msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inmobiliaria\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/wpresidence\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12T10:41:16+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 07:26+0300\n"
"Last-Translator: Vicente Enriquez <inmobiliariaspuebla@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: E:/!our theme wordpress/residence/!versions/1.04x/"
"wpresidence\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "WpResidence"
msgstr ""

#. Theme URI of the theme
msgid "https://themeforest.net/user/wpestate"
msgstr ""

#. Description of the theme
msgid ""
"WP Residence is a premium & responsive WordPress theme designed for Real "
"Estate companies and independent agents."
msgstr ""

#. Author of the theme
msgid "wpestate"
msgstr "wpestate"

#. Author URI of the theme
msgid "https://www.wpestate.org"
msgstr ""

#: 404.php:13
msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada"

#: 404.php:17
msgid ""
"We're sorry. Your page could not be found, But you can check our latest "
"listings & articles"
msgstr ""
"Lo sentimos. Su página se encontro, pero puede checar los nuevos listados y "
"articulos"

#: 404.php:21
msgid "Latest Listings"
msgstr "Listados Recientes"

#: 404.php:41
msgid "Latest Articles"
msgstr "Ariculos Recientes"

#. Template Name of the theme
msgid "Agents Agencies Developers Search Results"
msgstr ""

#: aag_search_results.php:6 advanced_search_results.php:6 agency_list.php:6
#: agents_list.php:5 compare_listings.php:6 contact_page.php:6
#: developers_list.php:6 front_property_submit.php:6
#: libs/dashboard_functions.php:1331 page_property_design.php:5 processor.php:5
#: property_list.php:5 property_list_directory.php:5 property_list_half.php:5
#: single-idx.php:6 splash_page.php:5 zillow_estimate_page.php:5
msgid ""
"This page will not work without WpResidence Core Plugin, Please activate it "
"from the plugins menu!"
msgstr ""
"Esta página no va a funcionar sin el WpResidence Core Plugin, Por favor "
"activarlo en el menú de plugins."

#: aag_search_results.php:171
msgid ""
"We didn't find any results. Please try again with different search "
"parameters."
msgstr ""
"No hemos encontrado ningún resultado. Por favor, intente de nuevo con "
"diferentes parámetros de búsqueda. "

#. Template Name of the theme
msgid "Advanced Search Results"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Agency list"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Agents list"
msgstr ""

#: api/test.php:305 libs/help_functions.php:5254 libs/help_functions.php:5401
#: word_remove.php:92
msgid "feet"
msgstr "pies"

#: api/test.php:305 api/test.php:314 api/test.php:315 api/test.php:316
#: api/test.php:317 api/test.php:318 api/test.php:320 api/test.php:325
#: api/test.php:330 api/test.php:335 libs/help_functions.php:5254
#: libs/help_functions.php:5335 libs/help_functions.php:5336
#: libs/help_functions.php:5337 libs/help_functions.php:5338
#: libs/help_functions.php:5339 libs/help_functions.php:5341
#: libs/help_functions.php:5346 libs/help_functions.php:5351
#: libs/help_functions.php:5356 libs/help_functions.php:5401
#: libs/help_functions.php:5410 libs/help_functions.php:5411
#: libs/help_functions.php:5412 libs/help_functions.php:5413
#: libs/help_functions.php:5414 libs/help_functions.php:5416
#: libs/help_functions.php:5421 libs/help_functions.php:5426
#: libs/help_functions.php:5431 word_remove.php:92
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: api/test.php:306 libs/help_functions.php:5255 libs/help_functions.php:5402
#: word_remove.php:93
msgid "meters"
msgstr "metros"

#: api/test.php:306 api/test.php:315 api/test.php:319 api/test.php:320
#: api/test.php:321 api/test.php:322 api/test.php:323 api/test.php:326
#: api/test.php:331 api/test.php:336 libs/help_functions.php:5255
#: libs/help_functions.php:5336 libs/help_functions.php:5340
#: libs/help_functions.php:5341 libs/help_functions.php:5342
#: libs/help_functions.php:5343 libs/help_functions.php:5344
#: libs/help_functions.php:5347 libs/help_functions.php:5352
#: libs/help_functions.php:5357 libs/help_functions.php:5402
#: libs/help_functions.php:5411 libs/help_functions.php:5415
#: libs/help_functions.php:5416 libs/help_functions.php:5417
#: libs/help_functions.php:5418 libs/help_functions.php:5419
#: libs/help_functions.php:5422 libs/help_functions.php:5427
#: libs/help_functions.php:5432 word_remove.php:93
msgid "m"
msgstr "m"

#: api/test.php:307 libs/help_functions.php:5256 libs/help_functions.php:5403
#: word_remove.php:94
msgid "acres"
msgstr "acres"

#: api/test.php:307 api/test.php:316 api/test.php:321 api/test.php:324
#: api/test.php:325 api/test.php:326 api/test.php:327 api/test.php:328
#: api/test.php:332 api/test.php:337 libs/help_functions.php:5256
#: libs/help_functions.php:5337 libs/help_functions.php:5342
#: libs/help_functions.php:5345 libs/help_functions.php:5346
#: libs/help_functions.php:5347 libs/help_functions.php:5348
#: libs/help_functions.php:5349 libs/help_functions.php:5353
#: libs/help_functions.php:5358 libs/help_functions.php:5403
#: libs/help_functions.php:5412 libs/help_functions.php:5417
#: libs/help_functions.php:5420 libs/help_functions.php:5421
#: libs/help_functions.php:5422 libs/help_functions.php:5423
#: libs/help_functions.php:5424 libs/help_functions.php:5428
#: libs/help_functions.php:5433 word_remove.php:94
msgid "ac"
msgstr "ac"

#: api/test.php:308 libs/help_functions.php:5257 libs/help_functions.php:5404
#: word_remove.php:95
msgid "yards"
msgstr "yardas"

#: api/test.php:308 api/test.php:317 api/test.php:322 api/test.php:327
#: api/test.php:329 api/test.php:330 api/test.php:331 api/test.php:332
#: api/test.php:333 api/test.php:338 libs/help_functions.php:5257
#: libs/help_functions.php:5338 libs/help_functions.php:5343
#: libs/help_functions.php:5348 libs/help_functions.php:5350
#: libs/help_functions.php:5351 libs/help_functions.php:5352
#: libs/help_functions.php:5353 libs/help_functions.php:5354
#: libs/help_functions.php:5359 libs/help_functions.php:5404
#: libs/help_functions.php:5413 libs/help_functions.php:5418
#: libs/help_functions.php:5423 libs/help_functions.php:5425
#: libs/help_functions.php:5426 libs/help_functions.php:5427
#: libs/help_functions.php:5428 libs/help_functions.php:5429
#: libs/help_functions.php:5434 word_remove.php:95
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: api/test.php:309 libs/help_functions.php:5258 libs/help_functions.php:5405
#: word_remove.php:96
msgid "hectares"
msgstr "hectáreas"

#: api/test.php:309 api/test.php:318 api/test.php:323 api/test.php:328
#: api/test.php:333 api/test.php:334 api/test.php:335 api/test.php:336
#: api/test.php:337 api/test.php:338 libs/help_functions.php:5258
#: libs/help_functions.php:5339 libs/help_functions.php:5344
#: libs/help_functions.php:5349 libs/help_functions.php:5354
#: libs/help_functions.php:5355 libs/help_functions.php:5356
#: libs/help_functions.php:5357 libs/help_functions.php:5358
#: libs/help_functions.php:5359 libs/help_functions.php:5405
#: libs/help_functions.php:5414 libs/help_functions.php:5419
#: libs/help_functions.php:5424 libs/help_functions.php:5429
#: libs/help_functions.php:5430 libs/help_functions.php:5431
#: libs/help_functions.php:5432 libs/help_functions.php:5433
#: libs/help_functions.php:5434 word_remove.php:96
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: archive.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivos de Categoria: %s"

#: archive.php:24
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos Diarios: %s"

#: archive.php:26
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos Mensuales: %s"

#: archive.php:26
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:28
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivos Anuales: %s"

#: archive.php:28
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:30
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivos de Blog"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Search Results"
msgstr ""

#: auser_dashboard_search_result.php:23 libs/dashboard_widgets.php:295
#: user_dashboard_add.php:69 user_dashboard_add.php:197
#: user_dashboard_agent_list.php:7
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Lo siento, su nonce no lo verificó."

#: auser_dashboard_search_result.php:98 templates/half_map_core.php:157
msgid "You don't have any properties yet!"
msgstr "Usted no tiene ninguna propiedad todavía"

#: auser_dashboard_search_result.php:103
#: libs/dashboard_actions_functions.php:739
msgid "Search a listing"
msgstr "Buscar en una lista"

#: auser_dashboard_search_result.php:104
#: libs/dashboard_actions_functions.php:625
#: libs/dashboard_actions_functions.php:740 search.php:30 search.php:31
#: searchform.php:3 templates/advanced_search/advanced_search_type3.php:62
#: templates/advanced_search/advanced_search_type10.php:81
#: templates/advanced_search/advanced_search_type11.php:106
#: templates/advanced_search_type3.php:62
#: templates/advanced_search_type10.php:81
#: templates/advanced_search_type11.php:106
msgid "Search"
msgstr "Busqueda"

#. Template Name of the theme
msgid "Blog list page"
msgstr ""

#: comments.php:4
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"Este espacio esta protegido. Ingrese su contraseña para ver comentarios"

#: comments.php:16
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un pensamiento en &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarios en &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: comments.php:29
msgid "Comment navigation"
msgstr "Comentario de navegación"

#: comments.php:30
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentario mas antiguos"

#: comments.php:31
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comenatrios mas recientes &raquo"

#: comments.php:36
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados"

#: comments.php:54
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja una respuesta"

#: comments.php:55
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja una respuesta a %s"

#: comments.php:56
msgid "Cancel Reply"
msgstr "Cancelar Respuesta"

#: comments.php:57
msgid "Post Comment"
msgstr "Agregar Comentario"

#: comments.php:60
msgid "Your email address will not be published.  "
msgstr "Tu dirección de correo electrónico no será publicada."

#: comments.php:65
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: comments.php:72 crm_functions/crm_functions.php:316
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:36
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:35
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: comments.php:78 crm_functions/crm_functions.php:317
#: libs/dashboard_actions_functions.php:634 libs/design_functions.php:2298
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:72
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:53
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:28
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:24
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:29
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:22
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:37
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:36
#: templates/login_register_modal.php:86 templates/mobile_menu.php:119
#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:10
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. Template Name of the theme
#: compare_listings.php:101 templates/compare_list.php:15
msgid "Compare Listings"
msgstr "Comparar Listados"

#: compare_listings.php:15
msgid "page should be accesible only via the compare button"
msgstr "La página debe ser accesible sólo a través del botón Comparar"

#: compare_listings.php:113
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"

#: compare_listings.php:121
msgid "city"
msgstr "ciudad"

#: compare_listings.php:122
msgid "area"
msgstr "area"

#: compare_listings.php:123 libs/elementor_help_files.php:28
msgid "zip"
msgstr "código postal"

#: compare_listings.php:124 libs/elementor_help_files.php:22
msgid "size"
msgstr "tamaño"

#: compare_listings.php:125 libs/elementor_help_files.php:23
msgid "lot size"
msgstr "tamaño del terreno"

#: compare_listings.php:126 libs/elementor_help_files.php:24
msgid "rooms"
msgstr "habitaciones"

#: compare_listings.php:127 libs/elementor_help_files.php:25
msgid "bedrooms"
msgstr "recamaras"

#: compare_listings.php:128 libs/elementor_help_files.php:26
msgid "bathrooms"
msgstr "baños"

#: compare_listings.php:129 libs/dashboard_actions_functions.php:174
#: libs/help_functions.php:5719
msgid "Energy Index"
msgstr "Índice de energía"

#: compare_listings.php:130 libs/dashboard_actions_functions.php:166
#: libs/help_functions.php:5718 libs/help_functions.php:5928
#: libs/listing_functions.php:1906
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:35
msgid "Energy Class"
msgstr "Clase de energia"

#: compare_listings.php:131
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:112
msgid "Property ID"
msgstr "propiedad ID"

#. Template Name of the theme
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contacto"

#: contact_page.php:72 single-estate_agency.php:132
#: templates/header_agency.php:71 templates/header_developer.php:92
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: contact_page.php:76 single-estate_agency.php:127
#: templates/header_agency.php:66 templates/header_developer.php:87
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobil:"

#: contact_page.php:80 single-estate_agency.php:122
#: templates/header_agency.php:61 templates/header_developer.php:80
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: contact_page.php:84
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: contact_page.php:88 single-estate_agency.php:138
#: templates/header_agency.php:77 templates/header_developer.php:135
msgid "Skype:"
msgstr "Skype:"

#: contact_page.php:104 libs/dashboard_widgets.php:8
#: libs/dashboard_widgets.php:10 libs/help_functions.php:772
#: libs/help_functions.php:774
msgid "company logo"
msgstr ""

#: crm_functions/crm_functions.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Listed In"
msgid "Lead Info"
msgstr "Publicado en"

#: crm_functions/crm_functions.php:29
#: crm_functions/templates/dashboard_contact_unit.php:26
#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:58
msgid "New"
msgstr ""

#: crm_functions/crm_functions.php:96 crm_functions/crm_functions.php:238
msgid "You are not allowed to edit this!!!"
msgstr ""

#: crm_functions/crm_functions.php:165 crm_functions/crm_functions.php:193
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgid "You are not allowed to delete this !"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esto?"

#: crm_functions/crm_functions.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Contact Us"
msgid "Your Contacts"
msgstr "Contáctenos"

#: crm_functions/crm_functions.php:314
#, fuzzy
#| msgid "Create an account"
msgid "Create Contact"
msgstr "Crear Cuenta"

#: crm_functions/crm_functions.php:318
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:79
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:42
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:33
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:19
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:24
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:17
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:38
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: crm_functions/crm_functions.php:319
#, fuzzy
#| msgid "Added"
msgid "Added on"
msgstr "Agregado"

#: crm_functions/crm_functions.php:320 crm_functions/crm_functions.php:370
#: libs/dashboard_actions_functions.php:577
#: libs/dashboard_actions_functions.php:635
#: libs/dashboard_actions_functions.php:754
#: libs/dashboard_actions_functions.php:760 user_dashboard_favorite.php:42
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: crm_functions/crm_functions.php:321 crm_functions/crm_functions.php:371
#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:12
#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:14
#: libs/dashboard_actions_functions.php:636
#: libs/dashboard_actions_functions.php:765
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:11
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:28
#: user_dashboard_favorite.php:44
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: crm_functions/crm_functions.php:325 crm_functions/crm_functions.php:375
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any agents added!"
msgid "You don't have any Leads!"
msgstr "¡No tienes ningún agente agregado!"

#: crm_functions/crm_functions.php:360
msgid "Your Leads/Deals"
msgstr ""

#: crm_functions/crm_functions.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Add New Page"
msgid "Add New Lead/Deal"
msgstr "Agregar Nueva Página"

#: crm_functions/crm_functions.php:364
#, fuzzy
#| msgid "Read more"
msgid "Lead No"
msgstr "Read more"

#: crm_functions/crm_functions.php:365
msgid "Request By"
msgstr ""

#: crm_functions/crm_functions.php:366
#, fuzzy
#| msgid "Agents in "
msgid "Agent in Charge"
msgstr "agentes de "

#: crm_functions/crm_functions.php:367 libs/dashboard_actions_functions.php:574
#: libs/dashboard_actions_functions.php:1299
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: crm_functions/templates/crm_add_contact.php:29
#: crm_functions/templates/crm_add_lead.php:30
#: templates/front_end_submission.php:151
#: templates/front_end_submission.php:193
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: crm_functions/templates/crm_add_contact.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Contact Us"
msgid "Add Contact"
msgstr "Contáctenos"

#: crm_functions/templates/crm_add_lead.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Add New Page"
msgid "Add Lead"
msgstr "Agregar Nueva Página"

#: crm_functions/templates/crm_contact_submit.php:1
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:105
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:199
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:197
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:173
msgid "Contact Information"
msgstr "Información de contacto"

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:17
msgid "View/Edit Contact"
msgstr ""

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:21
#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:23
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:20
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:37
msgid "Are you sure you wish to delete "
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esto?"

#: crm_functions/templates/crm_contact_unit_actions.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Delete Agent"
msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar Agente"

#: crm_functions/templates/crm_leads_submit.php:2
#, fuzzy
#| msgid "Contact Information"
msgid "Lead Information"
msgstr "Información de contacto"

#: crm_functions/templates/crm_leads_submit.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Contact Us"
msgid "Contact"
msgstr "Contáctenos"

#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:19
#, fuzzy
#| msgid "Review Edit Saved"
msgid "View/Edit Lead"
msgstr "Revisión editada guardada"

#: crm_functions/templates/crm_lead_unit_actions.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Deleted"
msgid "Delete Lead"
msgstr "Borrado"

#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:3
msgid "Lead no "
msgstr ""

#: crm_functions/templates/dashboard_lead_unit.php:23
msgid "added manually"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Developer list"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Front Property Submit"
msgstr ""

#: front_property_submit.php:205 templates/front_end_submission.php:60
msgid ""
"Your current package doesn't let you publish more properties! You need to "
"upgrade your membership."
msgstr ""
"Su paquete actual no le permite publicar más propiedades. Usted necesita "
"actualizar su membresía."

#: front_property_submit.php:533 user_dashboard_add.php:88
#: user_dashboard_add.php:220
msgid "Please submit a title for your property"
msgstr "Titulo del anuncio"

#: front_property_submit.php:810
msgid "1. Description"
msgstr "1. Descripción"

#: front_property_submit.php:811
msgid "2. Media"
msgstr "2. Medios"

#: front_property_submit.php:812
msgid "3. Location"
msgstr "3. Ubicación"

#: front_property_submit.php:813
msgid "4. Details"
msgstr "4. Detalles"

#: front_property_submit.php:814
msgid "5. Amenities"
msgstr "5. Amenidades"

#: front_property_submit.php:827 templates/front_end_submission.php:106
#: templates/front_end_submission.php:169
msgid "These fields are mandatory: Title"
msgstr "* Campos Obligatorios"

#: front_property_submit.php:835 templates/front_end_submission.php:80
msgid ""
"This is a paid submission.The listing will be live after payment is received."
msgstr "El listado se publicara inmediatamente despues de recibir su pago."

#: front_property_submit.php:883
msgid "Prev Step"
msgstr "Paso anterior"

#: front_property_submit.php:884 word_remove.php:68 word_remove.php:214
#: word_remove.php:248
msgid "Next Step"
msgstr "Siguiente paso"

#: front_property_submit.php:885
msgid "Submit Property"
msgstr "Añadir Propiedad"

#: functions.php:79
msgid ""
"For better speed results, the theme offers a built-in caching system for "
"properties and categories. Check this article how to enable - disable theme "
"cache: "
msgstr ""
"Para obtener mejores resultados de velocidad, el tema ofrece un sistema de "
"almacenamiento en caché integrado para propiedades y categorías. Consulte "
"este artículo cómo habilitar - deshabilitar la caché de tema: "

#: functions.php:79
msgid "help article"
msgstr ""

#: functions.php:91 word_remove.php:63
msgid ""
"The Google Maps JavaScript API v3 REQUIRES an API key to function correctly. "
"Get an APIs Console key and post the code in Theme Options. You can get it "
"from"
msgstr ""
"La API de Google Maps JavaScript v3 REQUIERE un llave de API para funcionar "
"correctamente. Obtén una llave de Consola de API y pega el código en las "
"Opciones del Tema. La puedes obtener de"

#: functions.php:92 word_remove.php:63
msgid "here"
msgstr "aquí"

#: functions.php:104
msgid "WordPress Memory Limit is set to "
msgstr "El límite de memoria de WordPress está configurado para "

#: functions.php:104
msgid "Recommended memory limit should be at least 96MB. Please refer to : "
msgstr ""
"El limite de memoria recomendada debe ser al menos 96MB, Por favor consulta: "

#: functions.php:104
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Aumentar la memoria asignada para PHP"

#: functions.php:124
msgid "Your PHP version is "
msgstr "Su versión de PHP es"

#: functions.php:137
msgid ""
"PHP GD library is NOT installed on your web server and because of that the "
"theme will not be able to work with images. Please contact your hosting "
"company in order to activate this library."
msgstr ""
"Librería PHP GD no está instalado en su servidor web y debido a ello el tema "
"no será capaz de trabajar con imágenes Por favor, póngase en contacto con su "
"empresa de hosting con el fin de activar esta biblioteca."

#: functions.php:149
msgid ""
"MbString extension not detected. Please contact your hosting provider in "
"order to enable it."
msgstr ""
"Extensión MbString no detectado. Póngase en contacto con su proveedor de "
"hosting para habilitarla."

#: functions.php:167
msgid ""
"Half Map Template - make sure your page has the \"media header type\" set as "
"google map "
msgstr ""
"Plantilla medio mapa: asegúrese de que su página tenga el \"tipo de cabecera "
"de medios\" configurado como google map "

#: functions.php:183
msgid ""
"Please do not manually change the slugs when adding new terms. If you need "
"to edit a term name copy the new name in the slug field also."
msgstr ""
"No modifique manualmente los slugs cuando agregue nuevos términos. Si "
"necesita editar un nombre de término, copie el nuevo nombre en el campo de "
"slug también."

#: functions.php:355
msgid "Post navigation"
msgstr "Mensaje de navegación"

#: functions.php:356
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anuncios mas antiguos"

#: functions.php:357
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Anuncios recientes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:381
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:381 functions.php:397
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: functions.php:392 templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:92
#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:98
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: functions.php:402
msgid " on "
msgstr "en"

#: functions.php:407
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está en espera de ser aprovado."

#: functions.php:440 functions.php:444
msgid "Please edit your profile page from site interface."
msgstr "Por favor edite su perfil desde la pagina de interfaz."

#: functions.php:562
msgid "Your new password for the account at:"
msgstr "Su nueva contraseña para la cuenta en:"

#: functions.php:564
msgid "Username: %s"
msgstr "Usuario: %s"

#: functions.php:565
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"

#: functions.php:566
msgid "You can now login with your new password at: "
msgstr "Ahora puede iniciar sesión con su nueva contraseña en: "

#: functions.php:577
msgid "A new password was sent via email!"
msgstr "Una nueva contraseña se envío a través de correo electrónico!"

#: functions.php:584
msgid "We have just sent you a new password. Please check your email!"
msgstr ""
"Le hemos enviado un correo electrónico con instrucciones para restablecer la "
"contraseña. Por favor revise su correo electrónico."

#: functions.php:607 functions.php:622
msgid "Message sent from page: "
msgstr "Mensaje enviado desde la página:"

#: functions.php:727 functions.php:754 libs/elementor_help_files.php:15
#: libs/help_functions.php:3676 libs/help_functions.php:3682
#: libs/help_functions.php:3821 libs/help_functions.php:4053
#: libs/help_functions.php:4184 libs/help_functions.php:4573
#: libs/searchfunctions.php:449 libs/searchfunctions.php:500
#: libs/searchfunctions2.php:53 property_list_directory.php:79
#: property_list_half.php:69
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:46
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:144
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:146
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:130
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:163
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:174
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:77
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:102
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:179
#: templates/advanced_search_type2.php:46
#: templates/advanced_search_type8.php:144
#: templates/advanced_search_type9.php:146
#: templates/advanced_search_type_half.php:130
#: templates/advanced_search_type_half.php:163
#: templates/advanced_search_type_half.php:174
#: templates/adv_search_mobile.php:77 templates/adv_search_mobile.php:102
#: templates/adv_search_mobile.php:179 templates/directory_filters.php:28
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:24
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:60
#: templates/property_list_filters.php:52
#: templates/property_list_filters.php:92
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:21
msgid "Types"
msgstr "Tipos"

#: functions.php:780 libs/help_functions.php:3678 libs/help_functions.php:3855
#: libs/help_functions.php:4082 libs/help_functions.php:4213
#: libs/help_functions.php:4797 property_list_directory.php:130
#: property_list_half.php:86
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:247
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:257
#: templates/advanced_search_type_half.php:247
#: templates/advanced_search_type_half.php:257
#: templates/directory_filters.php:49
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:26
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:90
#: templates/property_list_filters.php:54
#: templates/property_list_filters.php:134
#: templates/submit_templates/property_location.php:165
#: templates/submit_templates/property_location.php:171
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:23
msgid "Cities"
msgstr "Ciudades"

#: functions.php:808 libs/help_functions.php:3680 libs/help_functions.php:3870
#: libs/help_functions.php:4096 libs/help_functions.php:4227
#: libs/help_functions.php:4903 property_list_directory.php:155
#: property_list_directory.php:182 property_list_half.php:93
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:285
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:295
#: templates/advanced_search_type_half.php:285
#: templates/advanced_search_type_half.php:295
#: templates/directory_filters.php:59
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:27
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:80
#: templates/property_list_filters.php:55
#: templates/property_list_filters.php:124
#: templates/submit_templates/property_location.php:214
#: templates/submit_templates/property_location.php:220
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:24
msgid "Areas"
msgstr "Áreas"

#: functions.php:832 libs/css_js_include.php:802
#: libs/css_js_include_bkc.php:803
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:319
#: templates/advanced_search_type_half.php:319
msgid "Type Bedrooms No."
msgstr "Escriba No. de Recamaras"

#: functions.php:841 libs/css_js_include.php:803
#: libs/css_js_include_bkc.php:804
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:324
#: templates/advanced_search_type_half.php:324
msgid "Type Bathrooms No."
msgstr "Escriba No. de baños"

#: functions.php:872 libs/help_functions.php:3490 libs/searchfunctions2.php:127
#: libs/searchfunctions2.php:218
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:351
#: templates/advanced_search_type_half.php:351
#: templates/directory_filters.php:159
msgid "Price range:"
msgstr "Rango de precios:"

#: functions.php:893 libs/css_js_include.php:804
#: libs/css_js_include_bkc.php:805
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:362
#: templates/advanced_search_type_half.php:362
msgid "Type Min. Price"
msgstr "Escriba Precio Min."

