advanced_search/advanced_search_type10.php:37
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:81
#: templates/advanced_search_type10.php:37 templates/adv_search_mobile.php:81
msgid "Type address, state, city or area"
msgstr "Digite o endereço, estado, cidade ou freguesia"

#: libs/searchfunctions.php:485 searchform.php:2
#: templates/advanced_search/advanced_search_type11.php:36
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:108
#: templates/advanced_search_type11.php:36 templates/adv_search_mobile.php:108
msgid "Type Keyword"
msgstr "Digite palavra chave"

#: libs/searchfunctions.php:2178 libs/searchfunctions.php:2411
msgid "County, City or Area is "
msgstr "Estado, cidade ou freguesia"

#: libs/searchfunctions.php:2211 libs/searchfunctions.php:2441
msgid "For"
msgstr "Para"

#: libs/searchfunctions.php:2231 libs/searchfunctions.php:2461
#: templates/submit_templates/property_location.php:99
msgid "County / State"
msgstr "Distrito"

#: libs/searchfunctions.php:2252
msgid "Has"
msgstr "Tem"

#: libs/searchfunctions.php:2307 libs/searchfunctions.php:2475
msgid "types"
msgstr "Tipos"

#: libs/searchfunctions.php:2311 libs/searchfunctions.php:2479
msgid "property price"
msgstr "preço de propriedade"

#: libs/searchfunctions.php:2312 libs/searchfunctions.php:2480
msgid "property size"
msgstr "Área Útil"

#: libs/searchfunctions.php:2313 libs/searchfunctions.php:2481
msgid "property lot size"
msgstr "Área do Terreno"

#: libs/searchfunctions.php:2314 libs/searchfunctions.php:2482
msgid "property rooms"
msgstr "Quartos"

#: libs/searchfunctions.php:2315 libs/searchfunctions.php:2483
msgid "property bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: libs/searchfunctions.php:2316 libs/searchfunctions.php:2484
msgid "property bathrooms"
msgstr "Banheiros do Imóvel:"

#: libs/searchfunctions.php:2317 libs/searchfunctions.php:2485
msgid "property address"
msgstr "endereço"

#: libs/searchfunctions.php:2318 libs/searchfunctions.php:2486
msgid "property county"
msgstr "condado da propriedade"

#: libs/searchfunctions.php:2319 libs/searchfunctions.php:2487
msgid "property state"
msgstr "Estado3"

#: libs/searchfunctions.php:2320 libs/searchfunctions.php:2488
msgid "property zip"
msgstr "Código Postal do Imóvel:"

#: libs/searchfunctions.php:2321 libs/searchfunctions.php:2489
msgid "property country"
msgstr "país do imóvel"

#: libs/searchfunctions.php:2353
msgid "between "
msgstr "entre"

#: libs/searchfunctions.php:2353 libs/searchfunctions.php:2355
#: libs/searchfunctions.php:2359
msgid "and"
msgstr "e"

#: libs/searchfunctions.php:2355 libs/searchfunctions.php:2359
msgid "between"
msgstr "entre"

#: libs/searchfunctions.php:2363 libs/searchfunctions.php:2516
msgid " similar with "
msgstr " parecido com "

#: libs/searchfunctions.php:2365 libs/searchfunctions.php:2520
#: libs/searchfunctions.php:2554
msgid " has"
msgstr " tem"

#: libs/searchfunctions.php:2367 libs/searchfunctions.php:2524
msgid " equal with "
msgstr " igual com "

#: libs/searchfunctions.php:2369 libs/searchfunctions.php:2532
#: libs/searchfunctions.php:2561
msgid "smaller than "
msgstr "menor que"

#: libs/searchfunctions.php:2371
msgid "bigger than "
msgstr "maior que"

#: libs/searchfunctions.php:2510 libs/searchfunctions.php:2570
msgid "price range from: "
msgstr "faixa de preço de:"

#: libs/searchfunctions.php:2512 libs/searchfunctions.php:2540
#: libs/searchfunctions.php:2572
msgid "bigger than"
msgstr "maior que"

#: libs/searchfunctions.php:2538
msgid "price range from "
msgstr "faixa de preço a partir de "

#: libs/searchfunctions2.php:310
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:58
#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:74
#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:80
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:77
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:83
#: templates/advanced_search/advanced_search_type7.php:112
#: templates/advanced_search/advanced_search_type7.php:151
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:168
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:170
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:211
#: templates/advanced_search_type2.php:58
#: templates/advanced_search_type4.php:74
#: templates/advanced_search_type4.php:80
#: templates/advanced_search_type5.php:77
#: templates/advanced_search_type5.php:83
#: templates/advanced_search_type7.php:112
#: templates/advanced_search_type7.php:151
#: templates/advanced_search_type8.php:168
#: templates/advanced_search_type9.php:170 templates/adv_search_mobile.php:211
msgid "Search Properties"
msgstr "Propriedades de pesquisa"

#: libs/theme-cache.php:5
msgid "Cache was cleared"
msgstr "Cache foi limpo"

#. Template Name of the theme
msgid "Property page template"
msgstr "Modelo de página de propriedades"

#. Template Name of the theme
msgid "Paypal Processor"
msgstr "Processador PayPal"

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list"
msgstr "Lista de imóveis"

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list directory"
msgstr "Diretório da lista de imóveis"

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list half"
msgstr "Lista de propriedades metada"

#: search.php:22
msgid "Search Results for : "
msgstr "Resultados para :"

#: search.php:28 templates/normal_directory.php:195
#: templates/normal_map_core.php:235
msgid ""
"We didn't find any results. Please try again with different search "
"parameters. "
msgstr ""
"Não encontramos nenhum resultado. Por favor, tente novamente com diferentes "
"parâmetros de pesquisa"

#: single-estate_agency.php:43
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"

#: single-estate_agency.php:117 templates/header_agency.php:56
#: templates/header_developer.php:74
msgid "Adress:"
msgstr "Endereço:"

#. Template Name of the theme
msgid "Idx Page"
msgstr "Pag idx"

#: single-idx.php:34 single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: single-idx.php:39 single.php:56
msgid "Next page"
msgstr "Próxima Página"

#: single-idx.php:40 single.php:57
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: single.php:42 templates/!property_reviews.php:79
#: templates/agency_reviews.php:74
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:74
#: templates/agent_reviews.php:61 templates/developer_reviews.php:60
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:64
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:87
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:82
#: templates/property_page!/property_reviews.php:79
msgid "Posted by "
msgstr "Postado por"

#: single.php:42
msgid "on"
msgstr "em"