#: functions.php:897 libs/css_js_include.php:805
#: libs/css_js_include_bkc.php:806
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:366
#: templates/advanced_search_type_half.php:366
msgid "Type Max. Price"
msgstr "Escriba Precio Max."

#: functions.php:1550 functions.php:1564 functions.php:1578 functions.php:1593
#: functions.php:1607 functions.php:1621 functions.php:1636 functions.php:1652
#: functions.php:1668 functions.php:1684 functions.php:1699 functions.php:1715
#: functions.php:1731 functions.php:1748 functions.php:1763 functions.php:1779
#: functions.php:1797 functions.php:1812 functions.php:1827 functions.php:1839
#: functions.php:1855 functions.php:1872 functions.php:1888 functions.php:1903
#: functions.php:1920 functions.php:1937 functions.php:1953 functions.php:1968
#: functions.php:1983 functions.php:1998 functions.php:2013 functions.php:2028
#: functions.php:2043 functions.php:2059 functions.php:2074 functions.php:2091
#: functions.php:2106 functions.php:2121 functions.php:2137
msgid "Clear theme cache after demo import is complete!"
msgstr "¡Borrar la caché del tema después que el demo sea importado!"

#. Template Name of the theme
#: libs/contact_functions.php:120
msgid "GDPR Terms"
msgstr "Términos GDPR"

#: index.php:36
msgid "There are no posts published!"
msgstr "No hay mensajes publicados!"

#: libs/3rdparty.php:118
msgid "right now"
msgstr "ahora mismo"

#: libs/3rdparty.php:120
msgid " seconds ago"
msgstr " hace %s segundos"

#: libs/3rdparty.php:122
msgid "about 1 minute ago"
msgstr "Hace aproximadamente 1 minuto"

#: libs/3rdparty.php:124
msgid " minutes ago"
msgstr " hace %d minutos"

#: libs/3rdparty.php:126
msgid "about 1 hour ago"
msgstr "Hace aproximadamente 1 hora"

#: libs/3rdparty.php:128
msgid " hours ago"
msgstr " hace %s"

#: libs/3rdparty.php:130
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: libs/3rdparty.php:132
msgid " days ago"
msgstr " hace %s dias"

#: libs/3rdparty.php:134
msgid "over a year ago"
msgstr "hace más de un año"

#: libs/3rdparty.php:257 libs/3rdparty.php:262
msgid " package on "
msgstr "Empacado en"

#: libs/3rdparty.php:377 libs/3rdparty.php:378
msgid "PayPal payment agreement"
msgstr "Acuerdo de pago de PayPal"

#: libs/ajax_functions.php:19 libs/gallery_functions.php:33
#: libs/header_filter_functions.php:149 libs/listing_functions.php:878
#: libs/listing_functions.php:902 templates/property_page_acc_content.php:207
#: templates/property_page_acc_content.php:221
#: templates/property_page_tab_content.php:204
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: libs/ajax_functions.php:97 libs/ajax_functions.php:209
#: libs/css_js_include.php:916 libs/css_js_include_bkc.php:917
#: libs/design_functions.php:2011 templates/featured_property_3.php:34
#: templates/featured_property_4.php:48
#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:8
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:8
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:11
#: templates/property_cards_templates/property_card_favorite.php:8
msgid "add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"

#: libs/ajax_functions.php:112 libs/ajax_functions.php:214
#: libs/css_js_include.php:915 libs/css_js_include_bkc.php:916
msgid "favorite"
msgstr "Favorito"

#: libs/ajax_functions.php:183
msgid "Number of Page Views"
msgstr "Numero de paginas visitadas"

#: libs/ajax_functions.php:246 libs/header_filter_functions.php:169
#: templates/property_page_acc_content.php:334
#: templates/property_page_acc_content.php:348
#: templates/property_page_tab_content.php:325
msgid "Payment Calculator"
msgstr "Calculadora de pagos"

#: libs/ajax_functions.php:265 libs/header_filter_functions.php:174
#: templates/property_page_acc_content.php:363
#: templates/property_page_acc_content.php:378
#: templates/property_page_tab_content.php:75
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:16
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:71
msgid "Floor Plans"
msgstr "Planos de planta"

#: libs/ajax_functions.php:286 libs/header_filter_functions.php:164
#: templates/property_page_acc_content.php:306
#: templates/property_page_acc_content.php:320
#: templates/property_page_tab_content.php:299
msgid "What's Nearby"
msgstr "Qué hay cerca"

#: libs/ajax_functions.php:313 libs/header_filter_functions.php:159
#: templates/property_page_acc_content.php:270
#: templates/property_page_acc_content.php:287
#: templates/property_page_tab_content.php:265
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: libs/ajax_functions.php:340 libs/dashboard_actions_functions.php:295
#: libs/gallery_functions.php:47 libs/header_filter_functions.php:154
#: templates/property_page_acc_content.php:240
#: templates/property_page_acc_content.php:254
#: templates/property_page_tab_content.php:236
#: templates/submit_templates/video_tour.php:29
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Virtual"

#: libs/ajax_functions.php:370 libs/gallery_functions.php:42
#: libs/header_filter_functions.php:144
#: templates/property_page_acc_content.php:164
#: templates/property_page_tab_content.php:161
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: libs/ajax_functions.php:397 libs/header_filter_functions.php:139
#: templates/property_page_acc_content.php:126
#: templates/property_page_tab_content.php:62
#: templates/submit_templates/property_amenities.php:109
msgid "Amenities and Features"
msgstr "Servicios y características"

#: libs/ajax_functions.php:427 libs/header_filter_functions.php:134
#: templates/property_page_acc_content.php:92
#: templates/property_page_tab_content.php:49
msgid "Property Details"
msgstr "Detalles de la Propiedad"

#: libs/ajax_functions.php:455 libs/dashboard_actions_functions.php:140
#: libs/header_filter_functions.php:129 libs/help_functions.php:5695
#: libs/help_functions.php:5924 templates/property_page_acc_content.php:64
#: templates/property_page_tab_content.php:39
msgid "Property Address"
msgstr "Dirección de la propiedad"

#: libs/ajax_functions.php:486 libs/dashboard_actions_functions.php:16
#: libs/header_filter_functions.php:108 libs/help_functions.php:5682
#: libs/megamenu.php:255 templates/property_page_acc_content.php:23
#: templates/property_page_tab_content.php:26
#: templates/submit_templates/property_description.php:17
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: libs/ajax_functions.php:709 libs/ajax_functions.php:881
#: libs/ajax_functions.php:1239 libs/ajax_functions.php:1804
#: libs/ajax_functions.php:2477 libs/ajax_functions.php:4100
#: libs/ajax_functions.php:4353 libs/ajax_functions.php:4635
#: templates/google_maps_base.php:75
msgid "We didn't find any results"
msgstr "No hemos encontrado ningún resultado"

#: libs/ajax_functions.php:1232 templates/agency_unit.php:149
#: templates/agent_unit.php:22 templates/agent_unit_widget.php:109
msgid "listings"
msgstr "anuncios"

#: libs/ajax_functions.php:1302
msgid ""
"Please validate your purchase code in order to use the theme! See this link "
"link  "
msgstr ""
"Por favor, valide su código de compra con el fin de utilizar el tema! Ver "
"este enlace de enlace "

#: libs/ajax_functions.php:1302
msgid "if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr "si no sabe cómo obtener su clave de licencia. ¡Gracias!"

#: libs/ajax_functions.php:1812 libs/ajax_functions.php:4644
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:138
#: templates/half_map_core.php:175
msgid "Listings"
msgstr "Listados"

#: libs/ajax_functions.php:2243 libs/ajax_functions.php:2356
#: libs/help_functions.php:5156
msgid "Hi there,"
msgstr "Hola"

#: libs/ajax_functions.php:2244
msgid ""
"We received your  Wire Transfer payment request on %s ! Please follow the "
"instructions below in order to start submitting properties as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Hemos recibido su solicitud de pago Transferencia de %s ! Por favor, siga "
"las siguientes instrucciones con el fin de iniciar la presentación de "
"propiedades tan pronto como sea posible."

#: libs/ajax_functions.php:2245
msgid "The invoice number is: "
msgstr "El número de factura es: "

#: libs/ajax_functions.php:2245
msgid "Amount:"
msgstr "Cantidad:"

#: libs/ajax_functions.php:2246
msgid "Instructions: "
msgstr "Instrucciones: "

#: libs/ajax_functions.php:2529
msgid "you don't have the right to delete this"
msgstr "usted no tiene el derecho de eliminar este"

#: libs/ajax_functions.php:2587
msgid ""
"Search has been saved. You will receive an email notification when new "
"properties matching your search have been published"
msgstr ""
"La búsqueda ha sido guardada. Recibirá un correo de notificación cuando "
"nuevas propiedades que hagan pareo con su búsqueda sean publicadas."

#: libs/ajax_functions.php:2731
#, fuzzy
#| msgid "wrong captcha"
msgid "Wrong captcha"
msgstr "Captcha incorrecto"

#: libs/ajax_functions.php:2749
msgid "Captcha Invalidated - Refresh and try again."
msgstr ""

#: libs/ajax_functions.php:2767 libs/dashboard_actions_functions.php:902
msgid "Invalid username (do not use special characters or spaces)!"
msgstr "Usuario erroneo (no utilize caracteres especiales ni espacios)"

#: libs/ajax_functions.php:2775 libs/dashboard_actions_functions.php:906
#: libs/dashboard_actions_functions.php:932
msgid "Username and/or Email field is empty!"
msgstr "Usuario y/o el campo Email es vacía"

#: libs/ajax_functions.php:2783 libs/dashboard_actions_functions.php:947
msgid "The email doesn't look right !"
msgstr "Al parecer el email no es correcto"

#: libs/ajax_functions.php:2792 libs/dashboard_actions_functions.php:952
msgid "The email's domain doesn't look right."
msgstr "El dominio del email no parece correcto"

#: libs/ajax_functions.php:2802 libs/dashboard_actions_functions.php:911
msgid "Username already exists.  Please choose a new one."
msgstr "El usuario ya existe. Elija otro."

#: libs/ajax_functions.php:2814 libs/dashboard_actions_functions.php:918
msgid "One of the password field is empty!"
msgstr "Uno de los campo de la contraseña está vacía!"

#: libs/ajax_functions.php:2822 libs/ajax_functions.php:3812
#: libs/dashboard_actions_functions.php:922
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: libs/ajax_functions.php:2845
msgid "Your account was created and you can login now!"
msgstr "Su cuenta fue creada y se puede iniciar sesión ahora!"

#: libs/ajax_functions.php:2850
msgid "An email with the generated password was sent!"
msgstr "Un correo electrónico con la contraseña generada fue enviado!"

#: libs/ajax_functions.php:2867 libs/dashboard_actions_functions.php:926
#: libs/dashboard_actions_functions.php:936
msgid "Email already exists.  Please choose a new one."
msgstr "El email ya existe. Elija otro."

#: libs/ajax_functions.php:2888 libs/dashboard_actions_functions.php:632
#: libs/header_filter_functions.php:189 single-estate_property-obsolete.php:218
#: single-estate_property-obsolete.php:223
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
#: templates/property_cards_templates/property_card_agent_details.php:19
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: libs/ajax_functions.php:2892
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "Agency"
msgstr "Agencia"

#: libs/ajax_functions.php:2896
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: libs/ajax_functions.php:2950 libs/ajax_functions.php:3005
#: libs/ajax_functions.php:3062
msgid "You are already logged in! redirecting..."
msgstr "¡Ya se ha autentificado! redireccionamiento ..."

#: libs/ajax_functions.php:2960 libs/ajax_functions.php:3016
#: libs/ajax_functions.php:3073
msgid "Username and/or Password field is empty!"
msgstr "El campo de Usuario y/o contraseña esta vacio"

#: libs/ajax_functions.php:2980 libs/ajax_functions.php:3037
#: libs/ajax_functions.php:3085
msgid "Wrong username or password!"
msgstr "Usuario o contraseña incorrectos"

#: libs/ajax_functions.php:2986 libs/ajax_functions.php:3043
#: libs/ajax_functions.php:3093
msgid "Login successful, redirecting..."
msgstr "Inicio de sesión correcto, redirigiendo ..."

#: libs/ajax_functions.php:3122
msgid "Email field is empty!"
msgstr "Campo Email es vacía"

#: libs/ajax_functions.php:3131
msgid "Invalid E-mail address!"
msgstr "Inválida E-mail!"

#: libs/ajax_functions.php:3139
msgid "Invalid Username!"
msgstr "¡Nombre de usuario no válido!"

#: libs/ajax_functions.php:3161
msgid "We have just sent you an email with Password reset instructions."
msgstr ""
"Acabamos de enviarle un correo electrónico con instrucciones para "
"restablecer la contraseña."

#: libs/ajax_functions.php:3280 libs/ajax_functions.php:3455
#: libs/ajax_functions.php:3623
msgid "The email was not saved because it is used by another user."
msgstr "Este correo no fue guardado porque está siendo usado por otro usuario."

#: libs/ajax_functions.php:3295 libs/ajax_functions.php:3470
#: libs/ajax_functions.php:3638
msgid "Profile updated"
msgstr "perfil actualizado"

#: libs/ajax_functions.php:3807
msgid "The new password is blank"
msgstr "La nueva contraseña está en blanco"

#: libs/ajax_functions.php:3820
msgid "Password Updated"
msgstr "Contraseña Actualizada"

#: libs/ajax_functions.php:3822
msgid "Old Password is not correct"
msgstr "Contraseña anterior no es correcta"

#: libs/ajax_functions.php:3863 libs/ajax_functions.php:3869
msgid "addded"
msgstr "añadido"

#: libs/ajax_functions.php:3876
msgid "removed"
msgstr "eliminado"

#: libs/ajax_functions.php:4783
msgid "Listing payment on "
msgstr "Listado a pagar en"

#: libs/ajax_functions.php:4795
msgid "Upgrade to featured listing on "
msgstr "Actualizar a Anuncio destacado en"

#: libs/ajax_functions.php:4882
msgid "Upgrade to Featured Listing"
msgstr "Actualizar a Listado Especial"

#: libs/ajax_functions.php:4891
msgid "Listing Payment"
msgstr "Listado de Pago"

#: libs/ajax_functions.php:4901
msgid "Listing Payment with Featured option"
msgstr "Listado Pago con opción a destacado"

#: libs/ajax_functions.php:5014
msgid "Sent for approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: libs/ajax_functions.php:5026
msgid "no listings available"
msgstr "no hay anuncios disponibles"

#: libs/ajax_functions.php:5055
msgid "The date & time is already booked. Please choose a new one"
msgstr "La fecha y día ya han sido reservados. Por favor elija una nueva"

#: libs/ajax_functions.php:5144
msgid "membership payment on "
msgstr "pago de membresía en"

#: libs/ajax_functions.php:5151 libs/ajax_functions.php:5154
msgid "Membership Payment"
msgstr "Pago de Membresía"

#: libs/ajax_functions.php:5216
msgid "Unable to login. Please, check login/password and try again"
msgstr ""
"No es posible iniciar sesión. Por favor, revise el nombre/contraseña e "
"intente de nuevo"

#: libs/ajax_functions.php:5224
msgid "Please, enter correct email"
msgstr "Por favor, ingrese el correo correcto"

#: libs/ajax_functions.php:5238
msgid "Can\\t create user with this credentials"
msgstr "No se puede crear usuario con esas credenciales"

#: libs/ajax_functions.php:5242
msgid "Sorry, user already exists. Try different username/email"
msgstr ""
"Lo siento, el usuario ya existe. Intente con diferente nombre de usuario/"
"correo"

#: libs/contact_functions.php:35 templates/agent_contact.php:61
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:39
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: libs/contact_functions.php:38 templates/agent_contact.php:65
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: libs/contact_functions.php:80 libs/contact_functions.php:92
#: templates/agent_contact.php:31 templates/agent_contact.php:47
#: templates/footer_buttons.php:10 templates/header_agency.php:114
#: templates/header_developer.php:96
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"

#: libs/contact_functions.php:82 templates/agent_contact.php:33
msgid "Contact Me"
msgstr "Póngase en contacto conmigo"

#: libs/contact_functions.php:86 templates/agent_contact.php:40
msgid "Schedule a showing?"
msgstr "Programar una visita?"

#: libs/contact_functions.php:120
msgid "I consent to the"
msgstr "Yo consiento a los"

#: libs/css_js_include.php:263 libs/css_js_include_bkc.php:263
msgid "payment failed"
msgstr ""

#: libs/css_js_include.php:582
msgid " in "
msgstr "en"

#: libs/css_js_include.php:589
msgid "The browser couldn't detect your position!"
msgstr "El navegador no ha podido detectar su posición"

#: libs/css_js_include.php:590
msgid "Geolocation is not supported by this browser."
msgstr "Geolocalización no es compatible con este navegador."

#: libs/css_js_include.php:591
msgid "m radius"
msgstr "m radius"

#: libs/css_js_include.php:598 libs/css_js_include.php:825
#: libs/css_js_include_bkc.php:826
msgid "close map"
msgstr "cerrar mapa"

#: libs/css_js_include.php:609
msgid "No results found!"
msgstr "No se han encontrado resultados!"

#: libs/css_js_include.php:615
msgid "loading results..."
msgstr "cargando resultados..."

#: libs/css_js_include.php:622 libs/theme-slider.php:454
#: templates/featured_property_5.php:32
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type5.php:14
msgid "BA"
msgstr "BA"

#: libs/css_js_include.php:623 libs/theme-slider.php:450
#: templates/featured_property_5.php:28
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type5.php:10
msgid "BD"
msgstr "BD"

#: libs/css_js_include.php:692 libs/css_js_include.php:1189
#: libs/css_js_include_bkc.php:1190
msgid "Geolocation was not successful"
msgstr ""

#: libs/css_js_include.php:750 libs/css_js_include_bkc.php:751
#: libs/help_functions.php:5836 libs/help_functions.php:5844
msgid "Principal and Interest"
msgstr "Principal e Interés"

#: libs/css_js_include.php:751 libs/css_js_include_bkc.php:752
msgid "HOO fees"
msgstr "Tarifas DE HOO"

#: libs/css_js_include.php:752 libs/css_js_include_bkc.php:753
#: libs/help_functions.php:5837 libs/help_functions.php:5845
msgid "Property Tax"
msgstr "Impuesto sobre la propiedad"

#: libs/css_js_include.php:753 libs/css_js_include.php:936
#: libs/css_js_include_bkc.php:754 libs/css_js_include_bkc.php:937
msgid "Property Views"
msgstr "Vistas del Inmueble"

#: libs/css_js_include.php:780 libs/css_js_include_bkc.php:781
#: libs/help_functions.php:2189
msgid "miles"
msgstr "millas"

#: libs/css_js_include.php:781 libs/css_js_include_bkc.php:782
#: libs/help_functions.php:2192
msgid "km"
msgstr "km"

#: libs/css_js_include.php:796 libs/css_js_include_bkc.php:797
msgid "Amount Financed:"
msgstr "Cantidad Financiada:"

#: libs/css_js_include.php:797 libs/css_js_include_bkc.php:798
msgid "Mortgage Payments:"
msgstr "Pagos hipotecarios:"

#: libs/css_js_include.php:798 libs/css_js_include_bkc.php:799
msgid "Annual cost of Loan:"
msgstr "Costo anual del préstamo:"

#: libs/css_js_include.php:799 libs/css_js_include_bkc.php:800
msgid "SEARCH"
msgstr "BUSCAR"

#: libs/css_js_include.php:800 libs/css_js_include_bkc.php:801
msgid "Search here..."
msgstr "Buscar aquí"

#: libs/css_js_include.php:806 libs/css_js_include.php:813
#: libs/css_js_include.php:897 libs/css_js_include.php:901
#: libs/css_js_include_bkc.php:807 libs/css_js_include_bkc.php:814
#: libs/css_js_include_bkc.php:898 libs/css_js_include_bkc.php:902
#: templates/agent_contact.php:84 templates/footer_buttons.php:17
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:16
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:3
msgid "Your Name"
msgstr "Su nombre"

#: libs/css_js_include.php:807 libs/css_js_include.php:814
#: libs/css_js_include.php:898 libs/css_js_include.php:902
#: libs/css_js_include_bkc.php:808 libs/css_js_include_bkc.php:815
#: libs/css_js_include_bkc.php:899 libs/css_js_include_bkc.php:903
#: templates/agent_contact.php:86 templates/footer_buttons.php:18
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:17
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:4
msgid "Your Email"
msgstr "Su email"

#: libs/css_js_include.php:808 libs/css_js_include.php:815
#: libs/css_js_include.php:899 libs/css_js_include.php:903
#: libs/css_js_include_bkc.php:809 libs/css_js_include_bkc.php:816
#: libs/css_js_include_bkc.php:900 libs/css_js_include_bkc.php:904
#: templates/agent_contact.php:87 templates/footer_buttons.php:19
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:18
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:5
msgid "Your Phone"
msgstr "Su Teléfono"

#: libs/css_js_include.php:809 libs/css_js_include.php:816
#: libs/css_js_include.php:900 libs/css_js_include.php:904
#: libs/css_js_include_bkc.php:810 libs/css_js_include_bkc.php:817
#: libs/css_js_include_bkc.php:901 libs/css_js_include_bkc.php:905
msgid "Your Message"
msgstr "Su mensaje"

#: libs/css_js_include.php:810 libs/css_js_include_bkc.php:811
msgid "Your Address"
msgstr "Su Dirección"

#: libs/css_js_include.php:811 libs/css_js_include_bkc.php:812
msgid "Your City"
msgstr "Ciudad"

#: libs/css_js_include.php:812 libs/css_js_include_bkc.php:813
msgid "Your State Code (ex CA)"
msgstr "Estado (Ej. Pue)"

#: libs/css_js_include.php:817 libs/css_js_include.php:905
#: libs/css_js_include_bkc.php:818 libs/css_js_include_bkc.php:906
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: libs/css_js_include.php:820 libs/css_js_include.php:911
#: libs/css_js_include_bkc.php:821 libs/css_js_include_bkc.php:912
msgid "Sending user info, please wait..."
msgstr "Envío de información de usuario, por favor, espere ..."

#: libs/css_js_include.php:821 libs/css_js_include_bkc.php:822
#: libs/gallery_functions.php:37 libs/listing_functions.php:883
#: libs/listing_functions.php:906 templates/google_maps_base.php:125
msgid "Street View"
msgstr "Vista de la calle"

#: libs/css_js_include.php:822 libs/css_js_include_bkc.php:823
msgid "Close Street View"
msgstr "Cerca de Street View"

#: libs/css_js_include.php:826 libs/css_js_include_bkc.php:827
#: templates/google_maps_base.php:84 templates/google_maps_base.php:88
msgid "open map"
msgstr "abrir mapa"

#: libs/css_js_include.php:827 libs/css_js_include_bkc.php:828
#: templates/google_maps_base.php:99 templates/google_maps_base_map_list.php:12
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"

#: libs/css_js_include.php:828 libs/css_js_include_bkc.php:829
#: libs/help_functions_cards.php:47
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: libs/css_js_include.php:829 libs/css_js_include_bkc.php:830
msgid "Please wait while we are processing your submission!"
msgstr "Por favor, espere mientras estamos procesando su presentación!"

#: libs/css_js_include.php:830 libs/css_js_include_bkc.php:831
msgid "Are you sure you wish to delete?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar?"

#: libs/css_js_include.php:831 libs/css_js_include_bkc.php:832
msgid "You need to agree with terms and conditions !"
msgstr "Es necesario llegar a un acuerdo con los términos y condiciones!"

#: libs/css_js_include.php:832 libs/css_js_include_bkc.php:833
#, fuzzy
#| msgid "*Please submit the price"
msgid "Please select the user type !"
msgstr "* Por favor, incluya el precio"

#: libs/css_js_include.php:833 libs/css_js_include_bkc.php:834
msgid "Processing..."
msgstr "Tratamiento..."