#. Template Name of the theme
msgid "Splash Page"
msgstr "Página Splash"

#. Template Name of the theme
msgid "Stripe Charge Page"
msgstr "Pagina de cobrança"

#: templates/!property_reviews.php:92 templates/agency_reviews.php:88
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:88
#: templates/agent_reviews.php:74 templates/developer_reviews.php:74
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:78
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:100
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:95
#: templates/property_page!/property_reviews.php:92
msgid "of"
msgstr "de"

#: templates/!property_reviews.php:96 templates/agency_reviews.php:92
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:92
#: templates/agent_reviews.php:78 templates/developer_reviews.php:78
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:82
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:104
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:99
#: templates/property_page!/property_reviews.php:96
msgid "Posted on "
msgstr "Postado em"

#: templates/!property_reviews.php:118 templates/agency_reviews.php:124
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:124
#: templates/agent_reviews.php:102 templates/developer_reviews.php:105
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:109
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:126
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:121
#: templates/property_page!/property_reviews.php:118
msgid "Reviews"
msgstr "Rever"

#: templates/!property_reviews.php:169 templates/agency_reviews.php:179
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:179
#: templates/agent_reviews.php:156 templates/developer_reviews.php:159
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:163
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:177
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:172
#: templates/property_page!/property_reviews.php:169
msgid "Update Review "
msgstr "Revisão de atualização"

#: templates/!property_reviews.php:171 templates/agency_reviews.php:181
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:181
#: templates/agent_reviews.php:158 templates/developer_reviews.php:161
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:165
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:179
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:174
#: templates/property_page!/property_reviews.php:171
msgid "pending approval"
msgstr "aprovação pendente"

#: templates/!property_reviews.php:175 templates/agency_reviews.php:185
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:185
#: templates/agent_reviews.php:162 templates/developer_reviews.php:165
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:169
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:183
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:178
#: templates/property_page!/property_reviews.php:175
msgid "Write a Review "
msgstr "Dê a sua opinião"

#: templates/!property_reviews.php:182 templates/agency_reviews.php:192
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:192
#: templates/agent_reviews.php:169 templates/developer_reviews.php:172
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:176
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:190
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:185
#: templates/property_page!/property_reviews.php:182
msgid "Your Rating & Review"
msgstr "Sua Avaliação e Revisão"

#: templates/!property_reviews.php:200 templates/agency_reviews.php:211
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:211
#: templates/agent_reviews.php:188 templates/developer_reviews.php:191
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:195
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:208
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:203
#: templates/property_page!/property_reviews.php:200
msgid "Review Title"
msgstr "Revisar título"

#: templates/!property_reviews.php:201 templates/agency_reviews.php:212
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:212
#: templates/agent_reviews.php:189 templates/developer_reviews.php:192
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:196
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:209
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:204
#: templates/property_page!/property_reviews.php:201
msgid "Your Review"
msgstr "Sua Revisão"

#: templates/!property_reviews.php:207 templates/agency_reviews.php:223
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:223
#: templates/agent_reviews.php:200 templates/developer_reviews.php:203
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:207
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:215
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:210
#: templates/property_page!/property_reviews.php:207
msgid "Edit Review"
msgstr "Editar avaliação"

#: templates/!property_reviews.php:210 templates/agency_reviews.php:226
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:226
#: templates/agent_reviews.php:203 templates/developer_reviews.php:206
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:210
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:218
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:213
#: templates/property_page!/property_reviews.php:210
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar Revisão"

#: templates/!property_reviews.php:222 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:230
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:225
#: templates/property_page!/property_reviews.php:222
msgid "You need to "
msgstr "Você precisa"

#: templates/!property_reviews.php:223 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:231
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:226
#: templates/property_page!/property_reviews.php:223
msgid "login"
msgstr "entrar"

#: templates/!property_reviews.php:224 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:232
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:227
#: templates/property_page!/property_reviews.php:224
msgid "in order to post a review "
msgstr "para postar um comentário"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type1.php:29
#: templates/advanced_search/advanced_search_type3.php:22
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:31
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:36
#: templates/advanced_search_type1.php:29
#: templates/advanced_search_type3.php:22
#: templates/advanced_search_type5.php:31 templates/adv_search_mobile.php:36
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisar Imóveis"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type1.php:78
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:398
#: templates/advanced_search_type1.php:78
#: templates/advanced_search_type_half.php:398
msgid "SEARCH PROPERTIES"
msgstr "PESQUISAR"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:24
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:95
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:98
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:161
#: templates/advanced_search_type2.php:24
#: templates/advanced_search_type8.php:95
#: templates/advanced_search_type9.php:98 templates/adv_search_mobile.php:161
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "Pesquisar estado, cidade ou freguesia"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:29
#: templates/advanced_search_type4.php:29
msgid "Advanced Search "
msgstr "Pesquisa Avançada "

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:87
#: templates/advanced_search_type_half.php:87
msgid "Radius:"
msgstr "Raio:"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:403
#: templates/advanced_search_type_half.php:403 templates/preview_template.php:4
msgid "We found "
msgstr "Nós achamos"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:403
#: templates/advanced_search_type_half.php:403 templates/preview_template.php:4
msgid "results."
msgstr "resultados"

#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:215
#: templates/adv_search_mobile.php:215
msgid "we found"
msgstr "nós achamos"

#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:215
#: templates/adv_search_mobile.php:215
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: templates/agency_agents.php:43
#: templates/agency_templates/agency_agents.php:43
msgid "We don't have any agents yet!"
msgstr "Ainda não temos corretores"

#: templates/agency_agents.php:45
#: templates/agency_templates/agency_agents.php:45
msgid "Our Agents"
msgstr "Nossos  corretores"

#: templates/agency_listings.php:175
#: templates/agency_templates/agency_listings.php:175
#: templates/agent_listings.php:204 templates/developer_listings.php:131
#: templates/developer_templates/developer_listings.php:131
msgid "Load More Properties"
msgstr "Carregar Mais"

#: templates/agency_reviews.php:3
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:3
msgid "Agency Reviews "
msgstr "Avaliações da imobiliária"

#: templates/agency_unit.php:151 templates/agent_unit.php:24
#: templates/agent_unit_widget.php:111
msgid "listing"
msgstr "anúncio"

#: templates/agentdetails.php:87
#: templates/listing_templates/agent_section/agentdetails.php:86
msgid "Member of:"
msgstr "Membro de:"

#: templates/agent_contact.php:92
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:5
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:10
msgid "I'm interested in"
msgstr "Olá, gostaria de saber mais informações sobre "

#: templates/agent_contact.php:101
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:25
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:18
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:11
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar"

#: templates/agent_contact.php:115
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:43
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:35
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar Mensagem Privada"

#: templates/agent_contact.php:116
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:44
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:36
msgid ""
"You can reply to private messages from \"Inbox\" page in your user account."
msgstr ""
"Você pode responder a mensagens privadas da página \"Caixa de entrada\" na "
"sua conta de usuário."