#: libs/css_js_include.php:839 libs/css_js_include_bkc.php:840
#: libs/general-settings.php:50 libs/general-settings.php:52
#: libs/general-settings.php:62 libs/general-settings.php:64
#: libs/searchfunctions.php:2510 libs/searchfunctions.php:2538
#: libs/searchfunctions.php:2570 templates/directory_filters.php:191
#: templates/directory_filters.php:208 templates/directory_filters.php:227
#: templates/directory_filters.php:246 templates/directory_filters.php:265
msgid "to"
msgstr "a"

#: libs/css_js_include.php:841 libs/css_js_include_bkc.php:842
msgid "Send me the invoice"
msgstr "Recuérdame"

#: libs/css_js_include.php:842 libs/css_js_include_bkc.php:843
msgid "Direct payment instructions"
msgstr "las instrucciones de pago directos"

#: libs/css_js_include.php:843 libs/css_js_include_bkc.php:844
msgid "To be paid"
msgstr "A pagar"

#: libs/css_js_include.php:845 libs/css_js_include.php:1108
#: libs/css_js_include_bkc.php:846 libs/css_js_include_bkc.php:1109
#: libs/dashboard_functions.php:1304
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:24
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:131
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:139
msgid "Plan Title"
msgstr "Título del plan"

#: libs/css_js_include.php:846 libs/css_js_include.php:1109
#: libs/css_js_include_bkc.php:847 libs/css_js_include_bkc.php:1110
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:54
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:141
msgid "Plan Image"
msgstr "Imagen"

#: libs/css_js_include.php:847 libs/css_js_include.php:1110
#: libs/css_js_include_bkc.php:848 libs/css_js_include_bkc.php:1111
#: libs/dashboard_functions.php:1307
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:29
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:136
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:145
msgid "Plan Description"
msgstr "Descripción"

#: libs/css_js_include.php:848 libs/css_js_include_bkc.php:849
#: libs/css_js_include_bkc.php:1112 libs/dashboard_functions.php:1308
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:34
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:147
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:150
msgid "Plan Size"
msgstr "Tamaño del plan"

#: libs/css_js_include.php:849 libs/css_js_include.php:1112
#: libs/css_js_include_bkc.php:850 libs/css_js_include_bkc.php:1113
#: libs/dashboard_functions.php:1309
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:39
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:152
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:155
msgid "Plan Rooms"
msgstr "Habitaciones"

#: libs/css_js_include.php:850 libs/css_js_include.php:1113
#: libs/css_js_include_bkc.php:851 libs/css_js_include_bkc.php:1114
#: libs/dashboard_functions.php:1310
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:44
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:157
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:160
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Baños del plan"

#: libs/css_js_include.php:851 libs/css_js_include.php:1114
#: libs/css_js_include_bkc.php:852 libs/css_js_include_bkc.php:1115
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:49
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:162
msgid "Plan Price"
msgstr "plan de Precio"

#: libs/css_js_include.php:854 libs/css_js_include_bkc.php:855
msgid "deleting..."
msgstr "eliminando ..."

#: libs/css_js_include.php:855 libs/css_js_include_bkc.php:856
msgid "saving..."
msgstr "guardando…"

#: libs/css_js_include.php:865 libs/css_js_include_bkc.php:866
msgid "posting"
msgstr "publicado"

#: libs/css_js_include.php:866 libs/css_js_include_bkc.php:867
msgid "Review Sent "
msgstr "Revisión enviada "

#: libs/css_js_include.php:867 libs/css_js_include_bkc.php:868
msgid "Review Edit Saved"
msgstr "Revisión editada guardada"

#: libs/css_js_include.php:870 libs/css_js_include_bkc.php:871
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:91
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: libs/css_js_include.php:871 libs/css_js_include_bkc.php:872
#, fuzzy
#| msgid "Parent Membership Package"
msgid "Payment for package"
msgstr "Paquete Membresía Master"

#: libs/css_js_include.php:877 libs/css_js_include_bkc.php:878
#, fuzzy
#| msgid "There are no posts published!"
msgid "there are no results"
msgstr "No hay mensajes publicados!"

#: libs/css_js_include.php:906 libs/css_js_include_bkc.php:907
#: libs/dashboard_functions.php:1297 libs/dashboard_functions.php:1469
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:13
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:11
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: libs/css_js_include.php:907 libs/css_js_include_bkc.php:908
#: libs/dashboard_functions.php:1298 libs/dashboard_functions.php:1465
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:9
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:8
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: libs/css_js_include.php:908 libs/css_js_include.php:922
#: libs/css_js_include_bkc.php:909 libs/css_js_include_bkc.php:923
msgid "Please, enter property title"
msgstr "Por favor, ingresa el título para la propiedad"

#: libs/css_js_include.php:913 libs/css_js_include_bkc.php:914
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:39
msgid "Property is featured"
msgstr "Propiedad destacada"

#: libs/css_js_include.php:914 libs/css_js_include_bkc.php:915
msgid "You have used all the \"Featured\" listings in your package."
msgstr "Ha utilizado todos los \"Destacado\" anuncios en su paquete."

#: libs/css_js_include.php:917 libs/css_js_include_bkc.php:918
#: libs/design_functions.php:2017 templates/featured_property_3.php:38
#: templates/featured_property_4.php:52
#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:13
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:13
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:15
#: templates/property_cards_templates/property_card_favorite.php:13
msgid "remove from favorites"
msgstr "quitar de favoritos"

#: libs/css_js_include.php:918 libs/css_js_include_bkc.php:919
msgid "saving.."
msgstr "ahorro.."

#: libs/css_js_include.php:919 libs/css_js_include_bkc.php:920
msgid "sending message.."
msgstr "enviando mensaje.."

#: libs/css_js_include.php:920 libs/css_js_include_bkc.php:921
msgid "Please, enter field:"
msgstr "Por favor, ingrese un campo:"

#: libs/css_js_include.php:921 libs/css_js_include_bkc.php:922
msgid "You need to upload at last one image"
msgstr "Necesita subir al menos una imagen"

#: libs/css_js_include.php:923 libs/css_js_include_bkc.php:924
msgid "Connecting to Paypal! Please wait..."
msgstr "Conexión a Paypal! Por favor espera..."

#: libs/css_js_include.php:924 libs/css_js_include_bkc.php:925
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:43
msgid "subscription will be cancelled at the end of current period"
msgstr "suscripción se cancelará al final del período actual"

#: libs/css_js_include.php:926 libs/css_js_include_bkc.php:927
#: libs/dashboard_functions.php:1299
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:100
msgid "Disable Listing"
msgstr "Desactivar listado"

#: libs/css_js_include.php:927 libs/css_js_include_bkc.php:928
#: libs/dashboard_functions.php:1300
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:104
msgid "Enable Listing"
msgstr "Activar listado"

#: libs/css_js_include.php:928 libs/css_js_include_bkc.php:929
#: libs/dashboard_functions.php:1301
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:26
msgid "Disable Agent"
msgstr "Inhabilitar agente"

#: libs/css_js_include.php:929 libs/css_js_include_bkc.php:930
#: libs/dashboard_functions.php:1302
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:28
msgid "Enable Agent"
msgstr "Habilitar agente"

#: libs/css_js_include.php:932 libs/css_js_include_bkc.php:933
msgid "You must agree with GDPR terms"
msgstr "Necesita estar de acuerdo con los términos GDPR"

#: libs/css_js_include.php:933 libs/css_js_include_bkc.php:934
msgid ""
"Confirm your ACCOUNT DELETION request! Clicking the button below will delete "
"your account and data. This means you will no longer be able to login to "
"your account and access your account information: My Profile, My Properties, "
"Inbox, Saved Searches and Messages. This operation CAN NOT BE REVERSED!"
msgstr ""
"¡Confirme la solicitud de ELIMINAR SU CUENTA! Haciendo click en el botón de "
"abajo eliminará su cuenta y datos. Esto significa que no será capaz de "
"iniciar sesión en su cuenta y acceder a la información de su cuenta: Mi "
"Perfil, Mis propiedades, Bandeja de Entrada, Búsquedas Guardadas y Mensajes. "
"Esta operación NO PUEDE SER INVERTIDA!"

#: libs/css_js_include.php:937 libs/css_js_include_bkc.php:938
#: libs/theme-slider.php:29 templates/property_details_modal.php:28
msgid "Contact Agent"
msgstr "Contactar agente"

#: libs/css_js_include.php:947 libs/css_js_include_bkc.php:948
msgid "Thank you. Please check your email for payment instructions."
msgstr ""
"Gracias. Por favor, consultar su correo electrónico para obtener "
"instrucciones de pago."

#: libs/css_js_include.php:948 libs/css_js_include_bkc.php:949
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: libs/css_js_include.php:972 libs/css_js_include_bkc.php:973
msgid "No More Listings"
msgstr "No hay más listados "

#: libs/css_js_include.php:1031 libs/css_js_include_bkc.php:1032
msgid "Allowed Files"
msgstr "Archivos Permitidos"

#: libs/css_js_include.php:1046 libs/css_js_include_bkc.php:1047
msgid "Image needs to be at least 500px height  x 500px wide!"
msgstr "Imagen debe ser de al menos 500 píxeles x 500 píxeles de ancho altura!"

#: libs/css_js_include.php:1050 libs/css_js_include_bkc.php:1051
msgid "You cannot upload more than"
msgstr "No se puede cargar más de"

#: libs/css_js_include.php:1050 libs/css_js_include_bkc.php:1051
msgid "images"
msgstr "imágenes"

#: libs/css_js_include.php:1051 libs/css_js_include_bkc.php:1052
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esto?"

#: libs/css_js_include.php:1111
#, fuzzy
#| msgid " (*only numbers)"
msgid "Plan Size(*only numbers)"
msgstr " (*sólo números)"

#: libs/css_js_include.php:1205 libs/css_js_include_bkc.php:1206
msgid "Warning !"
msgstr "¡Atención!"

#: libs/css_js_include.php:1208
msgid ""
" Are you sure you want to delete this image? It will be removed from "
"property gallery and WordPress media gallery."
msgstr ""

#: libs/css_js_include_bkc.php:1209
msgid ""
"Are you sure you want to delete this image?It will be removed from property "
"gallery but not from media gallery."
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:7
#: templates/submit_templates/property_description.php:11
msgid "*Title (mandatory)"
msgstr "* Título (obligatorio)"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:25
#: templates/submit_templates/property_description.php:72
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:165
msgid "Price in "
msgstr "Precio en"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:25
#: templates/submit_templates/property_description.php:72
#: templates/submit_templates/property_description.php:99
msgid "(only numbers)"
msgstr "(sólo números)"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:34 libs/help_functions.php:5917
#: templates/submit_templates/property_description.php:131
msgid "Yearly Tax Rate"
msgstr "Tasa de impuestos anuales"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:42
#: templates/submit_templates/property_description.php:139
msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgstr "Cuota de la Asociación de Propietarios (mensual)"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:50
#: templates/submit_templates/property_description.php:80
msgid "After Price Label (ex: \"/month\")"
msgstr "Después de la etiqueta de precio (ej: \"/mes\")"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:58
#: templates/submit_templates/property_description.php:88
msgid "Before Price Label (ex: \"from \")"
msgstr "Antes de Precio de etiqueta (por ejemplo: \\ \"de \")"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:66 libs/help_functions.php:5687
msgid "Additional Price Info"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:75
msgid " After Label for Additional Price info "
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:83 libs/help_functions.php:5689
msgid "Before Label for Additional Price Info"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:92
#, fuzzy
#| msgid "Select Categories"
msgid "Select Categorie"
msgstr "Seleccione categorías"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:101
msgid "Listed In"
msgstr "Publicado en"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:149 libs/help_functions.php:5698
#: libs/help_functions.php:5925
msgid "Property Zip"
msgstr "Código Posta de la propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:157 libs/listing_functions.php:1581
#: libs/listing_functions.php:1626 word_remove.php:77
msgid "Country"
msgstr "País"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:182 libs/help_functions.php:5929
msgid "Greenhouse gas emissions kgCO2/m2a"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:190
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:58
msgid "Greenhouse gas emissions index class"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:198 libs/help_functions.php:5723
#: libs/listing_functions.php:1944
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:83
msgid "Renewable energy performance index"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:206 libs/help_functions.php:5724
#: libs/help_functions.php:5932 libs/listing_functions.php:1945
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:84
msgid "Energy performance of the building"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:214 libs/help_functions.php:5725
#: libs/help_functions.php:5933 libs/listing_functions.php:1946
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Current Version: "
msgid "EPC current rating"
msgstr "Versión actual: "

#: libs/dashboard_actions_functions.php:222 libs/help_functions.php:5726
#: libs/listing_functions.php:1947
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:86
msgid "EPC Potential Rating"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:231 libs/help_functions.php:5919
#: libs/listing_functions.php:1789
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:48
msgid "Property Size"
msgstr "Tamaño de la Propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:239 libs/help_functions.php:5712
msgid "Owner Notes"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:247 libs/help_functions.php:5708
#: libs/help_functions.php:5920 libs/listing_functions.php:1792
msgid "Property Lot Size"
msgstr "Tamaño del Terreno"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:255 libs/help_functions.php:5709
#: libs/help_functions.php:5921
msgid "Property Rooms"
msgstr "Habitacions de la propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:263 libs/help_functions.php:5710
#: libs/help_functions.php:5922
msgid "Property Bedrooms"
msgstr "Dormitorios en la propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:271 libs/help_functions.php:5711
#: libs/help_functions.php:5923
msgid "Property Bathrooms"
msgstr "Baños de la propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:279
#: libs/dashboard_actions_functions.php:287
msgid "Video Type"
msgstr "Tipo de vídeo"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:303 libs/help_functions.php:5702
msgid "Property Latitude"
msgstr "Latitud"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Property Longitude"
msgid "Property Longitudine"
msgstr "Longitud"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:319
#, fuzzy
#| msgid "Property Google View"
msgid "Google View"
msgstr "Vista de Google de la Propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:327 libs/help_functions.php:5706
#: templates/submit_templates/property_location.php:314
msgid "Hide Map Marker"
msgstr ""

#: libs/dashboard_actions_functions.php:336 libs/help_functions.php:5704
msgid "Google Camera Angle"
msgstr "Angulo de la cámara de Google"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Property Subunits"
msgid "Property subunits list"
msgstr "Su-bunidades de la Propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Property Subunits"
msgid "Property has subunits"
msgstr "Su-bunidades de la Propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:543
msgid "from date"
msgstr "partir de la fecha"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:544
msgid "to date"
msgstr "Fecha"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:549
#: libs/dashboard_actions_functions.php:559
msgid "Any"
msgstr "alguna"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:550 libs/help_functions.php:5194
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:88
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:25
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Actualizar a Anuncio Destacado"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:551
msgid "Publish Listing with Featured"
msgstr "Mejorar para un anuncio destacado en"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:552
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:29
msgid "Package"
msgstr "Paquete"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:553
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:23
msgid "Listing"
msgstr "Listado"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:560
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-paystatus.php:5
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:23
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:53
msgid "Paid"
msgstr "PAGADO"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:561
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-paystatus.php:7
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:25
#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:51
msgid "Not Paid"
msgstr "NO Pagado"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:566
msgid "Total Invoices: "
msgstr "Total de facturas:"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:573
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:575
msgid "Invoice Type"
msgstr "Tipo de recibo"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:576
msgid "Billing Type"
msgstr "Tipo de Pago"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:578
#: libs/dashboard_actions_functions.php:756
#: libs/dashboard_actions_functions.php:761 libs/listing_functions.php:1781
#: user_dashboard_favorite.php:43
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:624
msgid "Search for an Agent"
msgstr "Buscar por agente"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:633
#, fuzzy
#| msgid "Mobile"
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Mobil"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:642
msgid "You don't have any agents added!"
msgstr "¡No tienes ningún agente agregado!"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:752
#: libs/dashboard_actions_functions.php:758 user_dashboard_favorite.php:40
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:753
#: libs/dashboard_actions_functions.php:759 libs/help_functions.php:5911
#: libs/searchfunctions.php:2195 libs/searchfunctions.php:2425
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:146
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:250
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:146
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:210
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:214
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:127
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:184
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:99
#: templates/submit_templates/property_categories.php:55
#: user_dashboard_favorite.php:41
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:755
#, fuzzy
#| msgid "Pay Status: "
msgid "Pay Status"
msgstr "Estado de Pago:"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:769
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any properties yet!"
msgid "You don't have any properties!"
msgstr "Usted no tiene ninguna propiedad todavía"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:942
msgid "Agent need a first & last name"
msgstr "Agente necesita un primer nombre y apellido"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1125
msgid "Agent was added... You will be redirected to your agent list..."
msgstr "Agente fue agregado… Será re-direccionado a la lista de su agente"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1131
msgid "Agent profile edited"
msgstr "Perfil del agente editado"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1297
#, fuzzy
#| msgid "Start Now"
msgid "Started by"
msgstr "Comience Ahora"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1298
#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:36
#: templates/email_templates/contact_email_template.php:39
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: libs/dashboard_actions_functions.php:1300
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: libs/dashboard_functions.php:170
msgid "Account History (last 7 days)"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edited"
msgstr "Editar"

#: libs/dashboard_functions.php:193
msgid "Added"
msgstr "Agregado"

#: libs/dashboard_functions.php:195
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"

#: libs/dashboard_functions.php:200
#, fuzzy
#| msgid "property size"
msgid "%s property %s"
msgstr "tamaño de la propiedad"

#: libs/dashboard_functions.php:203
msgid "%s agent %s"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:206
msgid "%s agency %s"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Developer"
msgid "%s developer %s"
msgstr "Desarrollador"

#: libs/dashboard_functions.php:212
#, fuzzy
#| msgid "Parent Invoice"
msgid "Generated Invoice %s"
msgstr "Parent Invoice"

#: libs/dashboard_functions.php:214
#, fuzzy
#| msgid "View Invoices"
msgid "Deleted Invoice %s"
msgstr "View Invoices"

#: libs/dashboard_functions.php:218
#, fuzzy
#| msgid "Send Private Message"
msgid "Write Message  %s"
msgstr "Enviar mensaje"

#: libs/dashboard_functions.php:220
#, fuzzy
#| msgid "delete message"
msgid "Deleted Message  %s"
msgstr "eliminar mensaje"

#: libs/dashboard_functions.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Saved Searches"
msgid "Saved Search  %s"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: libs/dashboard_functions.php:226
#, fuzzy
#| msgid "delete search"
msgid "Deleted Search  %s"
msgstr "eliminar búsqueda"

#: libs/dashboard_functions.php:267
msgid "Inquiries"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:271 libs/dashboard_functions.php:531
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any plans attached!"
msgid "You don't have any listings or enough data!"
msgstr "Usted no tiene publicada ninguna propiedad todavía"

#: libs/dashboard_functions.php:281
#, fuzzy
#| msgid "Compare Listings"
msgid "Your most Popular Listings"
msgstr "Comparar Listados"

#: libs/dashboard_functions.php:306
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Total Properties"
msgstr "Propiedades"

#: libs/dashboard_functions.php:307
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Published Properties"
msgstr "Propiedades"

#: libs/dashboard_functions.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Contact Agent"
msgid "Total Agents"
msgstr "Contactar agente"

#: libs/dashboard_functions.php:315 libs/dashboard_functions.php:1523
msgid "Saved Searches"
msgstr "Búsquedas guardadas"

#: libs/dashboard_functions.php:327
msgid "Favorite Properties"
msgstr "Propiedades Favoritas"

#: libs/dashboard_functions.php:331
msgid "Account Summary"
msgstr "Resumen de la cuenta"

#: libs/dashboard_functions.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Listings Labels"
msgid "Listings Views"
msgstr "Listados de Etiquetas"

#: libs/dashboard_functions.php:394
msgid "Total views for your listings"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:527
msgid "Views"
msgstr "Vistas"

#: libs/dashboard_functions.php:543
#, fuzzy
#| msgid "  Unlimited listings"
msgid "Your most visited Listings"
msgstr " Anuncios Ilimitados"

#: libs/dashboard_functions.php:666
msgid "Clone: "
msgstr "Clonar:"

#: libs/dashboard_functions.php:1303
msgid "Valid file formats"
msgstr "Formatos de archivo válidos"

#: libs/dashboard_functions.php:1305
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you wish to delete "
msgid "Are you sure you wish to delete ?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esto?"

#: libs/dashboard_functions.php:1306
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:140
msgid "Delete Plan"
msgstr "Eliminar plan"

#: libs/dashboard_functions.php:1311
#, fuzzy
#| msgid "Plan Price"
msgid "Plan Price in"
msgstr "plan de Precio"

#: libs/dashboard_functions.php:1312
#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Upload New Plan Image"
msgid "Upload Plan Image"
msgstr "Cargar imagen"

#: libs/dashboard_functions.php:1313
#, fuzzy
#| msgid "Processing..."
msgid "processing..."
msgstr "Tratamiento..."

#: libs/dashboard_functions.php:1401
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: libs/dashboard_functions.php:1461 templates/agency_listings.php:147
#: templates/agency_templates/agency_listings.php:147
#: templates/agent_listings.php:167
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:5
#: templates/developer_listings.php:105
#: templates/developer_templates/developer_listings.php:105
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: libs/dashboard_functions.php:1473
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:17
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:5
msgid "Expired"
msgstr "Caducada"

#: libs/dashboard_functions.php:1477
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:21
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:14
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: libs/dashboard_functions.php:1481
#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:25
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-status.php:17
msgid "Waiting for approval"
msgstr "Tu valoración está pendiente de aprobación"

#: libs/dashboard_functions.php:1489
msgid "Leads"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:1494
#, fuzzy
#| msgid "Contact Us"
msgid "Contacts"
msgstr "Contáctenos"

#: libs/dashboard_functions.php:1503 libs/dashboard_functions.php:1543
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"

#: libs/dashboard_functions.php:1507
msgid "My Profile"
msgstr "Mi perfil"

#: libs/dashboard_functions.php:1511
msgid "My Properties List"
msgstr "Mis suscripciones"

#: libs/dashboard_functions.php:1515 libs/dashboard_widgets.php:332
#: word_remove.php:300
msgid "Add New Property"
msgstr "Añadir un Propiedad Nueva"

#: libs/dashboard_functions.php:1519
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: libs/dashboard_functions.php:1527
msgid "My Invoices"
msgstr "Mis facturas"

#: libs/dashboard_functions.php:1531
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:357
msgid "Add New Agent"
msgstr "Agregar un agente nuevo"

#: libs/dashboard_functions.php:1535
#, fuzzy
#| msgid "Agent list"
msgid "Agent List"
msgstr "Lista de agentes"

#: libs/dashboard_functions.php:1539
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: libs/dashboard_functions.php:1547
msgid "CRM"
msgstr ""

#: libs/dashboard_functions.php:1581 libs/dashboard_functions.php:1663
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: libs/dashboard_functions.php:1829
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:163
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:190
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:262
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:282
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:240
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:260
#: templates/submit_templates/property_categories.php:65
#: templates/submit_templates/property_categories.php:84
#: templates/submit_templates/property_location.php:116
#: templates/submit_templates/property_location.php:164
#: templates/submit_templates/property_location.php:170
#: templates/submit_templates/property_location.php:213
#: templates/submit_templates/property_location.php:219
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: libs/dashboard_widgets.php:6
msgid "Your Current Logo"
msgstr "Su Logo Actual"

#: libs/dashboard_widgets.php:12
msgid "Upload New Logo"
msgstr "Subir Nuevo Logo"

#: libs/dashboard_widgets.php:17
msgid "Your Current Colors"
msgstr "Sus Colores Actuales"

#: libs/dashboard_widgets.php:47
msgid "Change Colors"
msgstr "Cambiar colores"

#: libs/dashboard_widgets.php:59
#, fuzzy
#| msgid "You have  %1$d pages published."
msgid "You have %1$d pages published."
msgstr "Usted tiene %1$d páginas publicadas"

#: libs/dashboard_widgets.php:76
msgid "Page Title"
msgstr "Título de la página"

#: libs/dashboard_widgets.php:81
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de Página"

#: libs/dashboard_widgets.php:86
msgid "See All Your Pages"
msgstr "Ver Todas Sus Páginas"

#: libs/dashboard_widgets.php:88 word_remove.php:298
msgid "Add New Page"
msgstr "Agregar Nueva Página"

#: libs/dashboard_widgets.php:321
#, fuzzy
#| msgid "You have  %1$d listings published:"
msgid "You have %1$d listings published:"
msgstr "Usted tiene %1$d anuncios publicados:"

#: libs/dashboard_widgets.php:386
msgid "Your Payment system is in SANDBOX mode."
msgstr "Su sistema de pago esta en modo SANDBOX."

#: libs/dashboard_widgets.php:388
msgid "Your Payment system is in LIVE mode."
msgstr "Su sistema de pago está en modo LIVE."

#: libs/dashboard_widgets.php:398
#, fuzzy
#| msgid "Payments will be procesed in %1$s. Prices are displayed in %2$s"
msgid "Payments will be procesed in %1$s.Prices are displayed in %2$s"
msgstr "Los pagos serán procesados en %1$s. Precios serán mostrados en %2$s"

#: libs/dashboard_widgets.php:406
msgid ""
"You did not add your Paypal Details. No Paypal payment will be processed"
msgstr ""
"Usted no agregó los Detalles de PayPal. Ningún pago de PayPal será procesado"

#: libs/dashboard_widgets.php:408
msgid "Paypal Api Keys are added.Payments will be processed."
msgstr "Llaves de la Api de PayPal fueron agregados. Pagos serán procesados."