#: templates/agent_listings.php:177 templates/agent_unit_featured.php:85
#: templates/featured_property_1.php:131
msgid "My Listings"
msgstr "Mais Imóveis"

#: templates/agent_reviews.php:2
msgid "Agent Reviews "
msgstr "Comentários dos corretores"

#: templates/ajax_container.php:2
msgid "Your search results"
msgstr "Seus resultados de pesquisa"

#: templates/blog_unit.php:64
msgid "Continue Reading"
msgstr "Continue lendo"

#: templates/blog_unit2.php:113 templates/blog_unit3.php:79
msgid "Continue reading"
msgstr "Continue lendo"

#: templates/breadcrumbs.php:27
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property-page-breadcrumbs.php:35
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: templates/breadcrumbs.php:32
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"

#: templates/compare_list.php:16
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:19
#: templates/dashboard-templates/user_menu.php:7
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:293
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:402
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:292
msgid "Your account is pending approval. Please wait for admin to approve it. "
msgstr ""
"Sua conta está aguardando aprovação. Por favor, aguarde o administrador "
"aprová-lo."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:22
#: templates/dashboard-templates/user_menu.php:10
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:296
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:405
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:295
msgid "Your account is disabled."
msgstr "Sua conta está desativada"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:33
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:378
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:141
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:252
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:360
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:228
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:34
msgid "Upload your profile photo."
msgstr "Envie sua foto de perfil."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:44
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:385
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:149
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:261
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:366
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:237
msgid "Upload  profile image."
msgstr "Carregar imagem do perfil."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:50
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:391
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:157
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:268
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:373
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:244
msgid "*minimum 500px x 500px"
msgstr "* mínimo de 500px x 500px"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:56
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:98
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:251
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:117
msgid "User Details"
msgstr "Detalhes do utilizador"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:57
msgid "Add your contact information."
msgstr "Adicione suas informações de contato."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:63
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:32
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:18
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:14
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:68
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:37
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:23
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:19
msgid "Last Name"
msgstr "Último nome:"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:83
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:47
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:38
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:30
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:35
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:28
msgid "Mobile"
msgstr "Telemovel"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:88
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:59
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:43
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:35
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:40
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:33
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:99
msgid "Add your social media information."
msgstr "Adicione suas informações de mídia social. (OPCIONAL)"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:104
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:73
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:52
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:72
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:105
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:63
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:66
msgid "Facebook Url"
msgstr "Facebook Url"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:109
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:84
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:57
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:82
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:73
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:76
msgid "Twitter Url"
msgstr "Twitter Url"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:114
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:94
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:62
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:92
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:83
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:86
msgid "Linkedin Url"
msgstr "Linkedin Url"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:120
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:79
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:67
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:77
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:110
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:68
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:71
msgid "Instagram Url"
msgstr "Instagram URL"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:125
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:89
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:72
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:87
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:78
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:81
msgid "Pinterest Url"
msgstr "Pinterest Url"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:130
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:99
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:78
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:97
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:88
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:91
msgid "Website Url (without http)"
msgstr "URL do site (sem http)"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:140
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:247
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:211
msgid "Agent Area/Categories"
msgstr "Área do Corretor / Categorias"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:141
msgid "What kind of listings do you handle?"
msgstr "Com que tipo de listagem você lida?"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:205
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:295
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:273
msgid "Agent Custom Data"
msgstr "Dados personalizados do corretor"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:206
msgid "Any custom parameters for agent"
msgstr "Quaisquer parâmetros personalizados para o  corretor "

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:210
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:335
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:313
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Adicionar campo personalizado"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:215
msgid "User Param 1"
msgstr "User param 1"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:227
msgid "In what area are your properties"
msgstr "Em que área estão suas propriedades"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:252
msgid "Add some information about yourself."
msgstr "Adicione algumas informações sobre você."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:256
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:131
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:87
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:122
msgid "Title/Position"
msgstr "Título / Posição"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:261
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:137
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:128
msgid "About Me"
msgstr "Sobre Mim"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:265
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:122
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:233
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:332
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:207
msgid "Update profile"
msgstr "Atualizar perfil"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:266
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:123
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:243
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:344
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:219
msgid "Delete profile"
msgstr "Excluir perfil"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:22
msgid "Agent Password"
msgstr "Senha do Corretor"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:27
msgid "Re-type Password"
msgstr "Redigite a password"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:65
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:46
msgid "Member of"
msgstr "Membro de"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:223
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:348
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:323
msgid "Agent Details"
msgstr "Detalhes do Corretor"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:227
msgid "Agent Username"
msgstr "Nome de utilizador"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:231
msgid "Username:"
msgstr "Nome do utilizador:"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:231
msgid "is not editable"
msgstr "não é editável"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:241
msgid "Agent Social Details"
msgstr "Dados Sociais do Agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:299
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:320
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:277
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:298
msgid "Parameter Label"
msgstr "Etiqueta do paâmetro"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:303
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:324
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:281
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:302
msgid "Parameter Value"
msgstr "Valor do parâmetro"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:342
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:318
msgid "Agent Location"
msgstr "Localização do agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:359
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:16
msgid "Edit Agent"
msgstr "Editar  corretor "

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:2
msgid "Change Password"
msgstr "Mudar password"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:6
msgid "Old Password"
msgstr "Password Antiga"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:11
msgid "New Password "
msgstr "Nova password"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:15
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirme a nova password"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:21
#: templates/login_register_modal.php:149
#: templates/login_register_modal.php:160 templates/mobile_menu.php:180
#: templates/mobile_menu.php:188
msgid "Reset Password"
msgstr "Alterar password"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-left-col.php:17
msgid "Welcome back, "
msgstr "Bem-vindo(a),"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:3
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:8
msgid "Default Order"
msgstr "Ordem Padrão"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:12
msgid "Price -  High to Low"
msgstr "Preço - Alto a Baixo"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:16
msgid "Price -  Low to High"
msgstr "Preço - Baixo a Alto"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:20
msgid "Bathrooms -  High to Low"
msgstr "Banheiros - Alto a Baixo"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:24
msgid "Bathrooms -Low to High"
msgstr "Banheiros -Baixo a Alto"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:28
msgid "Date - Old to New"
msgstr "Data antiga para novo"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:32
msgid "Date - New to Old"
msgstr "Data nova para antiga"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:34
msgid "Filter By Status"
msgstr "Filtrar por Estado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:20
msgid "Delete Agent"
msgstr "Excluir Corretor "