#: libs/dashboard_widgets.php:415
msgid ""
"You did not add your Stripe Details. No Stripe payment will be processed"
msgstr ""
"Usted no agrego los Detalles de Stripe. Ningún pago de Stripe será procesado."

#: libs/dashboard_widgets.php:417
msgid "Stripe Api Keys are added.Payments will be processed."
msgstr ""
"Las Llaves del Api de Stripe fueron añadidas. Los pagos serán procesados."

#: libs/dashboard_widgets.php:421
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Editar detalles de pago"

#: libs/design_functions.php:1975 libs/design_functions.php:1977
#: libs/design_functions.php:1980 libs/design_functions.php:1984
#: templates/featured_property_3.php:141 templates/featured_property_4.php:155
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type2.php:7
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:26
msgid "share"
msgstr "compartir"

#: libs/design_functions.php:1997
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_default.php:58
#: templates/property_slider_shortcode_v3_test.php:112
#: templates/property_unit_type3.php:56
msgid "details"
msgstr "detalles"

#: libs/design_functions.php:2033 libs/design_functions.php:2038
#: libs/design_functions.php:2043 libs/design_functions.php:2049
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type2.php:11
#: templates/property_cards_templates/property_card_actions_type_default.php:49
msgid "compare"
msgstr "comparar"

#: libs/design_functions.php:2040 libs/design_functions.php:2077
#: libs/design_functions.php:2092
msgid "featured icon"
msgstr ""

#: libs/design_functions.php:2201
msgid "icon"
msgstr "icono"

#: libs/design_functions.php:2294
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: libs/design_functions.php:2295
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: libs/design_functions.php:2296
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: libs/design_functions.php:2297
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:34
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: libs/elementor_help_files.php:16 libs/searchfunctions.php:2308
#: libs/searchfunctions.php:2476
msgid "categories"
msgstr "categorías"

#: libs/elementor_help_files.php:17
#, fuzzy
#| msgid "County"
msgid "county"
msgstr "Municipio"

#: libs/elementor_help_files.php:18 libs/searchfunctions.php:2309
#: libs/searchfunctions.php:2477
msgid "cities"
msgstr "Ciudad"

#: libs/elementor_help_files.php:19 libs/searchfunctions.php:2310
#: libs/searchfunctions.php:2478
msgid "areas"
msgstr "Zonas"

#: libs/elementor_help_files.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Agency Location"
msgid "wpestate location"
msgstr "Localización de agencia"

#: libs/elementor_help_files.php:21
#, fuzzy
#| msgid "price: "
msgid "price"
msgstr "Precio:"

#: libs/elementor_help_files.php:27 libs/searchfunctions.php:2339
msgid "address"
msgstr "dirección"

#: libs/elementor_help_files.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Country"
msgid "country"
msgstr "País"

#: libs/elementor_help_files.php:30
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "status"
msgstr "Status"

#: libs/elementor_help_files.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Paid"
msgid "id"
msgstr "PAGADO"

#: libs/elementor_help_files.php:32 templates/directory_filters.php:306
msgid "keyword"
msgstr "palabras clave"

#: libs/elementor_help_files.php:33
#, fuzzy
#| msgid "location"
msgid "geolocation"
msgstr "ubicación"

#: libs/elementor_help_files.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Userpin in geolocation"
msgid "radius for geolocation"
msgstr "Userpin in geolocation"

#: libs/events.php:11
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una vez a la semana"

#: libs/gallery_functions.php:30 libs/listing_functions.php:888
#: libs/listing_functions.php:909
msgid "Image Gallery"
msgstr "galería de imágenes"

#: libs/gallery_functions.php:641 libs/gallery_functions.php:698
msgid "See all"
msgstr "Todo"

#: libs/gallery_functions.php:641 libs/gallery_functions.php:698
msgid "photos"
msgstr "fotos"

#: libs/gallery_functions.php:764 libs/gallery_functions.php:814
#: templates/featured_property_1.php:92 templates/featured_property_1.php:112
#: templates/featured_property_2.php:86 templates/header5.php:22
#: templates/header_agency.php:44 templates/header_developer.php:40
#: templates/image_gallery.php:54 templates/image_gallery.php:87
#: templates/mobile_menu_header.php:8 templates/mobile_menu_header.php:10
#: word_remove.php:11 zillow_estimate_page.php:79
msgid "image"
msgstr "imagen"

#: libs/general-settings.php:157 libs/general-settings.php:173
msgid " ..."
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:238
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primary Menu"

#: libs/general-settings.php:239
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menú móvil"

#: libs/general-settings.php:240
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"

#: libs/general-settings.php:241
msgid "Header 6 Second Menu"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:243
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Primary Widget Area"

#: libs/general-settings.php:245
msgid "The primary widget area"
msgstr "The primary widget area"

#: libs/general-settings.php:254
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secondary Widget Area"

#: libs/general-settings.php:256
msgid "The secondary widget area"
msgstr "The secondary widget area"

#: libs/general-settings.php:265
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "First Footer Widget Area"

#: libs/general-settings.php:267
msgid "The first footer widget area"
msgstr "The first footer widget area"

#: libs/general-settings.php:276
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Second Footer Widget Area"

#: libs/general-settings.php:278
msgid "The second footer widget area"
msgstr "The second footer widget area"

#: libs/general-settings.php:287
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Third Footer Widget Area"

#: libs/general-settings.php:289
msgid "The third footer widget area"
msgstr "The third footer widget area"

#: libs/general-settings.php:298
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Fourth Footer Widget Area"

#: libs/general-settings.php:300
msgid "The fourth footer widget area"
msgstr "The fourth footer widget area"

#: libs/general-settings.php:309
msgid "Top Bar Left Widget Area"
msgstr "Top Bar Left Widget Area"

#: libs/general-settings.php:311
msgid "The top bar left widget area"
msgstr "The top bar left widget area"

#: libs/general-settings.php:319
msgid "Top Bar Right Widget Area"
msgstr "Top Bar Right Widget Area"

#: libs/general-settings.php:321
msgid "The top bar right widget area"
msgstr "The top bar right widget area"

#: libs/general-settings.php:328
msgid "Sidebar Menu Widget Area - Before Menu"
msgstr "Menú"

#: libs/general-settings.php:330
msgid "Sidebar for header type 3 - before menu"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:337
msgid "Sidebar Menu Widget Area - After Menu"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:339
msgid "Sidebar for header type 3 - after menu"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:349
msgid "Header4 Widget Area"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:351
msgid "Header4 widget area"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:360
msgid "Dashboard Top Bar Left Widget Area"
msgstr "Área izquierda de Widgets de la barra superior"

#: libs/general-settings.php:362
msgid "User Dashboard - The top bar left widget area"
msgstr "Panel de usuario - la tapa de la barra izquierda widget denominado"

#: libs/general-settings.php:370
msgid "Dashboard Top Bar Right Widget Area"
msgstr "Área derecha de Widgets de la barra superior"

#: libs/general-settings.php:372
msgid "User Dashboard - The top bar right widget area"
msgstr "Panel de usuario - la parte superior de la barra zona widget derecha"

#: libs/general-settings.php:380
msgid "Splash Page Bottom Right Widget Area"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:382
msgid "Splash Page - Bottom right area"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:390
msgid "Splash Page Bottom Left Widget Area"
msgstr ""

#: libs/general-settings.php:392
msgid "Splash Page - Bottom left area"
msgstr ""

#: libs/header_filter_functions.php:101
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: libs/header_filter_functions.php:114 libs/listing_functions.php:1507
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: libs/header_filter_functions.php:119 libs/listing_functions.php:522
#: templates/multi_units.php:24
msgid "Available Units"
msgstr "Unidades disponibles"

#: libs/header_filter_functions.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Energy Class"
msgid "Enery Savings"
msgstr "Clase de energia"

#: libs/header_filter_functions.php:179
#: templates/property_page_acc_content.php:392
#: templates/property_page_acc_content.php:407
#: templates/property_page_tab_content.php:353
msgid "Page Views Statistics"
msgstr "Estadísticas de páginas vistas"

#: libs/header_filter_functions.php:184
#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour.php:9
#: templates/property_list_agent.php:78
#: templates/property_page!/property_page_schedule_tour.php:7
#, fuzzy
#| msgid "Schedule a showing?"
msgid "Schedule a tour"
msgstr "Programar una visita?"

#: libs/header_filter_functions.php:194
#: templates/listing_templates/other_agents.php:5 templates/other_agents.php:5
#: templates/other_agents.php:7 templates/property_page!/other_agents.php:5
#: templates/property_page!/other_agents.php:7
msgid "Other Agents"
msgstr "Otros agentes"

#: libs/header_filter_functions.php:200 templates/!property_reviews.php:4
#: templates/!property_reviews.php:22
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:25
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:25
#: templates/property_page!/property_reviews.php:4
#: templates/property_page!/property_reviews.php:22
msgid "Property Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: libs/header_filter_functions.php:205 libs/help_functions.php:2208
#: templates/listing_templates/property-page-templates/similar_listings.php:159
#: templates/listing_templates/property-page-templates/similar_listings.php:181
#: templates/listing_templates/similar_listings.php:133
#: templates/listing_templates/similar_listings.php:155
#: templates/property_page!/similar_listings.php:135
#: templates/property_page!/similar_listings.php:143
#: templates/similar_listings.php:135 templates/similar_listings.php:143
msgid "Similar Listings"
msgstr "Listados Similares"

#: libs/help_functions.php:954
msgid "Please submit the"
msgstr "Por favor, envíe el"

#: libs/help_functions.php:954
msgid "field"
msgstr "campo"

#: libs/help_functions.php:1879
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"

#: libs/help_functions.php:1880
msgid "Supermarkets"
msgstr "Supermercados"

#: libs/help_functions.php:1881
msgid "Schools"
msgstr "Escuelas"

#: libs/help_functions.php:1882 libs/help_functions.php:2085
msgid "Restaurants"
msgstr "Restaurantes"

#: libs/help_functions.php:1883
msgid "Pharmacies"
msgstr "Farmacias"

#: libs/help_functions.php:1884
msgid "Hospitals"
msgstr "Hospitales"

#: libs/help_functions.php:1928 libs/help_functions.php:1966
msgid "K"
msgstr "K"

#: libs/help_functions.php:1931 libs/help_functions.php:1969
msgid "M"
msgstr "M"

#: libs/help_functions.php:2045
msgid "Active Life"
msgstr "Vida Activa"

#: libs/help_functions.php:2047
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Arte y Entretenimiento"

#: libs/help_functions.php:2049
msgid "Automotive"
msgstr "Automotor"

#: libs/help_functions.php:2051
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Belleza y Spas"

#: libs/help_functions.php:2053
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: libs/help_functions.php:2055
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Planificación de Eventos y Servicios"

#: libs/help_functions.php:2057
msgid "Financial Services"
msgstr "Servicios financieros"

#: libs/help_functions.php:2059
msgid "Food"
msgstr "Comida"

#: libs/help_functions.php:2061
msgid "Health & Medical"
msgstr "Salud y Medicina"

#: libs/help_functions.php:2063
msgid "Home Services "
msgstr "Servicios para el hogar "

#: libs/help_functions.php:2065
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Hoteles y Viajes"

#: libs/help_functions.php:2067
msgid "Local Flavor"
msgstr "Sabor Local"

#: libs/help_functions.php:2069
msgid "Local Services"
msgstr "Servicios Locales"

#: libs/help_functions.php:2071
msgid "Mass Media"
msgstr "Medios de comunicación"

#: libs/help_functions.php:2073
msgid "Nightlife"
msgstr "Vida Nocturna"

#: libs/help_functions.php:2075
msgid "Pets"
msgstr "Mascotas"

#: libs/help_functions.php:2077
msgid "Professional Services"
msgstr "Servicios Profesionales"

#: libs/help_functions.php:2079
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Servicios públicos y gubernamentales"

#: libs/help_functions.php:2081
msgid "Real Estate"
msgstr "Bienes Raices"

#: libs/help_functions.php:2083
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizaciones Religiosas"

#: libs/help_functions.php:2087
msgid "Shopping"
msgstr "Compras"

#: libs/help_functions.php:2089
msgid "Transportation"
msgstr "Transporte"

#: libs/help_functions.php:2143
msgid "There are no results found for this property address. "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:3416
msgid "All Countries"
msgstr "Todos los países"

#: libs/help_functions.php:3674 libs/help_functions.php:3838
#: libs/help_functions.php:4068 libs/help_functions.php:4199
#: libs/help_functions.php:4658 libs/searchfunctions.php:518
#: libs/searchfunctions2.php:54 property_list_directory.php:106
#: property_list_half.php:79
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:33
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:111
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:115
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:203
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:213
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:104
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:167
#: templates/advanced_search_type2.php:33
#: templates/advanced_search_type8.php:111
#: templates/advanced_search_type9.php:115
#: templates/advanced_search_type_half.php:203
#: templates/advanced_search_type_half.php:213
#: templates/adv_search_mobile.php:104 templates/adv_search_mobile.php:167
#: templates/directory_filters.php:39
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:25
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:70
#: templates/property_list_filters.php:53
#: templates/property_list_filters.php:102
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:22
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: libs/help_functions.php:3684 libs/help_functions.php:3885
#: libs/help_functions.php:4110 libs/help_functions.php:4241
#: libs/help_functions.php:4853 property_list_half.php:101
#: templates/directory_filters.php:69
#: templates/property_ajax_tax_hidden_filters.php:28
#: templates/property_list_filters.php:56
#: templates/property_list_filters.php:113
#: templates/taxonomy_agent_hidden_filters.php:25
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: libs/help_functions.php:3686 libs/help_functions.php:3803
#: libs/help_functions.php:4037 libs/help_functions.php:4168
#: libs/help_functions.php:4509 libs/help_functions.php:5916
#: templates/directory_filters.php:298
#: templates/submit_templates/property_status.php:42
msgid "Property Status"
msgstr "Estado de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:4422
msgid "More Search Options"
msgstr "Más opciones de búsqueda"

#: libs/help_functions.php:5028
#, fuzzy
#| msgid "Submission Fee"
msgid "Pay Submission Fee"
msgstr "Hacer Pago"

#: libs/help_functions.php:5135
msgid "Pay with Credit Card"
msgstr "Paga con tarjeta de crédito"

#: libs/help_functions.php:5136
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:132
msgid "Package Payment"
msgstr "Pago del paquete "

#: libs/help_functions.php:5683
#: templates/submit_templates/property_description.php:65
msgid "Property Price"
msgstr "Precio del Inmueble"

#: libs/help_functions.php:5684
msgid "Property Price Label"
msgstr "Etiqueta del precio de la propiedad"

#: libs/help_functions.php:5685
msgid "Property Price Label Before"
msgstr "Etiqueta (por ejemplo: \"desde\")"

#: libs/help_functions.php:5688
msgid "After Label for Additional Price info"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5692
msgid "Property Category Submit"
msgstr "Enviar Categoría de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5693
msgid "Property Action Category"
msgstr "Acción de Categoría de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5694
msgid "Property Media"
msgstr "Medios de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5696 libs/help_functions.php:5913
msgid "Property City"
msgstr "Ciudad"

#: libs/help_functions.php:5697 libs/help_functions.php:5914
msgid "Property Area"
msgstr "Terreno de Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5699
msgid "Property County"
msgstr "País de la propiedad"

#: libs/help_functions.php:5700 libs/help_functions.php:5926
msgid "Property Country"
msgstr "País de la propiedad"

#: libs/help_functions.php:5701
msgid "Property Map"
msgstr "Mapa de propiedades"

#: libs/help_functions.php:5703
msgid "Property Longitude"
msgstr "Longitud"

#: libs/help_functions.php:5705
msgid "Property Google View"
msgstr "Vista de Google de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5707
msgid "property Size"
msgstr "tamaño de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5713 libs/searchfunctions.php:2322
#: libs/searchfunctions.php:2490
msgid "property status"
msgstr "estatus de la propiedad"

#: libs/help_functions.php:5714
msgid "Embed Video Id"
msgstr "ID del video (ex: zEf423kYfqk)"

#: libs/help_functions.php:5715
msgid "Embed Video Type"
msgstr "Tipo de Video Embebido"

#: libs/help_functions.php:5716
msgid "Embed Virtual Tour"
msgstr "Tour Virtual Embebido"

#: libs/help_functions.php:5717
msgid "Property Subunits"
msgstr "Su-bunidades de la Propiedad"

#: libs/help_functions.php:5720
msgid "Greenhouse gas emissions Class"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5721
msgid "Greenhouse gas emissions Index"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5831
msgid "per month"
msgstr "por mes"

#: libs/help_functions.php:5838
#, fuzzy
#| msgid "HOO fees"
msgid "HOA fee"
msgstr "Tarifas DE HOO"

#: libs/help_functions.php:5848
#, fuzzy
#| msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgid "Homeowners Association Fee"
msgstr "Cuota de la Asociación de Propietarios (mensual)"

#: libs/help_functions.php:5856
#, fuzzy
#| msgid "Home Services "
msgid "Home Price"
msgstr "Servicios para el hogar "

#: libs/help_functions.php:5859
msgid "Down Payment"
msgstr "Enganche"

#: libs/help_functions.php:5866
msgid "Term(*in years)"
msgstr "Plazo(*en años)"

#: libs/help_functions.php:5869
msgid "Interest"
msgstr "Interéses"

#: libs/help_functions.php:5910
msgid "Leave Blank"
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5912
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:174
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:272
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:153
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:250
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:134
msgid "Action Category"
msgstr "Acción de Categoría"

#: libs/help_functions.php:5915
#, fuzzy
#| msgid "Property County"
msgid "Property County/State"
msgstr "País de la propiedad"

#: libs/help_functions.php:5918
#, fuzzy
#| msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgid "Homeowners Association Fee(Monthly)"
msgstr "Cuota de la Asociación de Propietarios (mensual)"

#: libs/help_functions.php:5927 libs/listing_functions.php:1903
#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:49
msgid "Energy Index in kWh/m2a"
msgstr "Índice de Energía en kWh/m2a"

#: libs/help_functions.php:5930
msgid "Greenhouse gas emissions index class "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5931
msgid "Renewable energy performance index "
msgstr ""

#: libs/help_functions.php:5934
msgid "EPC potential rating"
msgstr ""

#: libs/help_functions_cards.php:37
msgid "Price High to Low"
msgstr "Precio Mayor a Menor"

#: libs/help_functions_cards.php:38
msgid "Price Low to High"
msgstr "Precio de Menor a Mayor"

#: libs/help_functions_cards.php:39
msgid "Newest first"
msgstr "Reciente primero"

#: libs/help_functions_cards.php:40
msgid "Oldest first"
msgstr "Antiguo primero"

#: libs/help_functions_cards.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Newest first"
msgid "Newest Edited"
msgstr "Reciente primero"

#: libs/help_functions_cards.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Oldest first"
msgid "Oldest Edited "
msgstr "Antiguo primero"

#: libs/help_functions_cards.php:43
msgid "Bedrooms High to Low"
msgstr "Habitaciones de mayor a menor"

#: libs/help_functions_cards.php:44
msgid "Bedrooms Low to high"
msgstr "Dormitorios menor a mayor"

#: libs/help_functions_cards.php:45
msgid "Bathrooms High to Low"
msgstr "Baños de mayor a menor"

#: libs/help_functions_cards.php:46
msgid "Bathrooms Low to high"
msgstr "Baños menor a mayor"

#: libs/listing_functions.php:523 templates/multi_units.php:27
msgid "Other units in"
msgstr "Otras unidades en "

#: libs/listing_functions.php:1178
msgid "size:"
msgstr "Tamaño:"

#: libs/listing_functions.php:1184
msgid "rooms: "
msgstr "habitaciones"

#: libs/listing_functions.php:1190
msgid "baths:"
msgstr "balneario:"

#: libs/listing_functions.php:1214 libs/listing_functions.php:1240
msgid "price: "
msgstr "Precio:"

#: libs/listing_functions.php:1295
msgid "video image"
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1401
#: templates/submit_templates/property_amenities.php:54
msgid "Other Features"
msgstr "Otras características"

#: libs/listing_functions.php:1560 libs/listing_functions.php:1610
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:136
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:117
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: libs/listing_functions.php:1563 libs/listing_functions.php:1613
#: libs/searchfunctions.php:2218 libs/searchfunctions.php:2448
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:232
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:109
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:118
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:98
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:99
#: templates/submit_templates/property_location.php:134
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: libs/listing_functions.php:1566 libs/listing_functions.php:1616
#: libs/searchfunctions.php:2225 libs/searchfunctions.php:2455
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:236
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:121
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:130
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:110
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:111
msgid "Area"
msgstr "Area"

#: libs/listing_functions.php:1569 libs/listing_functions.php:1619
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:243
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:115
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:124
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:104
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:105
msgid "State/County"
msgstr "Población / Provincia"

#: libs/listing_functions.php:1572 libs/listing_functions.php:1623
msgid "Zip"
msgstr "CP"

#: libs/listing_functions.php:1589
msgid "Open In Google Maps"
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1779
msgid "Property Id "
msgstr "Id propiedad "

#: libs/listing_functions.php:1785
#, fuzzy
#| msgid "Price in "
msgid "Price Info"
msgstr "Precio en"

#: libs/listing_functions.php:1795
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:127
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:17
#: templates/property_slider_shortcode.php:64
msgid "Rooms"
msgstr "Habitaciones"

#: libs/listing_functions.php:1798
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:36
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:31
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type4.php:12
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:30
msgid "Bedrooms"
msgstr "Dormitorios"

#: libs/listing_functions.php:1801
#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:50
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:42
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:39
#: templates/property_slider_shortcode.php:67
msgid "Bathrooms"
msgstr "Baños"

#: libs/listing_functions.php:1830
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"

#: libs/listing_functions.php:1882
#, fuzzy
#| msgid "Energy Class"
msgid "Energy class "
msgstr "Clase de energia"

#: libs/listing_functions.php:1888
msgid "Greenhouse gas emissions class  "
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1910
msgid "Greenhouse Gas Emissions kgCO2/m2a"
msgstr ""

#: libs/listing_functions.php:1913
msgid "Greenhouse Gas Emissions index class"
msgstr ""

#: libs/megamenu.php:165
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (no válido)"

#: libs/megamenu.php:168
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendiente)"

#: libs/megamenu.php:192
msgid "Move up"
msgstr "Subir"

#: libs/megamenu.php:205
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"

#: libs/megamenu.php:207 libs/megamenu.php:209
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar Elemento del menú"

#: libs/megamenu.php:218
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: libs/megamenu.php:225
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de navegación"

#: libs/megamenu.php:231
msgid "Title Attribute"
msgstr "Título Atributo"

#: libs/megamenu.php:238
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir el enlace en una nueva ventana / pestaña"

#: libs/megamenu.php:243
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Las clases CSS (opcional)"

#: libs/megamenu.php:249
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Enlace Relación (XFN)"

#: libs/megamenu.php:257
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"La descripción se mostrará en el menú si el tema actual es compatible con "
"ella."

#: libs/megamenu.php:264
msgid "Menu Item Icon(ex: fa fa-comment)"
msgstr "Icono Elemento de menú (por ejemplo: fa fa-comentario)"

#: libs/megamenu.php:273
msgid "Menu Item Label(ex: \"new\")"
msgstr "Etiqueta del Ítem del Menú(ej: “nuevo”)"

#: libs/megamenu.php:288
msgid "Set as Mega Menu?"
msgstr "Establecer como Menú Mega?"

#: libs/megamenu.php:294
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Mega Menú Widget"

#: libs/megamenu.php:296
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Seleccione Widget"

#: libs/megamenu.php:307
msgid "Upload Background Image | "
msgstr "Sube la imagen de fondo | "

#: libs/megamenu.php:309
msgid "Remove Image"
msgstr "Quitar imagen"

#: libs/megamenu.php:320
msgid ""
"Container Styles( *set custom styles for mega menu container only:.  Ex: "
"background position, background repeat )"
msgstr ""
"Estilos de contenedores (* conjunto de estilos personalizados para un solo "
"contenedor de Mega menú :. Ex: posición de fondo, fondo de repetición)"

#: libs/megamenu.php:336
msgid "Draw border right on mega menu column?"
msgstr "Dibujar borde derecho de la columna Mega menú?"

#: libs/megamenu.php:344
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: libs/megamenu.php:357
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:307
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:328
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:285
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:306
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: libs/megamenu.php:358
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: libs/plugins.php:128
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Install Required Plugins"

#: libs/plugins.php:129
msgid "Install Plugins"
msgstr "Install Plugins"

#: libs/plugins.php:130
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installing Plugin: %s"

#: libs/plugins.php:131
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Something went wrong with the plugin API."

#: libs/plugins.php:132
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema requiere los siguientes plugins: %1$s."

#: libs/plugins.php:133
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] "Este tema recomienda los siguientes plugins: %1$s."

#: libs/plugins.php:134
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos pero no tienes los permisos suficientes para instalar el plugin "
"%s, Contacta al administrador del sitio para que te ayude con la instalación."
msgstr[1] ""
"Lo sentimos pero no tienes los permisos suficientes para instalar los "
"plugins %s, Contacta al administrador del sitio para que te ayude con la "
"instalación."