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:33
msgid "Edit property"
msgstr "Editar"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:38
msgid "Delete property"
msgstr "Excluir"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:52
msgid "Duplicate Property"
msgstr "Duplicar"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:60
msgid "Not enough listings to duplicate "
msgstr "Não há listagens suficientes para duplicar "

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:68
msgid "Views Stats"
msgstr "Estatísticas"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:75
msgid "Resend for approval"
msgstr "Reenviar para aprovação"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:86
msgid "Paid & Featured"
msgstr "Pago e Destaque"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:120
msgid ""
"Set as featured,  *Listings set as featured are subtracted from your package"
msgstr ""
"Definir como destaque, * Listagens definidas como em destaque são subtraídas "
"do seu pacote"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:120
msgid "Set as featured"
msgstr "Definir como Destaque"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:18
msgid "Submission Fee"
msgstr "Taxa de envio"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:34
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:193
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transferência bancária"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:43
msgid "Featured  Fee"
msgstr "Taxa de destaque"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:59
msgid "Upgrade to featured"
msgstr "Atualizar para oferta"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_agent_unit.php:36
msgid "user id:"
msgstr "id do usuário:"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:51
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:140
#: templates/featured_property_1.php:50 templates/featured_property_2.php:47
#: templates/featured_property_3.php:54 templates/featured_property_4.php:63
#: templates/property_cards_templates/property_card_featured_label.php:7
#: templates/property_cards_templates/property_card_tags.php:6
#: templates/property_slider_shortcode_v3.php:73
#: templates/property_slider_shortcode_v3_test.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:74
msgid "Expires on "
msgstr "Expira em "

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:114
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:27
msgid "Publish Listing with Feature"
msgstr "Publicar listagem com recurso"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:40
msgid "One Time"
msgstr "Uma Vez"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:42
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrente"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:69
#: templates/listing_templates/overview_template.php:35
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:20
msgid "new message"
msgstr "nova mensagem"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:27
msgid "Conversation started by you "
msgstr "Diálogo iniciado por você "

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:29
msgid "From"
msgstr "De"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:44
msgid "reply to message"
msgstr "responder a mensagem"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:48
msgid "delete message"
msgstr "excluir mensagem"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:84
msgid "From: "
msgstr "De: "

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:102
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar resposta"

#: templates/dashboard-templates/search_unit.php:16
#: templates/half_map_core.php:83 templates/normal_map_core.php:89
msgid "Search Parameters: "
msgstr "Parâmetros de pesquisa:"

#: templates/dashboard-templates/search_unit.php:22
msgid "delete search"
msgstr "excluir pesquisa"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:43
msgid "cancel stripe subscription"
msgstr "cancelar assinatura de faixa"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:52
msgid "See Available Packages and Payment Methods"
msgstr "Pacotes Disponíveis e Métodos de Pagamento"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:62
msgid "Packages Available"
msgstr "Pacotes disponíveis"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "User"
msgstr "Utilizador"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:127
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:136
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:136
msgid "listings "
msgstr "anúncios "

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:141
msgid "Images / per listing"
msgstr "Imagens / por anúncio"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:144
msgid "Select package"
msgstr "Escolha um pacote"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:162
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pagamento"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:176
msgid "make payment recurring "
msgstr "tornar o pagamento recorrente"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:221
msgid "days"
msgstr "dias"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:224
msgid "weeks"
msgstr "semanas"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:227
msgid "months"
msgstr "meses"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:230
msgid "year"
msgstr "ano"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:232
msgid "years"
msgstr "anos"

#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:111
msgid "Social Media"
msgstr "Social Media"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:14
msgid "Agency Name"
msgstr "Nome da agência"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:40
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:45
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:43
msgid "Taxes"
msgstr "Impostos"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:50
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:48
msgid "License"
msgstr "Licença"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:55
#: templates/google-map-contact-details.php:49
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horário de funcionamento"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:64
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:54
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:57
msgid "HubSpot Private Application Token"
msgstr ""

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:166
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:229
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:146
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:203
msgid "About Agency"
msgstr "Sobre a Corretora"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:205
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:205
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:179
msgid "Social Information"
msgstr "Informações Sociais"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:221
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:195
msgid "Place Pin with Agency Address"
msgstr "Coloque o PIN com o endereço da imobiliária"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:240
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:340
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:216
msgid "View public profile"
msgstr "Ver perfil público"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:12
msgid "Developer Name"
msgstr "Nome do incorporador"

#: templates/developer_reviews.php:2
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:2
msgid "Developer Reviews "
msgstr "Comentários do incorporador"

#: templates/directory_filters.php:190
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"

#: templates/directory_filters.php:207
msgid "Lot Size:"
msgstr "Tamanho do lote:"

#: templates/directory_filters.php:226
msgid "Property Rooms:"
msgstr "Quartos:"

#: templates/directory_filters.php:245
msgid "Property Bedrooms:"
msgstr "Dormitorios"

#: templates/directory_filters.php:264
msgid "Property Bathrooms:"
msgstr "Propriedade Banheiros:"

#: templates/directory_filters.php:296
msgid "Property Status:"
msgstr "Status da Propriedade:"

#: templates/directory_filters.php:305
msgid "Property Keyword:"
msgstr "Palavra-chave do imóvel"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:18
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:17
msgid "Hello there,"
msgstr "Olá,"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:20
msgid "New Message"
msgstr "Nova Mensagem"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:24
msgid "You have received a new contact message from "
msgstr ""

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:30
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:28
msgid "These are the details:"
msgstr ""

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:40
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:42
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:46
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:48
msgid "Sent From"
msgstr "Mensagem enviada: "

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:19
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "Agendar uma visita"

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:22
msgid "You have received a request for a property tour on "
msgstr ""

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:38
msgid "Hour"
msgstr ""

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:40
msgid "Mode"
msgstr ""

#: templates/featured_property_4.php:144
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type.php:30
msgid "full info"
msgstr "informações completas"

#: templates/featured_property_4.php:145
msgid "map"
msgstr "mapa"

#: templates/featured_property_4b.php:13
msgid "Featured Property"
msgstr "Propriedade \"oferta\""

#: templates/featured_property_4b.php:17 templates/featured_property_5.php:51
msgid "discover more"
msgstr "Descubra mais"

#: templates/footer_buttons.php:11
msgid "Use the form below to contact us!"
msgstr "Utilize este formulário para falar conosco."

#: templates/footer_buttons.php:20
msgid "Type your message..."
msgstr "Mensagem ..."

#: templates/footer_buttons.php:25
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: templates/front_end_submission.php:152
#: templates/front_end_submission.php:157
#: templates/front_end_submission.php:194
#: templates/front_end_submission.php:199 user_dashboard_add.php:111
#: user_dashboard_add.php:255
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar Rascunho"

#: templates/front_end_submission.php:156
#: templates/front_end_submission.php:198
msgid "Add Property"
msgstr "Adicionar Imóvel"

#: templates/google-map-contact-details.php:33
msgid "How To Find Us"
msgstr "Como nos encontrar"

#: templates/google_maps_base.php:67
msgid "click to enable zoom"
msgstr "clique para habilitar o zoom"

#: templates/google_maps_base.php:69 templates/google_maps_base_map_list.php:16
msgid "loading..."
msgstr "carregando..."

#: templates/google_maps_base.php:93 templates/google_maps_base_map_list.php:5
msgid "View"
msgstr "Visão"

#: templates/google_maps_base.php:94 templates/google_maps_base_map_list.php:6
msgid "Roadmap"
msgstr "Roteiro"

#: templates/google_maps_base.php:95 templates/google_maps_base_map_list.php:7
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: templates/google_maps_base.php:96 templates/google_maps_base_map_list.php:8
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: templates/google_maps_base.php:97 templates/google_maps_base_map_list.php:9
msgid "Terrain"
msgstr "Terrenos"

#: templates/google_maps_base.php:98 templates/google_maps_base_map_list.php:11
msgid "My Location"
msgstr "Minha localização"

#: templates/google_maps_base.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: templates/google_maps_base.php:103
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: templates/google_maps_base.php:113
msgid "Google Maps Search"
msgstr "Pesquisa do Google Maps"

#: templates/half_map_core.php:87 templates/normal_map_core.php:94
msgid "Save this Search?"
msgstr "Salvar esta pesquisa?"

#: templates/half_map_core.php:88 templates/normal_map_core.php:95
msgid "Search name"
msgstr "Pesquisar nome"

#: templates/half_map_core.php:89 templates/normal_map_core.php:96
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar pesquisa"

#: templates/half_map_core.php:105 templates/login_register_modal.php:65
#: templates/mobile_menu.php:89 templates/mobile_menu.php:100
#: templates/normal_map_core.php:112
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

#: templates/half_map_core.php:105 templates/normal_map_core.php:112
msgid ""
"to save search and you will receive an email notification when new "
"properties matching your search will be published."
msgstr ""
"para salvar a pesquisa e você receberá uma notificação por e-mail quando "
"novas propriedades correspondentes à sua pesquisa forem publicadas."

#: templates/half_map_core.php:124 templates/normal_map_core.php:166
msgid "Properties listed in "
msgstr "Tipo: "

#: templates/half_map_core.php:176
msgid "Map View"
msgstr "Ver Mapa"

#: templates/header_agency.php:85 templates/header_developer.php:130
msgid "Website:"
msgstr "Site:"

#: templates/header_agency.php:91
msgid "We Speak:"
msgstr "Nós falamos:"

#: templates/header_agency.php:97
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Horário de funcionamento:"

#: templates/header_agency.php:103 templates/header_developer.php:140
msgid "License:"
msgstr "Licença:"

#: templates/header_agency.php:109 templates/header_developer.php:145
msgid "Our Taxes:"
msgstr "Nossos impostos:"

#: templates/image_gallery.php:103
msgid "Want to find out more?"
msgstr "Quer saber mais?"

#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:10
msgid "I would like to schedule a tour for "
msgstr ""

#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:21
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:21
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:24
msgid "share this page"
msgstr "Partilhar esta página"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:25
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:34
msgid "print page"
msgstr "Imprimir"

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:21
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:20
msgid "Updated On:"
msgstr "Atualizado:"

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:63
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:53
msgid "Garages"
msgstr "Garagens"

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:89
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:73
msgid "Year Built:"
msgstr "Ano de construção"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:103
#: templates/multi_units.php:137
msgid "Category: "
msgstr "Categoria: 1"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:105
#: templates/multi_units.php:139
msgid "Rooms: "
msgstr "Quartos"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:108
#: templates/multi_units.php:142
msgid "Bedrooms: "
msgstr "Dormitorios"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:111
#: templates/multi_units.php:145
msgid "Baths: "
msgstr "WC:"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:114
#: templates/multi_units.php:148
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "

#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour.php:48
#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour_layout_v2.php:45
msgid "Your information"
msgstr "Sua informação"

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:10
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:10
msgid "Please select the time"
msgstr "Seleccionar a hora"

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:26
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:25
msgid "In Person"
msgstr "Pessoalmente"

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:31
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:29
msgid "Video Chat"
msgstr "Vídeo"

#: templates/login_register_modal.php:51
msgid "Sign into your account"
msgstr "Nova Aliança"

#: templates/login_register_modal.php:56 templates/login_register_modal.php:85
#: templates/mobile_menu.php:93 templates/mobile_menu.php:118
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"

#: templates/login_register_modal.php:58 templates/login_register_modal.php:93
#: templates/mobile_menu.php:94 templates/mobile_menu.php:124
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: templates/login_register_modal.php:70
msgid "or"
msgstr "ou"

#: templates/login_register_modal.php:83
msgid "Create an account"
msgstr "Crie a sua conta aqui"

#: templates/login_register_modal.php:95 templates/mobile_menu.php:126
msgid "Retype Password"
msgstr "Digite a password"

#: templates/login_register_modal.php:115 templates/mobile_menu.php:143
msgid "Select User Type"
msgstr "Selecione o tipo de utilizador"

#: templates/login_register_modal.php:130 templates/mobile_menu.php:159
msgid "I agree with "
msgstr "Eu concordo com"

#: templates/login_register_modal.php:130 templates/mobile_menu.php:159
msgid "terms & conditions"
msgstr "termos & condições"

#: templates/login_register_modal.php:139 templates/mobile_menu.php:168
msgid "A password will be e-mailed to you"
msgstr "Uma password será enviada por e-mail"

#: templates/login_register_modal.php:143 templates/mobile_menu.php:114
#: templates/mobile_menu.php:174
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: templates/login_register_modal.php:152 templates/mobile_menu.php:184
msgid "Enter Your Email Address"
msgstr "Insira o seu endereço de e-mail"

#: templates/login_register_modal.php:165
msgid "Register here!"
msgstr "Registre-se aqui!"