#: libs/plugins.php:135
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin requerido está inactivo: %1$s."
msgstr[1] "Los siguientes plugins requeridos están inactivos: %1$s."

#: libs/plugins.php:136
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado esta actualmente inactivo: %1$s."
msgstr[1] ""
"Los siguientes plugins recomendados están actualmente inactivos: %1$s."

#: libs/plugins.php:137
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos, pero no tienes los permisos correctos para activar el plugin "
"%s. Póngase en contacto con el administrador de este sitio para obtener "
"ayuda sobre cómo activar el plugin."
msgstr[1] ""
"Lo sentimos, pero no tienes los permisos correctos para activar los "
"complementos % s. Ponte en contacto con el administrador de este sitio para "
"obtener ayuda sobre cómo activar los complementos."

#: libs/plugins.php:138
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"El siguiente plugin necesita ser actualizado a su última versión para "
"asegurar la compatibilidad máxima con este tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"Los siguientes plugins necesitan ser actualizados a su última versión para "
"asegurar la compatibilidad máxima con este tema: %1$s."

#: libs/plugins.php:139
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos, pero no tienes los permisos correctos para actualizar el plugin "
"%s. Póngase en contacto con el administrador de este sitio para obtener "
"ayuda sobre cómo actualizar el plugin."
msgstr[1] ""
"Lo sentimos, pero no tienes los permisos correctos para actualizar los "
"complementos %s. Ponte en contacto con el administrador de este sitio para "
"obtener ayuda sobre cómo actualizar los complementos."

#: libs/plugins.php:140
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin"
msgstr[1] "Comenzar a instalar los plugins"

#: libs/plugins.php:141
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Activar plugin instalado"
msgstr[1] "Activar plugins instalados"

#: libs/plugins.php:142
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Return to Required Plugins Installer"

#: libs/plugins.php:143
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activated successfully."

#: libs/plugins.php:144
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "All plugins installed and activated successfully. %s"

#: libs/property-card-functions.php:349 templates/agent_unit.php:11
#: templates/agent_unit_featured.php:26 templates/agent_unit_widget.php:61
#: templates/agent_unit_widget.php:71 templates/blog_unit.php:33
#: templates/blog_unit2.php:72
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:38
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:380
#: templates/dashboard-templates/dashboard_agent_unit.php:18
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:145
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:256
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:362
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:232
#: templates/featured_property_1.php:123 templates/featured_property_1.php:127
#: templates/featured_property_2.php:106
#: templates/property_animation_slider.php:70
#: templates/submit_templates/property_images.php:98
#: templates/submit_templates/property_images.php:104
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:57
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:67
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:116
msgid "user image"
msgstr ""

#: libs/searchfunctions.php:12
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:82
#: templates/advanced_search_type_half.php:82
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:226
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:216
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:190
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: libs/searchfunctions.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Radius:"
msgid "Radius: "
msgstr "Radio:"

#: libs/searchfunctions.php:229
#, fuzzy
#| msgid "Type address, state, city or area"
msgid "Enter an address, state, city, area or zip code"
msgstr "Escriba dirección, estado, ciudad o área"

#: libs/searchfunctions.php:435
#: templates/advanced_search/advanced_search_type10.php:37
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:81
#: templates/advanced_search_type10.php:37 templates/adv_search_mobile.php:81
msgid "Type address, state, city or area"
msgstr "Escriba dirección, estado, ciudad o área"

#: libs/searchfunctions.php:485 searchform.php:2
#: templates/advanced_search/advanced_search_type11.php:36
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:108
#: templates/advanced_search_type11.php:36 templates/adv_search_mobile.php:108
msgid "Type Keyword"
msgstr "Escriba la palabra clave"

#: libs/searchfunctions.php:2178 libs/searchfunctions.php:2411
msgid "County, City or Area is "
msgstr "Ciudad "

#: libs/searchfunctions.php:2211 libs/searchfunctions.php:2441
msgid "For"
msgstr "Para"

#: libs/searchfunctions.php:2231 libs/searchfunctions.php:2461
#: templates/submit_templates/property_location.php:99
msgid "County / State"
msgstr "Condado / Estado"

#: libs/searchfunctions.php:2252
msgid "Has"
msgstr "Reunión ha terminado !"

#: libs/searchfunctions.php:2307 libs/searchfunctions.php:2475
msgid "types"
msgstr "Tipos"

#: libs/searchfunctions.php:2311 libs/searchfunctions.php:2479
msgid "property price"
msgstr "precio de la propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2312 libs/searchfunctions.php:2480
msgid "property size"
msgstr "tamaño de la propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2313 libs/searchfunctions.php:2481
msgid "property lot size"
msgstr "tamaño del lote propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2314 libs/searchfunctions.php:2482
msgid "property rooms"
msgstr "habitaciones de propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2315 libs/searchfunctions.php:2483
msgid "property bedrooms"
msgstr "dormitorios"

#: libs/searchfunctions.php:2316 libs/searchfunctions.php:2484
msgid "property bathrooms"
msgstr "baños"

#: libs/searchfunctions.php:2317 libs/searchfunctions.php:2485
msgid "property address"
msgstr "dirección de la propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2318 libs/searchfunctions.php:2486
msgid "property county"
msgstr "propiedades del condado"

#: libs/searchfunctions.php:2319 libs/searchfunctions.php:2487
msgid "property state"
msgstr "estado de propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2320 libs/searchfunctions.php:2488
msgid "property zip"
msgstr "postal de la propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2321 libs/searchfunctions.php:2489
msgid "property country"
msgstr "país propiedad"

#: libs/searchfunctions.php:2353
msgid "between "
msgstr "Entre "

#: libs/searchfunctions.php:2353 libs/searchfunctions.php:2355
#: libs/searchfunctions.php:2359
msgid "and"
msgstr "y"

#: libs/searchfunctions.php:2355 libs/searchfunctions.php:2359
msgid "between"
msgstr "Entre"

#: libs/searchfunctions.php:2363 libs/searchfunctions.php:2516
msgid " similar with "
msgstr " Similar con "

#: libs/searchfunctions.php:2365 libs/searchfunctions.php:2520
#: libs/searchfunctions.php:2554
msgid " has"
msgstr " tiene"

#: libs/searchfunctions.php:2367 libs/searchfunctions.php:2524
msgid " equal with "
msgstr " igualdad con "

#: libs/searchfunctions.php:2369 libs/searchfunctions.php:2532
#: libs/searchfunctions.php:2561
msgid "smaller than "
msgstr "menor que "

#: libs/searchfunctions.php:2371
msgid "bigger than "
msgstr "más grande que "

#: libs/searchfunctions.php:2510 libs/searchfunctions.php:2570
msgid "price range from: "
msgstr "Personalizar de: "

#: libs/searchfunctions.php:2512 libs/searchfunctions.php:2540
#: libs/searchfunctions.php:2572
msgid "bigger than"
msgstr "más grande que"

#: libs/searchfunctions.php:2538
msgid "price range from "
msgstr "rango de precios de "

#: libs/searchfunctions2.php:310
#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:58
#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:74
#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:80
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:77
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:83
#: templates/advanced_search/advanced_search_type7.php:112
#: templates/advanced_search/advanced_search_type7.php:151
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:168
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:170
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:211
#: templates/advanced_search_type2.php:58
#: templates/advanced_search_type4.php:74
#: templates/advanced_search_type4.php:80
#: templates/advanced_search_type5.php:77
#: templates/advanced_search_type5.php:83
#: templates/advanced_search_type7.php:112
#: templates/advanced_search_type7.php:151
#: templates/advanced_search_type8.php:168
#: templates/advanced_search_type9.php:170 templates/adv_search_mobile.php:211
msgid "Search Properties"
msgstr "BUscar Inmuebles"

#: libs/theme-cache.php:5
msgid "Cache was cleared"
msgstr "Se borró la caché"

#. Template Name of the theme
msgid "Property page template"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Paypal Processor"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list directory"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Properties list half"
msgstr ""

#: search.php:22
msgid "Search Results for : "
msgstr "Resultado de Busqueda:"

#: search.php:28 templates/normal_directory.php:195
#: templates/normal_map_core.php:235
msgid ""
"We didn't find any results. Please try again with different search "
"parameters. "
msgstr ""
"No encontramos ningun resultado. Por favor intente con parametros diferentes "
"de busqueda"

#: single-estate_agency.php:43
msgid "About Us"
msgstr "Sobre mi"

#: single-estate_agency.php:117 templates/header_agency.php:56
#: templates/header_developer.php:74
msgid "Adress:"
msgstr "Dirección:"

#. Template Name of the theme
msgid "Idx Page"
msgstr "Página Idx"

#: single-idx.php:34 single.php:51
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas"

#: single-idx.php:39 single.php:56
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"

#: single-idx.php:40 single.php:57
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: single.php:42 templates/!property_reviews.php:79
#: templates/agency_reviews.php:74
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:74
#: templates/agent_reviews.php:61 templates/developer_reviews.php:60
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:64
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:87
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:82
#: templates/property_page!/property_reviews.php:79
msgid "Posted by "
msgstr "Publicado por"

#: single.php:42
msgid "on"
msgstr "en"

#. Template Name of the theme
msgid "Splash Page"
msgstr "Página de impacto"

#. Template Name of the theme
msgid "Stripe Charge Page"
msgstr ""

#: templates/!property_reviews.php:92 templates/agency_reviews.php:88
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:88
#: templates/agent_reviews.php:74 templates/developer_reviews.php:74
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:78
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:100
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:95
#: templates/property_page!/property_reviews.php:92
msgid "of"
msgstr "de"

#: templates/!property_reviews.php:96 templates/agency_reviews.php:92
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:92
#: templates/agent_reviews.php:78 templates/developer_reviews.php:78
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:82
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:104
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:99
#: templates/property_page!/property_reviews.php:96
msgid "Posted on "
msgstr "Publicado el"

#: templates/!property_reviews.php:118 templates/agency_reviews.php:124
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:124
#: templates/agent_reviews.php:102 templates/developer_reviews.php:105
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:109
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:126
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:121
#: templates/property_page!/property_reviews.php:118
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: templates/!property_reviews.php:169 templates/agency_reviews.php:179
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:179
#: templates/agent_reviews.php:156 templates/developer_reviews.php:159
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:163
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:177
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:172
#: templates/property_page!/property_reviews.php:169
msgid "Update Review "
msgstr "Revisión de actualización "

#: templates/!property_reviews.php:171 templates/agency_reviews.php:181
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:181
#: templates/agent_reviews.php:158 templates/developer_reviews.php:161
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:165
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:179
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:174
#: templates/property_page!/property_reviews.php:171
msgid "pending approval"
msgstr "aprobación pendiente"

#: templates/!property_reviews.php:175 templates/agency_reviews.php:185
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:185
#: templates/agent_reviews.php:162 templates/developer_reviews.php:165
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:169
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:183
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:178
#: templates/property_page!/property_reviews.php:175
msgid "Write a Review "
msgstr "Escribe una opinión "

#: templates/!property_reviews.php:182 templates/agency_reviews.php:192
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:192
#: templates/agent_reviews.php:169 templates/developer_reviews.php:172
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:176
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:190
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:185
#: templates/property_page!/property_reviews.php:182
msgid "Your Rating & Review"
msgstr "Su Calificación y Reseña"

#: templates/!property_reviews.php:200 templates/agency_reviews.php:211
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:211
#: templates/agent_reviews.php:188 templates/developer_reviews.php:191
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:195
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:208
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:203
#: templates/property_page!/property_reviews.php:200
msgid "Review Title"
msgstr "Título de la reseña"

#: templates/!property_reviews.php:201 templates/agency_reviews.php:212
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:212
#: templates/agent_reviews.php:189 templates/developer_reviews.php:192
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:196
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:209
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:204
#: templates/property_page!/property_reviews.php:201
msgid "Your Review"
msgstr "Tu Reseña"

#: templates/!property_reviews.php:207 templates/agency_reviews.php:223
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:223
#: templates/agent_reviews.php:200 templates/developer_reviews.php:203
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:207
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:215
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:210
#: templates/property_page!/property_reviews.php:207
msgid "Edit Review"
msgstr "Editar Comentario"

#: templates/!property_reviews.php:210 templates/agency_reviews.php:226
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:226
#: templates/agent_reviews.php:203 templates/developer_reviews.php:206
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:210
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:218
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:213
#: templates/property_page!/property_reviews.php:210
msgid "Submit Review"
msgstr "Enviar"

#: templates/!property_reviews.php:222 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:230
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:225
#: templates/property_page!/property_reviews.php:222
msgid "You need to "
msgstr ""
"Este pedido no se ha podido pagar. Por favor contáctanos si necesitas ayuda."

#: templates/!property_reviews.php:223 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:231
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:226
#: templates/property_page!/property_reviews.php:223
msgid "login"
msgstr "iniciar sesión"

#: templates/!property_reviews.php:224 templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:237
#: templates/agent_reviews.php:213 templates/developer_reviews.php:217
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:221
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property_reviews.php:232
#: templates/listing_templates/property_reviews.php:227
#: templates/property_page!/property_reviews.php:224
msgid "in order to post a review "
msgstr "con el fin de publicar una revisión "

#: templates/advanced_search/advanced_search_type1.php:29
#: templates/advanced_search/advanced_search_type3.php:22
#: templates/advanced_search/advanced_search_type5.php:31
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:36
#: templates/advanced_search_type1.php:29
#: templates/advanced_search_type3.php:22
#: templates/advanced_search_type5.php:31 templates/adv_search_mobile.php:36
msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda Avanzada"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type1.php:78
#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:398
#: templates/advanced_search_type1.php:78
#: templates/advanced_search_type_half.php:398
msgid "SEARCH PROPERTIES"
msgstr "BUSCAR INMUEBLES"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type2.php:24
#: templates/advanced_search/advanced_search_type8.php:95
#: templates/advanced_search/advanced_search_type9.php:98
#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:161
#: templates/advanced_search_type2.php:24
#: templates/advanced_search_type8.php:95
#: templates/advanced_search_type9.php:98 templates/adv_search_mobile.php:161
msgid "Search State, City or Area"
msgstr "Buscar tipo, población..."

#: templates/advanced_search/advanced_search_type4.php:29
#: templates/advanced_search_type4.php:29
msgid "Advanced Search "
msgstr "Búsqueda Avanzada "

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:87
#: templates/advanced_search_type_half.php:87
msgid "Radius:"
msgstr "Radio:"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:403
#: templates/advanced_search_type_half.php:403 templates/preview_template.php:4
msgid "We found "
msgstr "Encontramos"

#: templates/advanced_search/advanced_search_type_half.php:403
#: templates/advanced_search_type_half.php:403 templates/preview_template.php:4
msgid "results."
msgstr "Resultados."

#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:215
#: templates/adv_search_mobile.php:215
msgid "we found"
msgstr "encontramos"

#: templates/advanced_search/adv_search_mobile.php:215
#: templates/adv_search_mobile.php:215
msgid "results"
msgstr "resultados"

#: templates/agency_agents.php:43
#: templates/agency_templates/agency_agents.php:43
msgid "We don't have any agents yet!"
msgstr "Todavía no tenemos agentes!"

#: templates/agency_agents.php:45
#: templates/agency_templates/agency_agents.php:45
msgid "Our Agents"
msgstr "Nuestros agentes "

#: templates/agency_listings.php:175
#: templates/agency_templates/agency_listings.php:175
#: templates/agent_listings.php:204 templates/developer_listings.php:131
#: templates/developer_templates/developer_listings.php:131
msgid "Load More Properties"
msgstr "Cargar más propiedades"

#: templates/agency_reviews.php:3
#: templates/agency_templates/agency_reviews.php:3
msgid "Agency Reviews "
msgstr "Revisiones de la Agencia "

#: templates/agency_unit.php:151 templates/agent_unit.php:24
#: templates/agent_unit_widget.php:111
msgid "listing"
msgstr "anuncio"

#: templates/agentdetails.php:87
#: templates/listing_templates/agent_section/agentdetails.php:86
msgid "Member of:"
msgstr "Miembro de:"

#: templates/agent_contact.php:92
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:5
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:10
msgid "I'm interested in"
msgstr "Hola estoy interesad@ en"

#: templates/agent_contact.php:101
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:25
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:18
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:11
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar email"

#: templates/agent_contact.php:115
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:43
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:35
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar mensaje"

#: templates/agent_contact.php:116
#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:44
#: templates/property_page!/contact_form/contact_form_simple.php:36
msgid ""
"You can reply to private messages from \"Inbox\" page in your user account."
msgstr ""
"Puede responder a mensajes privados de la página \"buzón de entrada\" de su "
"cuenta de usuario."

#: templates/agent_listings.php:177 templates/agent_unit_featured.php:85
#: templates/featured_property_1.php:131
msgid "My Listings"
msgstr "Mis listados"

#: templates/agent_reviews.php:2
msgid "Agent Reviews "
msgstr "Comentarios de agentes "

#: templates/ajax_container.php:2
msgid "Your search results"
msgstr "Sus resultados de búsqueda"

#: templates/blog_unit.php:64
msgid "Continue Reading"
msgstr "Seguir leyendo"

#: templates/blog_unit2.php:113 templates/blog_unit3.php:79
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuar leyendo"

#: templates/breadcrumbs.php:27
#: templates/listing_templates/property-page-templates/property-page-breadcrumbs.php:35
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: templates/breadcrumbs.php:32
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: templates/compare_list.php:16
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:19
#: templates/dashboard-templates/user_menu.php:7
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:293
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:402
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:292
msgid "Your account is pending approval. Please wait for admin to approve it. "
msgstr ""
"Su cuenta está pendiente de aprobación. Espere a que el administrador lo "
"apruebe. "

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:22
#: templates/dashboard-templates/user_menu.php:10
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:296
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:405
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:295
msgid "Your account is disabled."
msgstr "Su cuenta está deshabilitada."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:33
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:378
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:141
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:252
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:360
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:228
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:34
msgid "Upload your profile photo."
msgstr "Sube tu foto de perfil."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:44
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:385
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:149
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:261
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:366
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:237
msgid "Upload  profile image."
msgstr "Subir imagen del perfil."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:50
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:391
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:157
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:268
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:373
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:244
msgid "*minimum 500px x 500px"
msgstr "* 500 píxeles x 500 píxeles mínimo"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:56
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:98
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:251
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:117
msgid "User Details"
msgstr "Detalles de Usuario"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:57
msgid "Add your contact information."
msgstr "Agrega tu información de contacto."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:63
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:32
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:18
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:14
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:68
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:37
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:23
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:19
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:83
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:47
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:38
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:30
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:35
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:28
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:88
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:59
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:43
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:35
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:40
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:33
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:99
msgid "Add your social media information."
msgstr "Agrega tu información de redes sociales."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:104
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:73
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:52
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:72
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:105
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:63
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:66
msgid "Facebook Url"
msgstr "Facebook URL"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:109
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:84
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:57
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:82
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:73
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:76
msgid "Twitter Url"
msgstr "Twitter URL"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:114
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:94
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:62
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:92
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:83
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:86
msgid "Linkedin Url"
msgstr "Linkedin URL"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:120
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:79
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:67
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:77
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:110
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:68
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:71
msgid "Instagram Url"
msgstr "Instagram Url"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:125
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:89
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:72
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:87
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:78
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:81
msgid "Pinterest Url"
msgstr "Pinterest URL"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:130
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:99
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:78
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:97
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:88
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:91
msgid "Website Url (without http)"
msgstr "URL del sitio web (sin http)"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:140
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:247
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:211
msgid "Agent Area/Categories"
msgstr "Agente Área/Categorías"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:141
msgid "What kind of listings do you handle?"
msgstr "¿Qué clase de anuncios maneja?"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:205
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:295
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:273
msgid "Agent Custom Data"
msgstr "Datos personalizados del agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:206
msgid "Any custom parameters for agent"
msgstr "Cualquier parámetro personalizado para el agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:210
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:335
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:313
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Agregar campo personalizado"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:215
msgid "User Param 1"
msgstr "Prametro Usuario"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:227
msgid "In what area are your properties"
msgstr "En que área están tus propiedades"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:252
msgid "Add some information about yourself."
msgstr "Agrega información sobre ti."

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:256
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:131
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:87
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:122
msgid "Title/Position"
msgstr "Posición"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:261
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:137
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:128
msgid "About Me"
msgstr "Acerca de mí"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:265
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:122
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:233
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:332
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:207
msgid "Update profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent.php:266
#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:123
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:243
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:344
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:219
msgid "Delete profile"
msgstr "Borrar perfil"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:22
msgid "Agent Password"
msgstr "Contraseña del Agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:27
msgid "Re-type Password"
msgstr "Vuelva escribir la Contraseña"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:65
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:46
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:223
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:348
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:323
msgid "Agent Details"
msgstr "Detalles de Agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:227
msgid "Agent Username"
msgstr "Nombre de Usuario del Agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:231
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:231
msgid "is not editable"
msgstr "no es editable"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:241
#, fuzzy
#| msgid "Agent Details"
msgid "Agent Social Details"
msgstr "Detalles de Agente"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:299
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:320
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:277
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:298
msgid "Parameter Label"
msgstr "Parámetro de la Etiqueta"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:303
#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:324
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:281
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:302
msgid "Parameter Value"
msgstr "Valor del Parámetro"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:342
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:318
#, fuzzy
#| msgid "Agency Location"
msgid "Agent Location"
msgstr "Localización de agencia"

#: templates/dashboard-templates/add_new_agent_template.php:359
#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:16
msgid "Edit Agent"
msgstr "Editar Agente"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:2
msgid "Change Password"
msgstr "cambiar la contraseña"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:6
msgid "Old Password"
msgstr "Contraseña Anterior"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:11
msgid "New Password "
msgstr "Nueva Contraseña"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:15
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"

#: templates/dashboard-templates/change_pass_template.php:21
#: templates/login_register_modal.php:149
#: templates/login_register_modal.php:160 templates/mobile_menu.php:180
#: templates/mobile_menu.php:188
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-left-col.php:17
msgid "Welcome back, "
msgstr "Bienvenid@,"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:3
msgid "Order By"
msgstr "Ordenar por"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:8
msgid "Default Order"
msgstr "Orden predeterminado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Price High to Low"
msgid "Price -  High to Low"
msgstr "Precio Mayor a Menor"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Price Low to High"
msgid "Price -  Low to High"
msgstr "Precio de Menor a Mayor"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Bathrooms High to Low"
msgid "Bathrooms -  High to Low"
msgstr "Baños de mayor a menor"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Bathrooms Low to high"
msgid "Bathrooms -Low to High"
msgstr "Baños menor a mayor"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:28
msgid "Date - Old to New"
msgstr "Fecha - Antiguos primero"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-actions.php:32
msgid "Date - New to Old"
msgstr "Fecha - Nuevos primero"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-list-filter-categories.php:34
msgid "Filter By Status"
msgstr "Filtrar por estado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-agent-unit-actions.php:20
msgid "Delete Agent"
msgstr "Eliminar Agente"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:33
msgid "Edit property"
msgstr "Editar una propiedad"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:38
msgid "Delete property"
msgstr "Eliminar propiedad"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Submit Property"
msgid "Duplicate Property"
msgstr "Añadir Propiedad"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:60
msgid "Not enough listings to duplicate "
msgstr ""

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:68
msgid "Views Stats"
msgstr "Estadísticas de la tienda"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:75
msgid "Resend for approval"
msgstr "Enviado para su aprobación"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:86
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to Featured"
msgid "Paid & Featured"
msgstr "Actualizar a Anuncio Destacado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:120
msgid ""
"Set as featured,  *Listings set as featured are subtracted from your package"
msgstr ""
"Como destacado, * Listados establecidos según lo ofrecido se restan de su "
"paquete"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/dashboard-unit-actions.php:120
msgid "Set as featured"
msgstr "Como destacado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:18
msgid "Submission Fee"
msgstr "Hacer Pago"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:34
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:193
msgid "Wire Transfer"
msgstr "Transferencia bancaria"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:43
msgid "Featured  Fee"
msgstr "Cuota destacado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard-unit-templates/per_listing_pay.php:59
msgid "Upgrade to featured"
msgstr "Actualizar a Anuncio Destacado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_agent_unit.php:36
msgid "user id:"
msgstr "id de usuario:"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:51
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:140
#: templates/featured_property_1.php:50 templates/featured_property_2.php:47
#: templates/featured_property_3.php:54 templates/featured_property_4.php:63
#: templates/property_cards_templates/property_card_featured_label.php:7
#: templates/property_cards_templates/property_card_tags.php:6
#: templates/property_slider_shortcode_v3.php:73
#: templates/property_slider_shortcode_v3_test.php:47
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:74
msgid "Expires on "
msgstr "Caducado el "

#: templates/dashboard-templates/dashboard_listing_unit.php:114
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Quitar de favoritos"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:27
msgid "Publish Listing with Feature"
msgstr "Publica inmueble con Feature"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:40
msgid "One Time"
msgstr "Una vez"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:42
msgid "Recurring"
msgstr "Periódico"

#: templates/dashboard-templates/invoice_listing_unit.php:69
#: templates/listing_templates/overview_template.php:35
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:20
msgid "new message"
msgstr "nuevo mensaje"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:27
msgid "Conversation started by you "
msgstr "Conversación iniciada por usted "

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:29
msgid "From"
msgstr "De"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:44
msgid "reply to message"
msgstr "respuesta al mensaje"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:48
msgid "delete message"
msgstr "eliminar mensaje"

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:84
msgid "From: "
msgstr "De: "

#: templates/dashboard-templates/message-listing-unit.php:102
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar respuesta"

#: templates/dashboard-templates/search_unit.php:16
#: templates/half_map_core.php:83 templates/normal_map_core.php:89
msgid "Search Parameters: "
msgstr "Parámetros de búsqueda: "

#: templates/dashboard-templates/search_unit.php:22
msgid "delete search"
msgstr "eliminar búsqueda"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:43
msgid "cancel stripe subscription"
msgstr "cancelar la suscripción de la raya"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:52
msgid "See Available Packages and Payment Methods"
msgstr "Ver Paquetes disponibles y métodos de pago"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:62
msgid "Packages Available"
msgstr "Paquetes Disponibles"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:73
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:127
#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:136
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:136
msgid "listings "
msgstr "listados"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:141
msgid "Images / per listing"
msgstr "Imágenes / por listado"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:144
msgid "Select package"
msgstr "Seleccione un paquete"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:162
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:176
msgid "make payment recurring "
msgstr "hacer el pago recurrente"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:221
msgid "days"
msgstr "dias"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:224
msgid "weeks"
msgstr "ssemanas"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:227
msgid "months"
msgstr "meses"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:230
msgid "year"
msgstr "año"

#: templates/dashboard-templates/user_memebership_profile.php:232
msgid "years"
msgstr "años"

#: templates/dashboard-templates/user_profile.php:111
msgid "Social Media"
msgstr "Red Social"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:14
msgid "Agency Name"
msgstr "Nombre de la agencia"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:40
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:45
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:43
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:50
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:48
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:55
#: templates/google-map-contact-details.php:49
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura "

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:64
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:54
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:57
msgid "HubSpot Private Application Token"
msgstr ""

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:166
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:229
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:146
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:203
msgid "About Agency"
msgstr "Acerca de Agencia"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:205
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:205
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Contact Information"
msgid "Social Information"
msgstr "Información de contacto"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:221
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:195
msgid "Place Pin with Agency Address"
msgstr "Coloque el Pin con la Dirección de la Agencia"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_agency.php:240
#: templates/dashboard-templates/user_profile_agent.php:340
#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:216
msgid "View public profile"
msgstr "Ver perfil público"

#: templates/dashboard-templates/user_profile_developer.php:12
msgid "Developer Name"
msgstr "Nombre del Desarrollador"

#: templates/developer_reviews.php:2
#: templates/developer_templates/developer_reviews.php:2
msgid "Developer Reviews "
msgstr "Revisiones del Desarrollador "

#: templates/directory_filters.php:190
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"

#: templates/directory_filters.php:207
msgid "Lot Size:"
msgstr "Tamaño del Lote:"

#: templates/directory_filters.php:226
msgid "Property Rooms:"
msgstr "Habitaciones de la propiedad:"

#: templates/directory_filters.php:245
msgid "Property Bedrooms:"
msgstr "Dormitorios"

#: templates/directory_filters.php:264
msgid "Property Bathrooms:"
msgstr "Baños:"

#: templates/directory_filters.php:296
msgid "Property Status:"
msgstr "Estado de la Propiedad:"

#: templates/directory_filters.php:305
msgid "Property Keyword:"
msgstr "Contraseña:"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:18
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Hi there,"
msgid "Hello there,"
msgstr "Hola"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:20
#, fuzzy
#| msgid "new message"
msgid "New Message"
msgstr "nuevo mensaje"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:24
msgid "You have received a new contact message from "
msgstr ""

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:30
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:28
msgid "These are the details:"
msgstr ""

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:40
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Your Message"
msgid "Message"
msgstr "Su mensaje"

#: templates/email_templates/contact_email_template.php:46
#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:48
#, fuzzy
#| msgid "From"
msgid "Sent From"
msgstr "De"

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:19
#, fuzzy
#| msgid "Schedule a showing?"
msgid "Schedule a Tour"
msgstr "Programar una visita?"

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:22
msgid "You have received a request for a property tour on "
msgstr ""

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:38
msgid "Hour"
msgstr ""

#: templates/email_templates/schedule_tour_email_template.php:40
msgid "Mode"
msgstr ""

#: templates/featured_property_4.php:144
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type.php:30
msgid "full info"
msgstr "información completa"

#: templates/featured_property_4.php:145
msgid "map"
msgstr "mapa"

#: templates/featured_property_4b.php:13
msgid "Featured Property"
msgstr "Propiedad Destacada"

#: templates/featured_property_4b.php:17 templates/featured_property_5.php:51
msgid "discover more"
msgstr "descubre más"

#: templates/footer_buttons.php:11
msgid "Use the form below to contact us!"
msgstr "Utilice el siguiente formulario para ponerse en contacto con nosotros"

#: templates/footer_buttons.php:20
msgid "Type your message..."
msgstr "Escriba su mensaje..."

#: templates/footer_buttons.php:25
msgid "Send"
msgstr "Enviar mensaje"

#: templates/front_end_submission.php:152
#: templates/front_end_submission.php:157
#: templates/front_end_submission.php:194
#: templates/front_end_submission.php:199 user_dashboard_add.php:111
#: user_dashboard_add.php:255
msgid "Save as Draft"
msgstr "Guardar como Borrador o Proyecto"

#: templates/front_end_submission.php:156
#: templates/front_end_submission.php:198
msgid "Add Property"
msgstr "Añadir una propiedad"

#: templates/google-map-contact-details.php:33
msgid "How To Find Us"
msgstr "Cómo encontrarnos"

#: templates/google_maps_base.php:67
msgid "click to enable zoom"
msgstr "haga clic para activar el zoom"

#: templates/google_maps_base.php:69 templates/google_maps_base_map_list.php:16
msgid "loading..."
msgstr "cargando…"

#: templates/google_maps_base.php:93 templates/google_maps_base_map_list.php:5
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: templates/google_maps_base.php:94 templates/google_maps_base_map_list.php:6
msgid "Roadmap"
msgstr "Hoja de ruta"

#: templates/google_maps_base.php:95 templates/google_maps_base_map_list.php:7
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: templates/google_maps_base.php:96 templates/google_maps_base_map_list.php:8
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"

#: templates/google_maps_base.php:97 templates/google_maps_base_map_list.php:9
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"

#: templates/google_maps_base.php:98 templates/google_maps_base_map_list.php:11
msgid "My Location"
msgstr "Mi ubicación"

#: templates/google_maps_base.php:102
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: templates/google_maps_base.php:103
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: templates/google_maps_base.php:113
msgid "Google Maps Search"
msgstr "Google Maps Buscar"

#: templates/half_map_core.php:87 templates/normal_map_core.php:94
msgid "Save this Search?"
msgstr "¿Guardar esta busquda?"

#: templates/half_map_core.php:88 templates/normal_map_core.php:95
msgid "Search name"
msgstr "Nombre de la busqueda"

#: templates/half_map_core.php:89 templates/normal_map_core.php:96
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar Busqueda"

#: templates/half_map_core.php:105 templates/login_register_modal.php:65
#: templates/mobile_menu.php:89 templates/mobile_menu.php:100
#: templates/normal_map_core.php:112
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"

#: templates/half_map_core.php:105 templates/normal_map_core.php:112
msgid ""
"to save search and you will receive an email notification when new "
"properties matching your search will be published."
msgstr ""
"para guardar la búsqueda y recibirá una notificación por correo electrónico "
"cuando se publiquen nuevas propiedades que coincidan con su búsqueda."

#: templates/half_map_core.php:124 templates/normal_map_core.php:166
msgid "Properties listed in "
msgstr "Propiedades listadas en"

#: templates/half_map_core.php:176
msgid "Map View"
msgstr "Vista del Mapa"

#: templates/header_agency.php:85 templates/header_developer.php:130
msgid "Website:"
msgstr "Sitio Web:"

#: templates/header_agency.php:91
msgid "We Speak:"
msgstr "Hablamos:"

#: templates/header_agency.php:97
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Horario de apertura:"

#: templates/header_agency.php:103 templates/header_developer.php:140
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: templates/header_agency.php:109 templates/header_developer.php:145
msgid "Our Taxes:"
msgstr "Impuestos:"

#: templates/image_gallery.php:103
msgid "Want to find out more?"
msgstr "Quieres saber más?"

#: templates/listing_templates/contact_form/contact_form_simple.php:10
msgid "I would like to schedule a tour for "
msgstr ""

#: templates/listing_templates/favorite_under_title.php:21
#: templates/listing_templates/property-page-templates/favorite_under_title.php:21
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Previous page"
msgid "share this page"
msgstr "Página anterior"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:25
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: templates/listing_templates/overview_template.php:34
#, fuzzy
#| msgid "Next page"
msgid "print page"
msgstr "Siguiente página"

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:21
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:20
msgid "Updated On:"
msgstr ""

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:63
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:53
msgid "Garages"
msgstr "Estacionamientos"

#: templates/listing_templates/property-page-templates/single-overview-section.php:89
#: templates/listing_templates/single-overview-section.php:73
msgid "Year Built:"
msgstr "Año de construcción:"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:103
#: templates/multi_units.php:137
msgid "Category: "
msgstr "categoría"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:105
#: templates/multi_units.php:139
msgid "Rooms: "
msgstr "Habitaciones:"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:108
#: templates/multi_units.php:142
msgid "Bedrooms: "
msgstr "Dormitorios:"

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:111
#: templates/multi_units.php:145
msgid "Baths: "
msgstr "Baños: "

#: templates/listing_templates/property_multi_units.php:114
#: templates/multi_units.php:148
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño:"

#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour.php:48
#: templates/listing_templates/property_page_schedule_tour_layout_v2.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Contact Information"
msgid "Your information"
msgstr "Información de contacto"

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:10
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:10
#, fuzzy
#| msgid "*Please submit the price"
msgid "Please select the time"
msgstr "* Por favor, incluya el precio"

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:26
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:25
msgid "In Person"
msgstr ""

#: templates/listing_templates/schedule_tour/schedule_tour_options.php:31
#: templates/property_page!/schedule_tour/schedule_tour_options.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Video"
msgid "Video Chat"
msgstr "Video"

#: templates/login_register_modal.php:51
msgid "Sign into your account"
msgstr "Iniciar sesión en su cuenta"

#: templates/login_register_modal.php:56 templates/login_register_modal.php:85
#: templates/mobile_menu.php:93 templates/mobile_menu.php:118
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: templates/login_register_modal.php:58 templates/login_register_modal.php:93
#: templates/mobile_menu.php:94 templates/mobile_menu.php:124
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/login_register_modal.php:70
msgid "or"
msgstr "o"

#: templates/login_register_modal.php:83
msgid "Create an account"
msgstr "Crear Cuenta"

#: templates/login_register_modal.php:95 templates/mobile_menu.php:126
msgid "Retype Password"
msgstr "Vuelva a escribir la contraseña"

#: templates/login_register_modal.php:115 templates/mobile_menu.php:143
msgid "Select User Type"
msgstr "Seleccionar tipo de usuario"

#: templates/login_register_modal.php:130 templates/mobile_menu.php:159
msgid "I agree with "
msgstr "estoy de acuerdo con "

#: templates/login_register_modal.php:130 templates/mobile_menu.php:159
msgid "terms & conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#: templates/login_register_modal.php:139 templates/mobile_menu.php:168
msgid "A password will be e-mailed to you"
msgstr "Una contraseña le será enviada por correo electrónico"

#: templates/login_register_modal.php:143 templates/mobile_menu.php:114
#: templates/mobile_menu.php:174
msgid "Register"
msgstr "Registrar"

#: templates/login_register_modal.php:152 templates/mobile_menu.php:184
msgid "Enter Your Email Address"
msgstr "Ingrese su dirección de correo electrónico"

#: templates/login_register_modal.php:165
msgid "Register here!"
msgstr "¡Regístrese aquí!"

#: templates/login_register_modal.php:166
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvido su contraseña?"

#: templates/login_register_modal.php:168
#: templates/login_register_modal.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Back to Login"
msgid "Back to login"
msgstr "Back to Login"

#: templates/mobile_menu.php:43 templates/top_user_menu.php:53
msgid "Add Listing"
msgstr "Agregar anuncio"

#: templates/mobile_menu.php:102
msgid "Need an account? Register here!"
msgstr "Need an account? Register here!"

#: templates/mobile_menu.php:103
msgid "Forgot Password?"
msgstr "¿Olvido su contraseña?"

#: templates/mobile_menu.php:176
msgid "Back to Login"
msgstr "Back to Login"

#: templates/mobile_menu.php:190
msgid "Return to Login"
msgstr "Volver a inicio"

#: templates/normal_directory.php:63 templates/property_list_filters.php:20
#: templates/property_list_filters_search.php:7
#: templates/property_list_filter_half.php:3
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"

#: templates/normal_directory.php:213 templates/normal_map_core.php:270
msgid ""
"There are no properties listed on this page at this moment. Please try again "
"later. "
msgstr ""
"No hay propiedades que figuran en esta página en este momento. Por favor, "
"inténtelo de nuevo más tarde. "

#: templates/normal_directory.php:215 templates/normal_map_core.php:272
msgid ""
"There are no agents listed on this page at this moment. Please try again "
"later. "
msgstr ""
"No hay agentes que figuran en esta página en este momento. Por favor, "
"inténtelo de nuevo más tarde. "

#: templates/normal_directory.php:227
msgid "Load More Listings"
msgstr "CARGAR MÁS LISTADOS"

#: templates/normal_map_core.php:157
msgid "Agents in "
msgstr "agentes de "

#: templates/normal_map_core.php:160
msgid "Agencies in "
msgstr "Agencias en "

#: templates/normal_map_core.php:163
msgid "Developers in "
msgstr "Desarrolladores en "

#: templates/places_unit.php:91 templates/places_unit_elementor.php:60
#: templates/places_unit_type3.php:93
#, fuzzy
#| msgid "listing"
msgid "%d listing"
msgid_plural "%d listings"
msgstr[0] "anuncio"
msgstr[1] "anuncio"

#: templates/places_unit_type2.php:107
#: templates/places_unit_type2_elementor.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Add Listing"
msgid "%d Listing"
msgid_plural "%d Listings"
msgstr[0] "Agregar anuncio"
msgstr[1] "Agregar anuncio"

#: templates/preview_template.php:5
msgid "View results"
msgstr "Ver resultados"

#: templates/property_cards_templates/property_card_category_type1.php:7
#: templates/property_slider_shortcode.php:57
msgid "in"
msgstr "en"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:6
#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:29
msgid "Call"
msgstr "Llamar"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Call"
msgid "Call us"
msgstr "Llamar"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Enable Agent"
msgid "Email Agent"
msgstr "Habilitar agente"

#: templates/property_cards_templates/property_card_contact.php:65
msgid ""
"Looks like the property is assigned to an administrator. Please assign it to "
"an agent or user with complete contact details."
msgstr ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:9
msgid "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Room"
msgid_plural "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Rooms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:14
msgid "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Bath"
msgid_plural "<span class=\"property_details_type1_value\">%d</span> Baths"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type1.php:20
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type3.php:16
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:25
msgid "Beds"
msgstr "Recamaras"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type3.php:24
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type4.php:15
#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type6.php:34
msgid "Baths"
msgstr "Baños"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Garages"
msgid "Garage Size"
msgstr "Estacionamientos"

#: templates/property_cards_templates/property_card_details_type7.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Lot Size:"
msgid "Lot Size"
msgstr "Tamaño del Lote:"

#: templates/property_list_agent.php:75
msgid "Request Info"
msgstr ""

#: templates/property_slider_shortcode.php:56
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: templates/property_slider_shortcode.php:60
msgid "location"
msgstr "ubicación"

#: templates/property_slider_shortcode.php:70
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: templates/realtor_templates/agent_about_me.php:5
msgid "About Me "
msgstr "Acerca de mí"

#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:8
msgid "Hello I'm interested in one of your listings."
msgstr ""

#: templates/realtor_templates/agent_contact_bar.php:18
#: templates/realtor_templates/mobile_agent_area.php:12
#, fuzzy
#| msgid "I'm interested in"
msgid "Hello I'm interested in "
msgstr "Hola estoy interesad@ en"

#: templates/realtor_templates/agent_taxonomies.php:15
msgid "Specialties & Service Areas"
msgstr ""

#: templates/related_posts.php:38
msgid "Related Posts"
msgstr "Artículos Relacionados"

#: templates/submit_templates/floor_plans.php:56
#: templates/submit_templates/floor_plans.php:143
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir imagen"

#: templates/submit_templates/floor_plans.php:77
msgid "Select Images"
msgstr "Seleccionar imágenes"

#: templates/submit_templates/property_categories.php:50
#: templates/submit_templates/property_categories_new.php:16
msgid "Select Categories"
msgstr "Seleccione categorías"

#: templates/submit_templates/property_categories.php:74
msgid "Listed In "
msgstr "Listado en"

#: templates/submit_templates/property_description.php:7
#: templates/submit_templates/property_description_new.php:26
msgid "Property Description"
msgstr "Descripción"

#: templates/submit_templates/property_description.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Price in "
msgid "Second Price in "
msgstr "Precio en"

#: templates/submit_templates/property_description.php:107
#, fuzzy
#| msgid "After Price Label (ex: \"/month\")"
msgid "After Second Price Label (ex: \"/month\")"
msgstr "Después de la etiqueta de precio (ej: \"/mes\")"

#: templates/submit_templates/property_description.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Before Price Label (ex: \"from \")"
msgid "Before Second Price Label (ex: \"from \")"
msgstr "Antes de Precio de etiqueta (por ejemplo: \\ \"de \")"

#: templates/submit_templates/property_details.php:79
msgid "Listing Details"
msgstr "Detalles del listado"

#: templates/submit_templates/property_details.php:83
msgid "Size in"
msgstr "tamaño en"

#: templates/submit_templates/property_details.php:83
#: templates/submit_templates/property_details.php:91
msgid " (*only numbers)"
msgstr " (*sólo números)"

#: templates/submit_templates/property_details.php:91
msgid "Lot Size in"
msgstr "Tamaño del lote en"

#: templates/submit_templates/property_details.php:99
msgid "Rooms (*only numbers)"
msgstr "Habitaciones "

#: templates/submit_templates/property_details.php:107
msgid "Bedrooms (*only numbers)"
msgstr "Habitaciones (* solo los números)"

#: templates/submit_templates/property_details.php:115
msgid "Bathrooms (*only numbers)"
msgstr "Baños (* solo los números)"

#: templates/submit_templates/property_details.php:129
msgid "Owner/Agent notes (*not visible on front end)"
msgstr "Propietario / Agente Notas (* no visible en su parte delantera)"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:32
msgid "Select Energy Class"
msgstr "Seleccione una Clase de Energía"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:37
msgid "Select Energy Class (EU regulation)"
msgstr "Seleccione una Clase de Energía (regulación UE)"

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:60
msgid "Select greenhouse gas emissions index class"
msgstr ""

#: templates/submit_templates/property_energy_effective.php:72
msgid "Greenhouse Gas Emissions KgCO2/M2a"
msgstr ""

#: templates/submit_templates/property_featured.php:10
msgid "Featured Submission"
msgstr "Presentción Destacada"

#: templates/submit_templates/property_featured.php:13
msgid "Make this listing featured from property list."
msgstr "Hacer este anuncio destacado en la lista de propiedades."

#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:73
msgid "Use Floor Plans"
msgstr "Usar planos de planta"

#: templates/submit_templates/property_floor_plans.php:197
msgid "Add another plan"
msgstr ""

#: templates/submit_templates/property_images.php:70
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:87
msgid "Listing Media"
msgstr "listado de medios"

#: templates/submit_templates/property_images.php:117
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:132
msgid "Drag and Drop Images or "
msgstr "Arrastrar y soltar o "

#: templates/submit_templates/property_images.php:119
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:134
msgid "Select Media"
msgstr "Seleccionar medios"

#: templates/submit_templates/property_images.php:127
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:142
msgid ""
"* At least 1 image is required for a valid submission.Minimum size is "
"500/500px."
msgstr ""
"* Se requiere al menos 1 imagen para un tamaño submission.Minimum válida es "
"de 500/500 píxeles."

#: templates/submit_templates/property_images.php:144
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:159
msgid " You can upload maximum %s images"
msgstr " Puede cargar el máximo %s imágenes"

#: templates/submit_templates/property_images.php:147
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:162
msgid "** Double click on the image to select featured."
msgstr "** Haga doble clic sobre la imagen para seleccionar las funciones."

#: templates/submit_templates/property_images.php:148
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:163
msgid "*** Change images order with Drag & Drop."
msgstr "*** Cambio imágenes pedido con arrastrar y soltar."

#: templates/submit_templates/property_images.php:149
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:164
msgid "**** PDF files upload supported as well."
msgstr "**** Archivos PDF de carga apoya también."

#: templates/submit_templates/property_images.php:150
#: templates/submit_templates/property_images_new.php:165
msgid "***** Images might take longer to be processed."
msgstr "***** Las imágenes pueden tardar más en procesarse."

#: templates/submit_templates/property_images_new.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "user document"
msgstr "Documentos"

#: templates/submit_templates/property_images_new.php:175
msgid "manage floorplans"
msgstr "gestionar planos"

#: templates/submit_templates/property_location.php:86
msgid "Listing Location"
msgstr "Listado de Ubicación"

#: templates/submit_templates/property_location.php:90
msgid "*Address"
msgstr "*Dirección"

#: templates/submit_templates/property_location.php:91
msgid "Enter address"
msgstr "Ingresa la direccion"

#: templates/submit_templates/property_location.php:179
msgid "Enter city"
msgstr "Introduzca la ciudad"

#: templates/submit_templates/property_location.php:190
msgid "Neighborhood"
msgstr "Barrio"

#: templates/submit_templates/property_location.php:238
msgid "Zip "
msgstr "CP"

#: templates/submit_templates/property_location.php:252
msgid "Country "
msgstr "País"

#: templates/submit_templates/property_location.php:261
msgid "Place Pin with Property Address"
msgstr "Coloque Pin con la Dirección de la propiedad"

#: templates/submit_templates/property_location.php:274
msgid "Latitude (for Google Maps)"
msgstr "Latitude (for Google Maps)"

#: templates/submit_templates/property_location.php:283
msgid "Longitude (for Google Maps)"
msgstr "Longitude (for Google Maps)"

#: templates/submit_templates/property_location.php:293
msgid "Google Street View - Camera Angle (value from 0 to 360)"
msgstr "Google Street View - Camera Angle (value from 0 to 360)"

#: templates/submit_templates/property_location.php:304
msgid "Enable Google Street View"
msgstr "Habilitar Google Street View"

#: templates/submit_templates/property_slider.php:6
msgid "Slider Option"
msgstr "Opción Slider"

#: templates/submit_templates/property_slider.php:9
msgid "Slider type "
msgstr "Tipo de Slider"

#: templates/submit_templates/property_status.php:39
msgid "Select Property Status"
msgstr "Seleccione Estado de la Propiedad"

#: templates/submit_templates/property_status.php:44
#, fuzzy
#| msgid "property status"
msgid "no status"
msgstr "estatus de la propiedad"

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:23
msgid "Subunits"
msgstr "Subunidades"

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:34
msgid "Enable "
msgstr "Habilitar "

#: templates/submit_templates/property_subunits.php:40
msgid "Select Subunits From the list: "
msgstr "Seleccione subunidades de la lista: "

#: templates/submit_templates/property_video.php:38
msgid "Video Option"
msgstr "Opcion de Video"

#: templates/submit_templates/property_video.php:44
msgid "Video from"
msgstr "Video de"

#: templates/submit_templates/property_video.php:56
msgid "Embed Video id: "
msgstr "Identificación de vídeo incrustado:"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:21
msgid "Membership"
msgstr "Membresía"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:30
msgid "Paid submission"
msgstr "Hacer Pago"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:32
msgid "This is a paid submission."
msgstr "Esto es una presentación de pago"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:33
msgid "Price: "
msgstr "Precio:"

#: templates/submit_templates/user_memebership_form.php:34
msgid "Featured (extra): "
msgstr "Destacado (extra):"

#: templates/submit_templates/video_tour.php:31
msgid "Virtual Tour: "
msgstr "Tour virtual: "

#. Template Name of the theme
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Términos y condiciones"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard"
msgstr "Panel de control usuario"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Submit"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Add agent"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Agent List"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
#, fuzzy
#| msgid "User Dashboard"
msgid "User Dashboard Stats"
msgstr "Panel de control usuario"

#: user_dashboard_analytics.php:45
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#: user_dashboard_analytics.php:61
#, fuzzy
#| msgid "My Properties list"
msgid "Back to properties list"
msgstr "Mi Lista de Propiedades"

#: user_dashboard_analytics.php:64
msgid "Total number of views:"
msgstr "Número total de puntos de vista:"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Favorite"
msgstr ""

#: user_dashboard_favorite.php:67
msgid "You don't have any favorite properties yet!"
msgstr "Aun no tiene propiedades favoritas"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Inbox"
msgstr ""

#: user_dashboard_inbox.php:31
msgid "You have"
msgstr "Tiene"

#: user_dashboard_inbox.php:31
msgid "unread messages"
msgstr "mensajes no leídos"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Invoices"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
#, fuzzy
#| msgid "User Dashboard"
msgid "User Dashboard Main"
msgstr "Panel de control usuario"

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard Profile Page"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "User Dashboard  Saved Searches"
msgstr ""

#: user_dashboard_searches.php:60
msgid "You don't have any saved searches yet!"
msgstr "Usted no tiene publicada ninguna propiedad todavía"

#: word_remove.php:16
msgid "Update the theme & plugins"
msgstr "Actualizar el tema y los plugins"

#: word_remove.php:17
msgid "Buy new license"
msgstr "Comprar nueva licencia"

#: word_remove.php:18
msgid "Change log"
msgstr "Cambiar registro"

#: word_remove.php:19
msgid "Get help"
msgstr "Obtener ayuda"

#: word_remove.php:21
msgid "Open ticket"
msgstr "Abrir un ticket"

#: word_remove.php:22
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: word_remove.php:23
msgid "Rate us"
msgstr "Califíquenos"

#: word_remove.php:31
msgid "Current Version: "
msgstr "Versión actual: "

#: word_remove.php:41
msgid "Start Now"
msgstr "Comience Ahora"

#: word_remove.php:42
msgid "Site Settings "
msgstr "Configuración del sitio "

#: word_remove.php:50
msgid ""
"We recommend doing demo import first and then finishing this setup. Adding "
"Demo import AFTER completing this setup changes your settings options to "
"demo options. "
msgstr ""
"Recomendamos hacer primero la importación de demo y luego terminar esta "
"configuración. Agregar importación de demostración después de completar esta "
"configuración cambia las opciones de configuración a opciones de "
"demostración. "

#: word_remove.php:52
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: word_remove.php:52
msgid "OR"
msgstr "O"

#: word_remove.php:53
msgid "Import Demo Content"
msgstr "Importar Contenido Demo"

#: word_remove.php:58
msgid "Map Settings"
msgstr "Configuración del mapa"

#: word_remove.php:62
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "Google Maps API KEY"

#: word_remove.php:67 word_remove.php:213 word_remove.php:247
msgid "Previous Step"
msgstr "Paso Prevío"

#: word_remove.php:74
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"

#: word_remove.php:78
msgid "Select default country"
msgstr "Seleccione el país por defecto"

#: word_remove.php:84
msgid "Currency symbol"
msgstr "Currency symbol"

#: word_remove.php:85
msgid "Set currency symbol for property price."
msgstr "Establecer símbolo de moneda para el precio de la propiedad."