#: templates/login_register_modal.php:166
msgid "Forgot password?"
msgstr "Recuperar password"

#: templates/login_register_modal.php:168
#: templates/login_register_modal.php:169
msgid "Back to login"
msgstr "Voltar ao Login"

#: templates/mobile_menu.php:43 templates/top_user_menu.php:53
msgid "Add Listing"
msgstr "Adicionar"

#: templates/mobile_menu.php:102
msgid "Need an account? Register here!"
msgstr "Precisa de uma conta?"

#: templates/mobile_menu.php:103
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Recuperar password"

#: templates/mobile_menu.php:176
msgid "Back to Login"
msgstr "Volte ao login"

#: templates/mobile_menu.php:190
msgid "Return to Login"
msgstr "Retornar ao Login"

#: templates/normal_directory.php:63 templates/property_list_filters.php:20
#: templates/property_list_filters_search.php:7
#: templates/property_list_filter_half.php:3
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: templates/normal_directory.php:213 templates/normal_map_core.php:270
msgid ""
"There are no properties listed on this page at this moment. Please try again "
"later. "
msgstr ""
"Não há propriedades listadas nesta página no momento. Por favor, tente "
"novamente mais tarde."

#: templates/normal_directory.php:215 templates/normal_map_core.php:272
msgid ""
"There are no agents listed on this page at this moment. Please try again "
"later. "
msgstr ""
"Não há  corretor listado nesta página no momento. Por favor, tente novamente "
"mais tarde."

#: templates/normal_directory.php:227
msgid "Load More Listings"
msgstr "Carregar Mais "

#: templates/normal_map_core.php:157
msgid "Agents in "
msgstr "Corretores em"

#: templates/normal_map_core.php:160
msgid "Agencies in "
msgstr "Agências em "

#: templates/normal_map_core.php:163
msgid "Developers in "
msgstr "Incorporadores em"

#: templates/places_unit.php:91 templates/places_unit_elementor.php:60
#: templates/places_unit_type3.php:93
msgid "%d listing"
msgid_plural "%d listings"
msgstr[0] "%d Imóvel"
msgstr[1] "%d Imóveis"

#: templates/places_unit_type2.php:107
#: templates/places_unit_type2_elementor.php:63
msgid "%d Listing"
msgid_plural "%d Listings"
msgstr[0] "%d Imóvel"
msgstr[1] "%d Imóveis"

#: templates/preview_template.php:5
msgid "View results"
msgstr "Ver resultados"

#: templates/property_cards_templates/property_card_category_type1.php:7
#: templates/property_slider_shortcode.php:57
msgid "in"
msgstr "em"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:6
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:29
msgid "Call"
msgstr "Ligar"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:25
msgid "Call us"
msgstr "Ligar"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:45
msgid "Email Agent"
msgstr "E-mail: "

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:65
msgid ""
"Looks like the property is assigned to an administrator. Please assign it to "
"an agent or user with complete contact details."
msgstr ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:9
msgid "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Room"
msgid_plural "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Rooms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:14
msgid "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Bath"
msgid_plural "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Baths"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:20
msgid "ID"
msgstr "identidade"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type3.php:16
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:25
msgid "Beds"
msgstr "Dormitorios"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type3.php:24
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type4.php:15
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:34
msgid "Baths"
msgstr "WC"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:58
msgid "Garage Size"
msgstr "Tamanho da Garagem"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:68
msgid "Lot Size"
msgstr "Tamanho do terreno"

#: templates/property_list_agent.php:75
msgid "Request Info"
msgstr "Pedir informações"

#: templates/property_slider_shortcode.php:56
msgid "category"
msgstr "categoria2"

#: templates/property_slider_shortcode.php:60
msgid "location"
msgstr "Localização"

#: templates/property_slider_shortcode.php:70
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: templates/realtor_templates/agent_about_me.php:5
msgid "About Me "
msgstr "Sobre nós "

#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:8
msgid "Hello I'm interested in one of your listings."
msgstr "Olá, estou interessado em um de seus anúncios."

#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:18
#: templates/realtor_templates/mobile_agent_area.php:12
msgid "Hello I'm interested in "
msgstr "Olá, gostaria de saber mais informações sobre "

#: templates/realtor_templates/agent_taxonomies.php:15
msgid "Specialties & Service Areas"
msgstr "Faça nos uma visita"

#: templates/related_posts.php:38
msgid "Related Posts"
msgstr "Posts Relacionados"

#: templates/submit_templates/floor_plans.php:56
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:143
msgid "Upload Image"
msgstr "Enviar Imagem"

#: templates/submit_templates/floor_plans.php:77
msgid "Select Images"
msgstr "Selecionar imagens"

#: templates/submit_templates/property_categories.php:50
#: templates/submit_templates/property_categories_new.php:16
msgid "Select Categories"
msgstr "Selecione Categoria"

#: templates/submit_templates/property_categories.php:74
msgid "Listed In "
msgstr "Objectivo"

#: templates/submit_templates/property_description.php:7
#: templates/submit_templates/property_description_new.php:26
msgid "Property Description"
msgstr "Descrição do Imóvel"

#: templates/submit_templates/property_description.php:99
msgid "Second Price in "
msgstr "Segundo preço em"

#: templates/submit_templates/property_description.php:107
msgid "After Second Price Label (ex: \"/month\")"
msgstr "Depois da segunda etiqueta de preço (ex: \"/mês\")"

#: templates/submit_templates/property_description.php:115
msgid "Before Second Price Label (ex: \"from \")"
msgstr "Antes da segunda etiqueta de preço (ex: \"de \")"

#: templates/submit_templates/property_details.php:79
msgid "Listing Details"
msgstr "Detalhes"

#: templates/submit_templates/property_details.php:83
msgid "Size in"
msgstr "Tamanho da Área Útil"

#: templates/submit_templates/property_details.php:83
#: templates/submit_templates/property_details.php:91
msgid " (*only numbers)"
msgstr " (apenas números)"

#: templates/submit_templates/property_details.php:91
msgid "Lot Size in"
msgstr "Tamanho do Lote em"

#: templates/submit_templates/property_details.php:99
msgid "Rooms (*only numbers)"
msgstr "Quartos"

#: templates/submit_templates/property_details.php:107
msgid "Bedrooms (*only numbers)"
msgstr "Dormitorios"

#: templates/submit_templates/property_details.php:115
msgid "Bathrooms (*only numbers)"
msgstr "Banheiros (*só números)"

#: templates/submit_templates/property_details.php:129
msgid "Owner/Agent notes (*not visible on front end)"
msgstr "Notas adicionais (*não visível para o cliente)"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:32
msgid "Select Energy Class"
msgstr "Selecione Classe Energética"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:37
msgid "Select Energy Class (EU regulation)"
msgstr "Selecione Classe Energética (regulamento da UE)"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:60
msgid "Select greenhouse gas emissions index class"
msgstr ""

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:72
msgid "Greenhouse Gas Emissions KgCO2/M2a"
msgstr ""

#: templates/submit_templates/property_featured.php:10
msgid "Featured Submission"
msgstr "Apresentação em destaque"

#: templates/submit_templates/property_featured.php:13
msgid "Make this listing featured from property list."
msgstr "Faça esta listagem em destaque na lista de propriedades"

#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:73
msgid "Use Floor Plans"
msgstr "Usar planos para projetos"

#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:197
msgid "Add another plan"
msgstr "Adicionar Planta"

#: templates/submit_templates/property_images.php:70
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:87
msgid "Listing Media"
msgstr "Lista de Fotos"

#: templates/submit_templates/property_images.php:117
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:132
msgid "Drag and Drop Images or "
msgstr "Arraste e solte imagens ou"

#: templates/submit_templates/property_images.php:119
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:134
msgid "Select Media"
msgstr "Escolher Fotos"

#: templates/submit_templates/property_images.php:127
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:142
msgid ""
"* At least 1 image is required for a valid submission.Minimum size is "
"500/500px."
msgstr ""
"* Pelo menos uma imagem é necessária para uma apresentação válida. O tamanho "
"mínimo é de 500 /500px."

#: templates/submit_templates/property_images.php:144
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:159
msgid " You can upload maximum %s images"
msgstr " O numero máximo de fotos é % s"

#: templates/submit_templates/property_images.php:147
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:162
msgid "** Double click on the image to select featured."
msgstr "** Clique duas vezes na imagem para selecionar destaque."

#: templates/submit_templates/property_images.php:148
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:163
msgid "*** Change images order with Drag & Drop."
msgstr "*** Alterar a ordem das imagens com arrastar e soltar."

#: templates/submit_templates/property_images.php:149
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:164
msgid "**** PDF files upload supported as well."
msgstr "**** Upload de arquivos PDF suportado também."

#: templates/submit_templates/property_images.php:150
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:165
msgid "***** Images might take longer to be processed."
msgstr "***** As imagens podem demorar mais para serem processadas."

#: templates/submit_templates/property_images_new.php:119
msgid "user document"
msgstr "documento do utilizador"

#: templates/submit_templates/property_images_new.php:175
msgid "manage floorplans"
msgstr "gerenciar planos par projetos"

#: templates/submit_templates/property_location.php:86
msgid "Listing Location"
msgstr "Localização do Anúncio"

#: templates/submit_templates/property_location.php:90
msgid "*Address"
msgstr "*Endereço"

#: templates/submit_templates/property_location.php:91
msgid "Enter address"
msgstr "Inserir endereço"

#: templates/submit_templates/property_location.php:179
msgid "Enter city"
msgstr "Obrigatório"

#: templates/submit_templates/property_location.php:190
msgid "Neighborhood"
msgstr "Freguesia"

#: templates/submit_templates/property_location.php:238
msgid "Zip "
msgstr "Código Postal"

#: templates/submit_templates/property_location.php:252
msgid "Country "
msgstr "País"

#: templates/submit_templates/property_location.php:261
msgid "Place Pin with Property Address"
msgstr "2x Cliques Mapa Localizar Imóvel"

#: templates/submit_templates/property_location.php:274
msgid "Latitude (for Google Maps)"
msgstr "Latitude"

#: templates/submit_templates/property_location.php:283
msgid "Longitude (for Google Maps)"
msgstr "Longitude"

#: templates/submit_templates/property_location.php:293
msgid "Google Street View - Camera Angle (value from 0 to 360)"
msgstr "Google Street View - Ângulo da câmera (valor de 0 a 360)"

#: templates/submit_templates/property_location.php:304
msgid "Enable Google Street View"
msgstr "Ativar o Google Street View"

#: templates/submit_templates/property_slider.php:6
msgid "Slider Option"
msgstr "Opção Slider"

#: templates/submit_templates/property_slider.php:9
msgid "Slider type "
msgstr "Tipo de Slider"

#: templates/submit_templates/property_status.php:39
msgid "Select Property Status"
msgstr "Estado do Imóvel"

#: templates/submit_templates/property_status.php:44
msgid "no status"
msgstr "Sem Etiqueta"

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:23
msgid "Subunits"
msgstr "Subunidades"

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:34
msgid "Enable "
msgstr "Ativar"

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:40
msgid "Select Subunits From the list: "
msgstr "Selecione Subunidades na lista:"

#: templates/submit_templates/property_video.php:38
msgid "Video Option"
msgstr "Opção de Vídeo"

#: templates/submit_templates/property_video.php:44
msgid "Video from"
msgstr "Vídeo de"

#: templates/submit_templates/property_video.php:56
msgid "Embed Video id: "
msgstr "Código de Incorporação de vídeo:"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:21
msgid "Membership"
msgstr "Membros"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:30
msgid "Paid submission"
msgstr "Submeter Pagamento"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:32
msgid "This is a paid submission."
msgstr "Este é um envio pago"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:33
msgid "Price: "
msgstr "Preço: "

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:34
msgid "Featured (extra): "
msgstr "Em destaque( extra):"

#: templates/submit_templates/video_tour.php:31
msgid "Virtual Tour: "
msgstr "Excursão virtual:"

#. Template Name of the theme
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Política de Privacidade"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard"
msgstr "Painel do Utilizador"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Submit"
msgstr "Envio do painel do usuário"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Add agent"
msgstr "Painel do usuário"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Agent List"
msgstr "Painel do usuário - Lista de Agentes"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Stats"
msgstr "Estatísticas do painel do usuário"

#: user_dashboard_analytics.php:45
msgid "Analytics"
msgstr "Gráfico Visualizações"

#: user_dashboard_analytics.php:61
msgid "Back to properties list"
msgstr "Voltar"

#: user_dashboard_analytics.php:64
msgid "Total number of views:"
msgstr "Número total de visualizações"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Favorite"
msgstr "Favoritos do Painel do Usuário"

#: user_dashboard_favorite.php:67
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "Você ainda não tem nenhum imóvel favorito!"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Inbox"
msgstr "Caixa de entrada do painel do usuário"

#: user_dashboard_inbox.php:31
msgid "You have"
msgstr "Você tem "

#: user_dashboard_inbox.php:31
msgid "unread messages"
msgstr "mensagens não lidas"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Invoices"
msgstr "Painel do usuário - Faturas"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Main"
msgstr "Área principal do painel do usuário"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Profile Page"
msgstr "Painel do usuário - Página do perfil"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard  Saved Searches"
msgstr "Painel do Utilizador - pesquisas guardadas"

#: user_dashboard_searches.php:60
msgid "You don't have any saved searches yet!"
msgstr "Você ainda não tem nenhuma pesquisa salva!"