#: word_remove.php:113
msgid "square"
msgstr "cuadrados"

#: word_remove.php:118
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Measurement Unit"

#: word_remove.php:119
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Seleccione la unidad de medida que va a utilizar en la página web"

#: word_remove.php:205
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Idioma para selector de fechas"

#: word_remove.php:206
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""
"Esto es válido para el tipo de campo de calendario disponibles para las "
"propiedades."

#: word_remove.php:218
msgid "Apperance Options"
msgstr "Opciones de Apariencia"

#: word_remove.php:220
msgid "standard "
msgstr "estándar "

#: word_remove.php:221
msgid "half map"
msgstr "mapa de la mitad"

#: word_remove.php:226
msgid "Property List Type for Advanced Search"
msgstr "Propiedad Tipo de Lista de Búsqueda Avanzada"

#: word_remove.php:227
msgid "Select standard or half map style for advanced search results page."
msgstr ""
"Seleccione el estilo de mapa estándar o medio para la página de resultados "
"de búsqueda avanzada."

#: word_remove.php:234
msgid "grid"
msgstr "grid"

#: word_remove.php:235
msgid "list"
msgstr "list"

#: word_remove.php:240
msgid "Property List display(*global option)"
msgstr "Pantalla de lista de propiedades (* opción global)"

#: word_remove.php:241
msgid "Select grid or list style for properties list pages."
msgstr ""
"Seleccione cuadrícula o lista de estilo para las páginas de propiedades de "
"lista."

#: word_remove.php:253
msgid ""
"For further setup see our help files, knowledgebase articles and tutorials "
"to help make this process easier and more enjoyable for you: "
msgstr ""
"Para obtener más información, consulte nuestros archivos de ayuda, artículos "
"de la base de conocimientos y tutoriales para ayudar a que este proceso sea "
"más fácil y placentero para usted: "

#: word_remove.php:253
msgid "http://help.wpresidence.net/"
msgstr "http://help.wpresidence.net/"

#: word_remove.php:297
msgid "Personalize Your Website"
msgstr "Personaliza tu sitio web"

#: word_remove.php:299
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: word_remove.php:381
msgid "Powered by "
msgstr "Empoderado por "

#. Template Name of the theme
msgid "Zillow Estimate"
msgstr ""

#: zillow_estimate_page.php:22
msgid "The state field is empty !"
msgstr "El espacio de estado esta vacio!"

#: zillow_estimate_page.php:32
msgid "The City field is empty !"
msgstr "El espacio de ciudad esta vacio"

#: zillow_estimate_page.php:41
msgid "Your address field is empty!"
msgstr "El espacio de su dirección esta vacio"

#: zillow_estimate_page.php:80
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: zillow_estimate_page.php:80
msgid "this property is estimated at"
msgstr ""

#: zillow_estimate_page.php:83
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"

#: zillow_estimate_page.php:84
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: zillow_estimate_page.php:85
msgid "State:"
msgstr "Estado o Departamento:"

#: zillow_estimate_page.php:89
msgid ""
"We are sorry, but we don't have an estimation for this property at this "
"moment!  "
msgstr ""
"Lo sentimos, pero no tenemos un estimado de esta propiedad en este momento"

#: zillow_estimate_page.php:93
msgid "Please fill in the form correctly and try again!"
msgstr "Por favor llene el formaulario correctamente e intente nuevamente"

#~ msgid "[more]"
#~ msgstr "[Más]"

#~ msgid "more details here"
#~ msgstr "Más detalles aquí"

#~ msgid "Energy index"
#~ msgstr "Índice de energía"

#~ msgid "Your energy class is "
#~ msgstr "Su clase de energía es "

#~ msgid "Your energy class "
#~ msgstr "Su clase de energía "

#~ msgid "Your energy class is"
#~ msgstr "Su clase de energía es"

#~ msgid "slider"
#~ msgstr "carrusel"

#, fuzzy
#~| msgid "Zillow Api Key"
#~ msgid "HubSpot Api Key"
#~ msgstr "Zillow Api Key"

#~ msgid "Single Agent"
#~ msgstr "Agente único"

#~ msgid "Property Reviews "
#~ msgstr "Valoraciones "

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Afganistán"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albania"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Argelia"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Samoa Americana"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andorra"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Anguilla"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antártida"

#~ msgid "Antigua and Barbuda"
#~ msgstr "Antigua y Barbuda"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Argentina"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armenia"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aruba"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Australia"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Austria"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaiyán"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahamas"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrein"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladesh"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Barbados"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Belarús"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Bélgica"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Belice"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benin"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "islas Bermudas"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Bhután"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolivia"

#~ msgid "Bosnia and Herzegowina"
#~ msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botswana"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Isla Bouvet"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brasil"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunei Darussalam"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgaria"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkina Faso"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Camboya"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Camerún"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Canadá"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Cabo Verde"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Islas Caimán"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "República Centroafricana"

#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Chad"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Chile"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "China"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Isla de Navidad"

#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Cocos (Keeling)"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Colombia"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Comoras"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"

#~ msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
#~ msgstr "Congo, República Democrática del"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Islas Cook"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Costa Rica"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Costa de Marfil"

#~ msgid "Croatia (Hrvatska)"
#~ msgstr "Croacia (Hrvatska)"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Cuba"

#~ msgid "Curacao"
#~ msgstr "Curacao"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Chipre"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "República Checa"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dinamarca"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Djibouti"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "dominica"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "República Dominicana"

#~ msgid "East Timor"
#~ msgstr "Timor del Este"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ecuador"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Egipto"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "El Salvador"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Guinea Ecuatorial"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritrea"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopía"

#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
#~ msgstr "Islas Malvinas (Falkland)"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Islas Faroe"

#~ msgid "Fiji"
#~ msgstr "Fiji"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Finlandia"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "Francia"

#~ msgid "France Metropolitan"
#~ msgstr "Francia metropolitana"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Guayana francés"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Polinesia francés"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Territorios Franceses del Sur"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabón"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambia"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Georgia"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Alemania"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Ghana"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltar"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Grecia"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Tierra Verde"

#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Granada"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Guadalupe"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guam"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Guatemala"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Guinea"

#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "Guinea-Bissau"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Guayana"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haití"

#~ msgid "Heard and Mc Donald Islands"
#~ msgstr "Heard y Mc Donald Islas"

#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
#~ msgstr "Santa Sede (Ciudad del Vaticano)"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Honduras"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Hong Kong"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hungría"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Islandia"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "India"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonesia"

#~ msgid "Iran (Islamic Republic of)"
#~ msgstr "Irán (República Islámica de)"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Irak"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Irlanda"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israel"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Italia"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Jamaica"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japón"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordán"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazajstán"

#~ msgid "Kosovo"
#~ msgstr "Kosovo"

#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"

#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
#~ msgstr "República de Corea, Popular Democrática de"

#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Corea, Republica de"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuwait"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirguistán"

#~ msgid "Lao, People's Democratic Republic"
#~ msgstr "Lao, República Democrática Popular"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Letonia"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Líbano"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesoto"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Liberia"

#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
#~ msgstr "Libia"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Liechtenstein"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lituania"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luxemburgo"

#~ msgid "Macau"
#~ msgstr "Macau"

#~ msgid "Macedonia (FYROM)"
#~ msgstr "Macedonia (ARYM)"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagascar"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malawi"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Malasia"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivas"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "mali"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Islas Marshall"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Martinica"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritania"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Mauricio"

#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Mayotte"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "México"

#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
#~ msgstr "Micronesia, Estados Federados de"

#~ msgid "Moldova, Republic of"
#~ msgstr "Moldova, República de"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Mónaco"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolia"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Montserrat"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Marruecos"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambique"

#~ msgid "Montenegro"
#~ msgstr "Montenegro"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namibia"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepal"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Países Bajos"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Antillas Holandesas"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Nueva Caledonia"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Nueva Zelanda"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Nicaragua"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Níger"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Isla Norfolk"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Islas Marianas del Norte"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noruega"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Omán"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Pakistán"

#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "Palau"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panamá"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paraguay"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Perú"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filipinas"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pitcairn"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polonia"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugal"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Puerto Rico"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Katar"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Reunión"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Rumania"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Federación Rusa"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Ruanda"

#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
#~ msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#~ msgid "Saint Martin"
#~ msgstr "San Martín"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Santa Lucía"

#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
#~ msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marino"

#~ msgid "Sao Tome and Principe"
#~ msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Arabia Saudita"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"

#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Seychelles"

#~ msgid "Serbia"
#~ msgstr "Serbia"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sierra Leona"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapur"

#~ msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
#~ msgstr "Eslovaquia (República Eslovaca)"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Eslovenia"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Islas Salomón"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somalia"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Sudáfrica"

#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "España"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Sri Lanka"

#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "St. Helena"

#~ msgid "St. Pierre and Miquelon"
#~ msgstr "St. Pierre y Miquelon"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudán"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Surinam"

#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swazilandia"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Suecia"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Suiza"

#~ msgid "Syrian Arab Republic"
#~ msgstr "República Árabe Siria"

#~ msgid "Taiwan, Province of China"
#~ msgstr "Taiwan, provincia de China"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tayikistán"

#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
#~ msgstr "Tanzania, República Unida de"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Tailandia"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Ir"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"

#~ msgid "Trinidad and Tobago"
#~ msgstr "Trinidad y Tobago"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Túnez"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turquía"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistán"

#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
#~ msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ucrania"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Reino Unido"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Estados Unidos"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Estados Unidos Islas menores alejadas de"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Uruguay"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Uzbekistán"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Venezuela"

#~ msgid "Vietnam"
#~ msgstr "Vietnam"

#~ msgid "Virgin Islands (British)"
#~ msgstr "Islas Vírgenes (británica)"

#~ msgid "Virgin Islands (U.S.)"
#~ msgstr "Islas Vírgenes (EEUU)"

#~ msgid "Wallis and Futuna Islands"
#~ msgstr "Wallis y Futuna"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Sahara Occidental"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Yemen"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zambia"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabue"

#, fuzzy
#~| msgid "User Dashboard"
#~ msgid "User Dashboard Analytics oauth"
#~ msgstr "Panel de control usuario"

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Salir"

#~ msgid "*After you change the password you will have to login again."
#~ msgstr ""
#~ "* Después de cambiar la contraseña tendrá que volver a iniciar sesión."

#~ msgid "by"
#~ msgstr "por"

#~ msgid "Listed in"
#~ msgstr "Listado en"

#~ msgid "Item has 0 views"
#~ msgstr "El artículo tiene 0 vistas"

#~ msgid "Pay with Paypal"
#~ msgstr "Pagar con PayPal"

#, fuzzy
#~| msgid "Update profile"
#~ msgid "Updated on"
#~ msgstr "Actualizar perfil"

#~ msgid "Select what features and amenities apply for your property. "
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione las características y anemidades que se aplican a su "
#~ "propiedad. "

#~ msgid ""
#~ "Selecting a category will make it easier for users to find you property "
#~ "in search results."
#~ msgstr ""
#~ "Al seleccionar una categoría, los usuarios podrán encontrar más "
#~ "fácilmente su propiedad en los resultados de búsqueda."

#~ msgid ""
#~ "This description will appear first in page. Keeping it as a brief "
#~ "overview makes it easier to read."
#~ msgstr ""
#~ "Agregue un título y una descripción breve y clara de su propiedad. Evite "
#~ "escribir todo el texto en mayúsculas."

#~ msgid "Property Description & Price"
#~ msgstr "Descripción y Precio de la propiedad"

#~ msgid ""
#~ "Adding a price will make it easier for users to find your property in "
#~ "search results."
#~ msgstr ""
#~ "Si agrega un precio, será más fácil para los usuarios encontrar su "
#~ "propiedad en los resultados de búsqueda."

#~ msgid "Add a little more info about your property. "
#~ msgstr "Agregue un poco más de información sobre su propiedad."

#~ msgid "Some energy class description"
#~ msgstr "Alguna descripción de la clase de energía"

#~ msgid "You can select multiple images to upload at one time."
#~ msgstr "Puede seleccionar varias imágenes para cargar al mismo tiempo."

#~ msgid "Use the button to save your property location on the map as well."
#~ msgstr ""
#~ "Utilice el botón para guardar la ubicación de su propiedad en el mapa "
#~ "también.\n"
#~ "Asegúrese de seleccionar la ciudad y el municipio correcto, esto le "
#~ "permitirá seleccionar de una lista de colonias disponibles.\n"
#~ "IMPORTANTE: Si no encuentra la colonia, seleccione otra, y envié un email "
#~ "a soporte@mxpropiedades.com para reportar una nueva colonia, así como el "
#~ "municipio y ciudad al que pertenece."

#~ msgid "Highlight your property."
#~ msgstr "Resalte su propiedad."

#~ msgid ""
#~ "Select what properties you wish to show as subunits from those published."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccione las propiedades que desea mostrar como subunidades de las "
#~ "publicadas."

#~ msgid "Add just the video ID from the vimeo or youtube url."
#~ msgstr "Agregue sólo el ID de vídeo de la url de vimeo o youtube."

#~ msgid "Copy/paste the iframe code of your property video tour."
#~ msgstr "Copie / pegue el código iframe de su tour de vídeo de propiedad."

#~ msgid "Switch to this package"
#~ msgstr "Cambiar a este paquete"

#~ msgid "Agency Details"
#~ msgstr "Detalles de la Agencia"

#~ msgid "License "
#~ msgstr "Licencia "

#~ msgid "Agency Area/Categories"
#~ msgstr "Agencia Área/Categorías"

#~ msgid "Add some information about your agency."
#~ msgstr "Agregar una información sobre su agencia."

#~ msgid "Developer Details"
#~ msgstr "Detalles del Desarrollador"

#~ msgid "Developer Area/Categories"
#~ msgstr "Desarrollador Área/Categorías"

#~ msgid "Developer Location"
#~ msgstr "Locación del Desarrollador"

#~ msgid "Add some information about you."
#~ msgstr "Agregar una información sobre usted."

#~ msgid "Place Pin with Developer Address"
#~ msgstr "Coloque el pin con la Dirección del Desarrollador"

#~ msgid "for"
#~ msgstr "para"

#~ msgid "No invoices"
#~ msgstr "sin facturas"

#~ msgid "beds"
#~ msgstr "recamaras"

#~ msgid "Rooms:"
#~ msgstr "Habitaciones:"

#~ msgid "Baths:"
#~ msgstr "Baños:"

#~ msgid "All Types"
#~ msgstr "Todos los tipos"

#~ msgid "All Actions"
#~ msgstr "Todas las acciones"

#~ msgid "All Cities"
#~ msgstr "Todas las ciudades"

#~ msgid "All Areas"
#~ msgstr "Todas las areas"

#~ msgid "All Counties/States"
#~ msgstr "Todos los condados / Estados"

#~ msgid "Submission Payment"
#~ msgstr "presentación de Pago"

#~ msgid "Submission & Featured Payment"
#~ msgstr "Presentación y pago destacado"

#~ msgid " Featured Payment"
#~ msgstr " Pago destacado"

#~ msgid "searching..."
#~ msgstr "buscando..."

#~ msgid "Contact me"
#~ msgstr "Contacto"

#~ msgid "Featured Fee"
#~ msgstr "Pago Destacado"

#~ msgid "Total Fee"
#~ msgstr "Pago Total"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "Normal"

#~ msgid "Category:"
#~ msgstr "categoría"

#~ msgid "My details "
#~ msgstr "Mis datos de contacto "

#~ msgid "Add new Google Maps pins for single actions / single categories."
#~ msgstr "Add new Google Maps pins for single actions / single categories."

#~ msgid "For action "
#~ msgstr "For action "

#~ msgid "Upload Pin"
#~ msgstr "Upload Pin"

#~ msgid "for category: "
#~ msgstr "para categoria:"

#~ msgid ""
#~ "Add new Google Maps pins for actions & categories combined (example: "
#~ "'apartments in sales')"
#~ msgstr ""
#~ "Add new Google Maps pins for actions & categories combined (example: "
#~ "'apartments in sales')"

#~ msgid "For action"
#~ msgstr "For action"

#~ msgid "For IDX (if plugin is enabled) "
#~ msgstr "For IDX (if plugin is enabled) "

#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "Nombre del campo"

#~ msgid "Field Label"
#~ msgstr "Etiqueta de campo"

#~ msgid "Field Type"
#~ msgstr "Tipo de campo"

#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "Orden de los campos"

#~ msgid "Custom Fields"
#~ msgstr "Campos Personalizados"

#~ msgid "Add New Custom Field"
#~ msgstr "Agregar nuevo campo personalizado"

#~ msgid "Field name"
#~ msgstr "Nombre del campo"

#~ msgid " Order in listing page"
#~ msgstr "Orden en la página del anuncio"

#~ msgid " click to add field"
#~ msgstr "haga clic para añadir campo"

#~ msgid "Social & Contact"
#~ msgstr "Social y Contacto"

#~ msgid "Design"
#~ msgstr "Diseño"

#~ msgid "Help & Custom"
#~ msgstr "Ayuda y personalización"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Apariencia"

#~ msgid "Theme Slider"
#~ msgstr "Theme Slider"

#~ msgid "Pin Management"
#~ msgstr "Pin Management"

#~ msgid "Membership & Payment Settings"
#~ msgstr "Membership & Payment Settings"

#~ msgid "Submited Listings should be approved by admin?"
#~ msgstr "Submited Listings should be approved by admin?"

#~ msgid "Front end registred users should be saved as agents?"
#~ msgstr "Front end registred users should be saved as agents?"

#~ msgid "Currency For Paid Submission"
#~ msgstr "Currency For Paid Submission"

#~ msgid "Paypal Client id"
#~ msgstr "ID de Cliente PayPal"

#~ msgid "Paypal Client Secret Key "
#~ msgstr "Clave Secreta de Cliente PayPal"

#~ msgid "Paypal Api User Name "
#~ msgstr "Paypal Api User Name"

#~ msgid "Paypal API Password "
#~ msgstr "Paypal API Password "

#~ msgid "Paypal API Signature"
#~ msgstr "Paypal API Signature"

#~ msgid "Paypal receiving email"
#~ msgstr "Paypal receiving email"

#~ msgid "Unlimited listings ?"
#~ msgstr "Unlimited listings ?"

#~ msgid "Image for Contact Page"
#~ msgstr "Image for Contact Page"

#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Nombre de la Empresa"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Teléfono"

#~ msgid "Facebook Link"
#~ msgstr "Facebook Link"

#~ msgid "Twitter Page Link"
#~ msgstr "Twitter Page Link"

#~ msgid "Google+ Link"
#~ msgstr "Google+ Link"

#~ msgid "Pinterest Link"
#~ msgstr "Pinterest Link"

#~ msgid "Linkedin Link"
#~ msgstr "Linkedin Link"

#~ msgid "Twitter Consumer Key"
#~ msgstr "Twitter Consumer Key"

#~ msgid "Twitter Consumer Secret"
#~ msgstr "Twitter Consumer Secret"

#~ msgid "Twitter Access Token"
#~ msgstr "Twitter Access Token"

#~ msgid "Twitter Access Token Secret"
#~ msgstr "Twitter Access Token Secret"

#~ msgid "Twitter Cache Time in hours"
#~ msgstr "Twitter Cache Time in hours"

#~ msgid "Facebook Api Key (for Facebook login)"
#~ msgstr "Facebook Api Key (for Facebook login)"

#~ msgid "Facebook secret code (for Facebook login) "
#~ msgstr "Facebook secret code (for Facebook login) "

#~ msgid "Allow login via Facebook ? "
#~ msgstr "Allow login via Facebook ? "

#~ msgid "Allow login via Google ?"
#~ msgstr "Allow login via Google ?"

#~ msgid "Allow login via Yahoo ? "
#~ msgstr "Allow login via Yahoo ? "

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"

#~ msgid ""
#~ "Subscribe to our mailing list in order to receive news about new features "
#~ "and theme upgrades. <a href=\"http://eepurl.com/CP5U5\">Subscribe Here!</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "Subscribe to our mailing list in order to receive news about new features "
#~ "and theme upgrades. <a href=\"http://eepurl.com/CP5U5\">Subscribe Here!</"
#~ "a>"

#~ msgid "Google Analytics Tracking id (ex UA-41924406-1)"
#~ msgstr "Google Analytics Tracking id (ex UA-41924406-1)"

#~ msgid "Your Favicon"
#~ msgstr "Your Favicon"

#~ msgid "Upload Favicon"
#~ msgstr "Upload Favicon"

#~ msgid "Your Logo"
#~ msgstr "Your Logo"

#~ msgid "Upload Logo"
#~ msgstr "Upload Logo"

#~ msgid "Show top bar widget menu ?"
#~ msgstr "Show top bar widget menu ?"

#~ msgid "Show user login menu in header ?"
#~ msgstr "Show user login menu in header ?"

#~ msgid "Header Type?"
#~ msgstr "Header Type?"

#~ msgid "Global Revolution Slider"
#~ msgstr "Global Revolution Slider"

#~ msgid "Global Header Static Image"
#~ msgstr "Global Header Static Image"

#~ msgid "Upload Header Image"
#~ msgstr "Upload Header Image"

#~ msgid "Copyright Message"
#~ msgstr "Copyright Message"

#~ msgid "Contact Page - Company HQ Latitude"
#~ msgstr "Contact Page - Company HQ Latitude"

#~ msgid "Contact Page - Company HQ Longitude"
#~ msgstr "Contact Page - Company HQ Longitude"

#~ msgid "wide"
#~ msgstr "wide"

#~ msgid "boxed"
#~ msgstr "boxed"

#~ msgid "Wide or Boxed?"
#~ msgstr "Wide or Boxed?"

#~ msgid "Properties List - Properties number per page"
#~ msgstr "Properties List - Properties number per page"

#~ msgid "Blog Category/Archive Sidebar Position"
#~ msgstr "Blog Category/Archive Sidebar Position"

#~ msgid "Blog Category/Archive Sidebar"
#~ msgstr "Blog Category/Archive Sidebar"

#~ msgid "Blog Category/Archive List type"
#~ msgstr "Blog Category/Archive List type"

#~ msgid "Where to show the currency symbol?"
#~ msgstr "Where to show the currency symbol?"