#: word_remove.php:16
msgid "Update the theme & plugins"
msgstr "Atualizar o tema & plugins"

#: word_remove.php:17
msgid "Buy new license"
msgstr "Comprar nova licença"

#: word_remove.php:18
msgid "Change log"
msgstr "Alterar log"

#: word_remove.php:19
msgid "Get help"
msgstr "Obter Ajuda"

#: word_remove.php:21
msgid "Open ticket"
msgstr "Abrir ticket"

#: word_remove.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: word_remove.php:23
msgid "Rate us"
msgstr "Avalie-nos"

#: word_remove.php:31
msgid "Current Version: "
msgstr "Versão Atual: "

#: word_remove.php:41
msgid "Start Now"
msgstr "Comece Agora"

#: word_remove.php:42
msgid "Site Settings "
msgstr "Configurações"

#: word_remove.php:50
msgid ""
"We recommend doing demo import first and then finishing this setup. Adding "
"Demo import AFTER completing this setup changes your settings options to "
"demo options. "
msgstr ""
"Recomendamos fazer a importação da demo primeiro e depois concluir esta "
"configuração. Adicionar importação de demonstração APÓS concluir essa "
"configuração, altera as opções de configuração para opções de demonstração."

#: word_remove.php:52
msgid "Continue"
msgstr "Continue"

#: word_remove.php:52
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: word_remove.php:53
msgid "Import Demo Content"
msgstr "Importar conteúdo de demonstração"

#: word_remove.php:58
msgid "Map Settings"
msgstr "Configurações do mapa"

#: word_remove.php:62
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Chave da API do Google Maps"

#: word_remove.php:67 word_remove.php:213 word_remove.php:247
msgid "Previous Step"
msgstr "Etapa anterior"

#: word_remove.php:74
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: word_remove.php:78
msgid "Select default country"
msgstr "Selecionar país padrão"

#: word_remove.php:84
msgid "Currency symbol"
msgstr "Símbolo monetário"

#: word_remove.php:85
msgid "Set currency symbol for property price."
msgstr "Defina o símbolo da moeda pelo preço da propriedade"

#: word_remove.php:113
msgid "square"
msgstr "quadrado"

#: word_remove.php:118
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Unidade de Medição"

#: word_remove.php:119
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Selecione o estilo de paginação que você gostaria de usar no blog."

#: word_remove.php:205
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Idioma para datepicker"

#: word_remove.php:206
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""
"Isso se aplica ao tipo de campo do calendário disponível para propriedades."

#: word_remove.php:218
msgid "Apperance Options"
msgstr "Opções de aparência"

#: word_remove.php:220
msgid "standard "
msgstr "padrão"

#: word_remove.php:221
msgid "half map"
msgstr "meio mapa"

#: word_remove.php:226
msgid "Property List Type for Advanced Search"
msgstr "Tipo de lista de propriedade para pesquisa avançada"

#: word_remove.php:227
msgid "Select standard or half map style for advanced search results page."
msgstr ""
"Selecione o estilo padrão ou meio mapa para a página de resultados da "
"pesquisa avançada"

#: word_remove.php:234
msgid "grid"
msgstr "rede"

#: word_remove.php:235
msgid "list"
msgstr "lista"

#: word_remove.php:240
msgid "Property List display(*global option)"
msgstr "Exibição da lista de propriedade (* opção global)"

#: word_remove.php:241
msgid "Select grid or list style for properties list pages."
msgstr ""
"Selecione o estilo grade ou lista para as páginas da lista de propriedades."

#: word_remove.php:253
msgid ""
"For further setup see our help files, knowledgebase articles and tutorials "
"to help make this process easier and more enjoyable for you: "
msgstr ""
"Para obter mais configurações, consulte nossos arquivos de ajuda, artigos da "
"base de conhecimento e tutoriais para ajudar a tornar esse processo mais "
"fácil e agradável para você:"

#: word_remove.php:253
msgid "http://help.wpresidence.net/"
msgstr "http://help.wpresidence.net/"

#: word_remove.php:297
msgid "Personalize Your Website"
msgstr "Personalize o seu site"

#: word_remove.php:299
msgid "Payments"
msgstr "Pagamentos"

#: word_remove.php:381
msgid "Powered by "
msgstr "Distribuído por"

#. Template Name of the theme
msgid "Zillow Estimate"
msgstr "Zillow Estimate"

#: zillow_estimate_page.php:22
msgid "The state field is empty !"
msgstr "O campo de estado está vazio!"

#: zillow_estimate_page.php:32
msgid "The City field is empty !"
msgstr "O campo da cidade está vazio!"

#: zillow_estimate_page.php:41
msgid "Your address field is empty!"
msgstr "O seu campo de endereço está vazio!"

#: zillow_estimate_page.php:80
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: zillow_estimate_page.php:80
msgid "this property is estimated at"
msgstr "esta propriedade é estimada em"

#: zillow_estimate_page.php:83
msgid "Address:"
msgstr " Endereço"

#: zillow_estimate_page.php:84
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"

#: zillow_estimate_page.php:85
msgid "State:"
msgstr "Estado2"

#: zillow_estimate_page.php:89
msgid ""
"We are sorry, but we don't have an estimation for this property at this "
"moment!  "
msgstr "Lamentamos, mas ainda não temos uma estimativa para esta propriedade!"

#: zillow_estimate_page.php:93
msgid "Please fill in the form correctly and try again!"
msgstr "Por favor, preencha o formulário corretamente e tente novamente!"

#~ msgid "Energy index"
#~ msgstr "Índice de energia"

#~ msgid "Your energy class "
#~ msgstr "Sua classe de energética"

#~ msgid "Your energy class is"
#~ msgstr "Sua classe de energia é"

#~ msgid "Your energy class is "
#~ msgstr "Sua classe de energia é"

#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "mais detalhes"

#~ msgid "walkscore"
#~ msgstr "WalkScore"