#~ msgid "Starting Point Latitude"
#~ msgstr "Starting Point Latitude"

#~ msgid "Starting Point Longitude"
#~ msgstr "Starting Point Longitude"

#~ msgid "Use Pin Cluster on map"
#~ msgstr "Use Pin Cluster on map"

#~ msgid "Maximum zoom level for Cloud Cluster to appear"
#~ msgstr "Maximum zoom level for Cloud Cluster to appear"

#~ msgid "Geolocation Circle over map (in meters)"
#~ msgstr "Geolocation Circle over map (in meters)"

#~ msgid "Height of the Google Map when closed"
#~ msgstr "Height of the Google Map when closed"

#~ msgid "Height of Google Map when open"
#~ msgstr "Height of Google Map when open"

#~ msgid "Force Google Map at the \"closed\" size ? "
#~ msgstr "Force Google Map at the \"closed\" size ? "

#~ msgid "Main Color"
#~ msgstr "Main Color"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "Background Color"

#~ msgid "Content Background Color"
#~ msgstr "Content Background Color"

#~ msgid "Breadcrumbs, Meta and Second Line Font Color"
#~ msgstr "Breadcrumbs, Meta and Second Line Font Color"

#~ msgid "Font Color"
#~ msgstr "Font Color"

#~ msgid "Link Color"
#~ msgstr "Link Color"

#~ msgid "Headings Color"
#~ msgstr "Headings Color"

#~ msgid "Footer Background Color"
#~ msgstr "Footer Background Color"

#~ msgid "Footer Font Color"
#~ msgstr "Footer Font Color"

#~ msgid "Footer Copyright Font Color"
#~ msgstr "Footer Copyright Font Color"

#~ msgid "Boxed Content Background Color"
#~ msgstr "Boxed Content Background Color"

#~ msgid "Border Color"
#~ msgstr "Border Color"

#~ msgid "Custom Css"
#~ msgstr "Custom Css"

#~ msgid "Advanced Search Font Color"
#~ msgstr "Advanced Search Font Color"

#~ msgid "Map Advanced Search Button Background Color"
#~ msgstr "Map Advanced Search Button Background Color"

#~ msgid "Use Custom Fields For Advanced Search ?"
#~ msgstr "¿Desea utilizar campos personalizados para Búsqueda Avanzada?"

#~ msgid "Place in advanced search form"
#~ msgstr "Place in advanced search form"

#~ msgid "Search field"
#~ msgstr "Campo de Búsqueda"

#~ msgid "How it will compare"
#~ msgstr "Cómo se comparará"

#~ msgid "Label on Front end"
#~ msgstr "Etiqueta en el extremo delantero"

#~ msgid "Spot no "
#~ msgstr "Spot no "

#~ msgid ""
#~ "*Do not duplicate labels and make sure search fields do not contradict "
#~ "themselves"
#~ msgstr ""
#~ "*Do not duplicate labels and make sure search fields do not contradict "
#~ "themselves"

#~ msgid "Show Advanced Search ?"
#~ msgstr "¿Mostrar Búsqueda Avanzada?"

#~ msgid "Password Reset Request"
#~ msgstr "Solicitud para restablecer contraseña "

#~ msgid "Paid Submission"
#~ msgstr "Hacer PAgo"

#~ msgid "New Agent"
#~ msgstr "Nuevo Agente"

#~ msgid "Top Bar Background Color (Header Widget Menu)"
#~ msgstr "Top Bar Background Color (Header Widget Menu)"

#~ msgid "Top Bar Font Color (Header Widget Menu)"
#~ msgstr "Top Bar Font Color (Header Widget Menu)"

#~ msgid "Top Menu Font Color"
#~ msgstr "Top Menu Font Color"

#~ msgid "Return to the Dashboard"
#~ msgstr "Return to the Dashboard"

#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
#~ msgstr "All plugins installed and activated successfully. %1$s"

#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Dismiss this notice"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Required"

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recommended"

#~ msgid "WordPress Repository"
#~ msgstr "WordPress Repository"

#~ msgid "Pre-Packaged"
#~ msgstr "Pre-Packaged"

#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Not Installed"

#~ msgid "Installed But Not Activated"
#~ msgstr "Installed But Not Activated"

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Source"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Install"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activate"

#~ msgid "Plugin activation failed."
#~ msgstr "Plugin activation failed."

#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#~ msgstr "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#~ msgid "The installation of %1$s failed."
#~ msgstr "The installation of %1$s failed."

#~ msgid ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may "
#~ "take a while on some hosts, so please be patient."

#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
#~ msgstr "%1$s installed and activated successfully."

#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Show Details"

#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "Hide Details"

#~ msgid "All installations and activations have been completed."
#~ msgstr "All installations and activations have been completed."

#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#~ msgid ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
#~ "some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on "
#~ "some hosts, so please be patient."

#~ msgid "%1$s installed successfully."
#~ msgstr "%1$s installed successfully."

#~ msgid "All installations have been completed."
#~ msgstr "All installations have been completed."

#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#~ msgid "Do you want to load the results now ?"
#~ msgstr "¿Quieres cargar los resultados ahora?"

#~ msgid "See first results here "
#~ msgstr "Ver primeros resultados aquí"

#~ msgid "Skype: "
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Linkedin: "
#~ msgstr "LinkedIn:"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"

#~ msgid "Agents"
#~ msgstr "Agentes"

#~ msgid "Add Agent"
#~ msgstr "Agregar Agente"

#~ msgid "View Agent"
#~ msgstr "Ver Agente"

#~ msgid "Search Agent"
#~ msgstr "Buscar Agente"

#~ msgid "No Agents found"
#~ msgstr "No se enconraron Agentes"

#~ msgid "Parent Agent"
#~ msgstr "Agente Master"

#~ msgid "Agent Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Agente"

#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "Posición:"

#~ msgid "The email was not saved because it is used by another user.</br>"
#~ msgstr ""
#~ "El email no se ha guardado porque está siendo utilizado por otro usuario."
#~ "</br>"

#~ msgid "The name field is empty !"
#~ msgstr "El campo de Nombre está vacío"

#~ msgid "The email field is empty"
#~ msgstr "El campo de email esta vacio"

#~ msgid "Contact form from "
#~ msgstr "Formulario de contacto de"

#~ msgid "Your message is empty !"
#~ msgstr "Su mensaje esta vacio"

#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "Nombre del cliente"

#~ msgid "The message was sent !"
#~ msgstr "El mensaje fue enviado"

#~ msgid "Invoices"
#~ msgstr "Recibos"

#~ msgid "Add New Invoice"
#~ msgstr "Add New Invoice"

#~ msgid "Add Invoice"
#~ msgstr "Add Invoice"

#~ msgid "Edit Invoice"
#~ msgstr "Edit Invoice"

#~ msgid "New Invoice"
#~ msgstr "New Invoice"

#~ msgid "Search Invoices"
#~ msgstr "Search Invoices"

#~ msgid "No Invoices found"
#~ msgstr "No Invoices found"

#~ msgid "Invoice Details"
#~ msgstr "Detalles de Recibo"

#~ msgid "Invoice Id:"
#~ msgstr "ID Recibo:"

#~ msgid "Billing Type :"
#~ msgstr "Tipo de Pago"

#~ msgid "Item Id (Listing or Package id)"
#~ msgstr "Objeto Id (Listado o Paquete id)"

#~ msgid "Item Price"
#~ msgstr "Precio de servicio"

#~ msgid "Purchase Date"
#~ msgstr "Fecha de Compra"

#~ msgid "User Id"
#~ msgstr "ID de Usuario"

#~ msgid "Paypal - Reccuring Payment ID: "
#~ msgstr "Paypal - ID de Pago Recurrente:"

#~ msgid "Billing For"
#~ msgstr "Nota por"

#~ msgid "Purchased by User"
#~ msgstr "Compras por usuario"

#~ msgid "Membership Packages"
#~ msgstr "Paquetes de Membresía"

#~ msgid "Add New Membership Package"
#~ msgstr "Add New Membership Package"

#~ msgid "Add Membership Packages"
#~ msgstr "Add Membership Packages"

#~ msgid "Edit Membership Packages"
#~ msgstr "Edit Membership Packages"

#~ msgid "Edit Membership Package"
#~ msgstr "Edit Membership Package"

#~ msgid "New Membership Packages"
#~ msgstr "New Membership Packages"

#~ msgid "View Membership Packages"
#~ msgstr "Ver Paquetes de Membresía"

#~ msgid "Search Membership Packages"
#~ msgstr "Buscar Paquetes de Membresía"

#~ msgid "No Membership Packages found"
#~ msgstr "No se encontraron paquetes de membresía"

#~ msgid "Package Details"
#~ msgstr "Detalles del paquete"

#~ msgid "Billing Time Unit :"
#~ msgstr "Billing Time Unit :"

#~ msgid "Bill every x units"
#~ msgstr "Bill every x units"

#~ msgid "How many listings are included?"
#~ msgstr "How many listings are included?"

#~ msgid "How many Featured listings are included?"
#~ msgstr "How many Featured listings are included?"

#~ msgid "Package Price in "
#~ msgstr "Package Price in "

#~ msgid "Is visible? "
#~ msgstr "Is visible? "

#~ msgid "Ends On"
#~ msgstr "Termina en"

#~ msgid "Free Membership"
#~ msgstr "Membresía Gratis:"

#~ msgid "Your Current Package: "
#~ msgstr "Su actual paquete:"

#~ msgid " Listings"
#~ msgstr "Listados"

#~ msgid " remaining "
#~ msgstr "restantes"

#~ msgid " Featured listings"
#~ msgstr "Anuncios destacados"

#~ msgid " remaining"
#~ msgstr "restantes"

#~ msgid "Unlimited listings"
#~ msgstr "Anuncios Ilimitados"

#~ msgid "  remaining"
#~ msgstr " restantes"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenido"

#~ msgid "Sidebar Settings"
#~ msgstr "Configuración de la barra lateral"

#~ msgid "Post Settings"
#~ msgstr "Ajustes Mensaje"

#~ msgid "Page Settings"
#~ msgstr "Configuración de página"

#~ msgid "Property List Advanced Options"
#~ msgstr "Opciones avanzadas de Lista de Propiedad"

#~ msgid "Show Title:"
#~ msgstr "Mostrar Título:"

#~ msgid "Only for \"Properties List\" page template ! "
#~ msgstr "Sólo para \"Lista de Propiedades\"  plantilla de la página"

#~ msgid "all"
#~ msgstr "todo"

#~ msgid "Action category"
#~ msgstr "Categoría acción"

#~ msgid "All Listings"
#~ msgstr "Todos los Listados"

#~ msgid "Pick Category"
#~ msgstr "Elige una Categoría"

#~ msgid "Pick City"
#~ msgstr "Elige una Ciudad"

#~ msgid "Pick Area"
#~ msgstr "Elige un Area"

#~ msgid ""
#~ "These Options are available for \"Property list\" page template only!"
#~ msgstr ""
#~ "Estas opciones están disponibles para la \"lista de la propiedad\" "
#~ "únicamente para plantilla de página"

#~ msgid ""
#~ "Options for Revolution Slider (if Header Type \"revolution slider\" is "
#~ "selected)"
#~ msgstr ""
#~ "Opciones para Revolution Slider (si se selecciona Encabezado Tipo "
#~ "\"revolution slider\")"

#~ msgid "Revolution Slider Name"
#~ msgstr "Nombre de Revolution Slider"

#~ msgid "Options for Google Maps (if Header Type \"google map\" is selected)"
#~ msgstr ""
#~ "Opciones para Google Maps (si se selecciona Encabezado Tipo \"google "
#~ "map\")"

#~ msgid "  Leave these blank in order to get the general map settings."
#~ msgstr ""
#~ " Deja éstos en blanco con el fin de obtener la configuración general del "
#~ "mapa."

#~ msgid "Map - Center point  Latitudine: "
#~ msgstr "Mapa - Latitudine Punto central:"

#~ msgid "Map - Center point  Longitudine: "
#~ msgstr "Mapa - Longitudine Punto central:"

#~ msgid "Zoom Level for map (1-20)"
#~ msgstr "Nivel de zoom para el mapa (1-20)"

#~ msgid "Height of the map when closed"
#~ msgstr "Altura del mapa cuando está cerrado"

#~ msgid "Height of map when open"
#~ msgstr "Altura del mapa cuando está aierto"

#~ msgid "Force map at the \"closed\" size ? "
#~ msgstr "Forzar el tamaño del mapa \"cerrado\" ?"

#~ msgid "Options for Static Image  (if Header Type \"image\" is selected)"
#~ msgstr ""
#~ "Opciones para la imagen estática (si se selecciona Encabezado Tipo "
#~ "\"imagen\")"

#~ msgid "Header Image"
#~ msgstr "Imagen de Encabezado"

#~ msgid "Replace Map with this image"
#~ msgstr "Reemplazar el Mapa con esta imagen"

#~ msgid "Show Title: "
#~ msgstr "Mostrar Título:"

#~ msgid "Group pictures in slider?(*only for blog posts)"
#~ msgstr "Fotos de grupo en slider? (* Sólo para las entradas del blog)"

#~ msgid "Video from "
#~ msgstr "Video de"

#~ msgid "Where to show the sidebar: "
#~ msgstr "Donde mostrar la barra lateral:"

#~ msgid "Select the sidebar: "
#~ msgstr "Seleccione la barra lateral:"

#~ msgid "Edit Property"
#~ msgstr "Editar una propiedad"

#~ msgid "New Property"
#~ msgstr "Propiedad Nueva"

#~ msgid "View Property"
#~ msgstr "Ver Propiedad"

#~ msgid "Search Property"
#~ msgstr "Buscar Propiedad"

#~ msgid "No Properties found"
#~ msgstr "No se encontraron inmuebles"

#~ msgid "No Properties found in Trash"
#~ msgstr "No se han encontraron inmuebles en el cesto de basura"

#~ msgid "Parent Property"
#~ msgstr "Propiedad Master"

#~ msgid "Add New Property Category"
#~ msgstr "Añadir Nueva Categoria de Propiedad"

#~ msgid "New Property Category"
#~ msgstr "Nueva Categoria de Propiedad"

#~ msgid "Add New Action"
#~ msgstr "Añadir Nueva Acción"

#~ msgid "New Action"
#~ msgstr "Acción Nueva"

#~ msgid "Add New City"
#~ msgstr "Añadir Nueva Ciudad"

#~ msgid "New City"
#~ msgstr "Ciudad Nueva"

#~ msgid "Property Custom"
#~ msgstr "Propiedad Personalizada"

#~ msgid "Paid Submission is disabled"
#~ msgstr "Paid Submission is disabled"

#~ msgid "PAID"
#~ msgstr "PAGADO"

#~ msgid "After Price Label(*for example \"per month\"): "
#~ msgstr "After Price Label(*for example \"per month\"): "

#~ msgid "Latitude:"
#~ msgstr "Latitude:"

#~ msgid "Longitude:"
#~ msgstr "Longitude:"

#~ msgid "Google View Camera Angle"
#~ msgstr "Vista Google con Angulo de Camara"

#~ msgid "Zip: "
#~ msgstr "CP:"

#~ msgid "Country: "
#~ msgstr "Pais"

#~ msgid "Make it Featured Property"
#~ msgstr "Marcar Propiead Destacada"

#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Slug"

#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Mensajes"

#~ msgid "Which city has this area"
#~ msgstr "Qué ciudad tiene esta área"

#~ msgid "expired"
#~ msgstr "Caducado"

#~ msgid "more listings"
#~ msgstr "mas listados"

#~ msgid "more articles"
#~ msgstr "mas articulos"

#~ msgid " more listings"
#~ msgstr "mas listados"

#~ msgid " more articles"
#~ msgstr "mas articulos"

#~ msgid "Featured Article"
#~ msgstr "Artículo Destacado"

#~ msgid "Section Title"
#~ msgstr "Título de la sección"

#~ msgid "No of items"
#~ msgstr "No of items"

#~ msgid "how many items"
#~ msgstr "cuántos artículos"

#~ msgid "No of items per row"
#~ msgstr "No of items per row"

#~ msgid "The number of items per row"
#~ msgstr "The number of items per row"

#~ msgid "Link to global listing"
#~ msgstr "Link to global listing"

#~ msgid "link to global listing"
#~ msgstr "link to global listing"

#~ msgid "What type of items"
#~ msgstr "What type of items"

#~ msgid "list properties or articles"
#~ msgstr "Lista de propiedades o artículos"

#~ msgid "Category Id's"
#~ msgstr "Category Id's"

#~ msgid "list of category id's sepearated by comma (*only for properties)"
#~ msgstr "list of category ids separated by comma (*only for properties)"

#~ msgid "Action Id's"
#~ msgstr "Action Id's"

#~ msgid "list of action ids separated by comma (*only for properties)"
#~ msgstr "list of action ids separated by comma (*only for properties)"

#~ msgid "City Id's "
#~ msgstr "City Id's "

#~ msgid "list of city ids separated by comma (*only for properties)"
#~ msgstr "list of city ids separated by comma (*only for properties)"

#~ msgid "Area Id's"
#~ msgstr "Area Id's"

#~ msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
#~ msgstr "list of area ids separated by comma (*only for properties)"

#~ msgid "Icon content box"
#~ msgstr "Icon content box"

#~ msgid "Icon Content Box Shortcode"
#~ msgstr "Icon Content Box Shortcode"

#~ msgid "Box Title"
#~ msgstr "Box Title"

#~ msgid "Box Title goes here"
#~ msgstr "Box Title goes here"

#~ msgid "Image url"
#~ msgstr "URL de imagen"

#~ msgid "Image or Icon url"
#~ msgstr "Imagen o icono de URL"

#~ msgid "Content of the box"
#~ msgstr "Content of the box"

#~ msgid "Content of the box goes here"
#~ msgstr "Content of the box goes here"

#~ msgid "Image Effect"
#~ msgstr "Efecto de Imagen"

#~ msgid "Use image effect? yes/no"
#~ msgstr "¿Usar efecto de imagen? si/no"

#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Link"

#~ msgid "The link with http:// in front"
#~ msgstr "The link with http:// in front"

#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Spacer"

#~ msgid "Spacer Shortcode"
#~ msgstr "Spacer Shortcode"

#~ msgid "Spacer Type"
#~ msgstr "Spacer Type"

#~ msgid "Space Type : 1 with no middle line, 2 with middle line"
#~ msgstr "Space Type : 1 with no middle line, 2 with middle line"

#~ msgid "Space height"
#~ msgstr "Space height"

#~ msgid "Space height in px"
#~ msgstr "Space height in px"

#~ msgid "List items by ID"
#~ msgstr "Lista de elementos por ID"

#~ msgid "List Items by ID Shortcode"
#~ msgstr "Lista de Elementos por ID abreviado"

#~ msgid "List properties or articles"
#~ msgstr "List properties or articles"

#~ msgid "Items IDs"
#~ msgstr "Items IDs"

#~ msgid "List of IDs separated by comma"
#~ msgstr "Lista de IDs separados por comas"

#~ msgid "How many items do you want to show ?"
#~ msgstr "How many items do you want to show ?"

#~ msgid "Vertical or horizontal ?"
#~ msgstr "Vertical or horizontal ?"

#~ msgid "What type of alignment (vertical or horizontal) ?"
#~ msgstr "What type of alignment (vertical or horizontal) ?"

#~ msgid "link to global listing with http"
#~ msgstr "link to global listing with http"

#~ msgid "Testimonial"
#~ msgstr "Testimonial"

#~ msgid "Testiomonial Shortcode"
#~ msgstr "Testimonial Shortcode"

#~ msgid "Client name here"
#~ msgstr "Nombre del cliente aqui"

#~ msgid "Title Client"
#~ msgstr "Título Cliente"

#~ msgid "title or client postion "
#~ msgstr "title or client postion "

#~ msgid "Path to client picture, (best size 120px  x 120px) "
#~ msgstr "Path to client picture, (best size 120px  x 120px) "

#~ msgid "Testimonial Text Here."
#~ msgstr "Texto de Testimonio Aquí."

#~ msgid "Testimonial Text Here. "
#~ msgstr "Texto Testimonio Aquí."

#~ msgid "Recent Items"
#~ msgstr "Recientes Artículos"

#~ msgid "Recent Items Shortcode"
#~ msgstr "Recent Items Shortcode"

#~ msgid "Featured Agent"
#~ msgstr "Agente destacado"

#~ msgid "Featured Agent Shortcode"
#~ msgstr "Featured Agent Shortcode"

#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Notas"

#~ msgid "Notes for featured agent"
#~ msgstr "Notas para agente destacado"

#~ msgid "Featured Article Shortcode"
#~ msgstr "Featured Article Shortcode"

#~ msgid "featured text"
#~ msgstr "featured text"

#~ msgid "Featured Property Shortcode"
#~ msgstr "Featured Property Shortcode"

#~ msgid "Property id"
#~ msgstr "Property id"

#~ msgid "Second Line"
#~ msgstr "Second Line"

#~ msgid "Second line text"
#~ msgstr "Second line text"

#~ msgid "Login Form"
#~ msgstr "Formulario de Acceso"

#~ msgid "Login Form Shortcode"
#~ msgstr "Login Form Shortcode"

#~ msgid "Register link text"
#~ msgstr "Registrar texto del enlace"

#~ msgid "Register page url"
#~ msgstr "Registrar página URL"

#~ msgid "Register Form"
#~ msgstr "Formulario de Registro"

#~ msgid "Register Form Shortcode"
#~ msgstr "Register Form Shortcode"

#~ msgid "Advanced Search Shortcode"
#~ msgstr "Advanced Search Shortcode"

#~ msgid "Header Background Color"
#~ msgstr "Header Background Color"

#~ msgid "Sidebar Widget Background Color( for \"boxed\" widgets)"
#~ msgstr "Sidebar Widget Background Color( for \"boxed\" widgets)"

#~ msgid "Sidebar Heading Color (boxed widgets)"
#~ msgstr "Sidebar Heading Color (boxed widgets)"

#~ msgid "Hello "
#~ msgstr "Hello"

#~ msgid "Sale Price"
#~ msgstr "Precio de Descuento"

#~ msgid "Percent Down"
#~ msgstr "Porcentaje de Depósito"

#~ msgid "Interest Rate in %"
#~ msgstr "Tasa de interés en %"

#~ msgid "Calculate"
#~ msgstr "Calcular"

#~ msgid "Please add your Twitter ID!"
#~ msgstr "Por favor, añada su ID de Twitter"

#~ msgid "Please add Twitter Api access info in Theme Options "
#~ msgstr "Please add Twitter Api access info in Theme Options"

#~ msgid "Get Estimation"
#~ msgstr "Obtener estimado"

#~ msgid "Agent Id"
#~ msgstr "ID de Agente"

#~ msgid "Id of the article"
#~ msgstr "Id of the article"

#~ msgid "The id of the article"
#~ msgstr "Id of the article"

#~ msgid "Featured text"
#~ msgstr "Featured text"

#~ msgid "Page %s"
#~ msgstr "Página %s"

#~ msgid "My details"
#~ msgstr "Mis datos personales"

#~ msgid "Agent Responsible: "
#~ msgstr "Agente Responsable:"

#~ msgid "Please submit a description for your property"
#~ msgstr "Descripción de la propiedad"

#~ msgid "Please submit an image for your property"
#~ msgstr "Suba foto(s) de la propiedad"

#~ msgid "Please submit an address for your property"
#~ msgstr "Dirección de la propiedad"

#~ msgid "*Please submit a description for your property"
#~ msgstr "*Agrege una descripción de su propiedad"

#~ msgid "*Please submit an image for your property"
#~ msgstr "*Sube una imagen de tu propiedad"

#~ msgid "*Please submit an address for your property"
#~ msgstr "*Agrega la dirección de tu propiedad"

#~ msgid "You must be logged in to add listings to favorites."
#~ msgstr "Usted debe estar conectado para agregar anuncios a los favoritos."

#~ msgid "Don't have an account? Register here!"
#~ msgstr "¿No tienes una cuenta? Regístrese aquí!"

#~ msgid "Already a member? Sign in!"
#~ msgstr "¿Ya eres miembro? Inicié sesión"

#~ msgid "Google Maps Settings"
#~ msgstr "Configuración de Google Maps"

#~ msgid " Default Map zoom (1 to 20) "
#~ msgstr " Default Map zoom (1 to 20) "

#~ msgid "Use Cache for Google maps ?(*cache will renew it self every 3h)"
#~ msgstr "Use Cache for Google maps ?(*cache will renew it self every 3h)"

#~ msgid "Enable dsIDXpress to use the map "
#~ msgstr "Enable dsIDXpress to use the map "

#~ msgid "Show Advanced Search over sliders or images ?"
#~ msgstr "¿Mostrar Búsqueda Avanzada en lugar de sliders o imágenes?"

#~ msgid "Compare properties"
#~ msgstr "Comparar propiedades"

#~ msgid "Loading Maps"
#~ msgstr "Cargando Mapas"

#~ msgid "*Description (mandatory)"
#~ msgstr "* Descripción (obligatoria)"

#~ msgid "*Address (mandatory) "
#~ msgstr "* Dirección (obligatoria)"

#~ msgid "State "
#~ msgstr "Estado"

#~ msgid "Your Current Package"
#~ msgstr "Su paquete actual"

#~ msgid "Listings Included:"
#~ msgstr "Listados incluidos:"

#~ msgid "  unlimited listings"
#~ msgstr " anuncios ilimitados"

#~ msgid "Listings Remaining:"
#~ msgstr "Listados Restantes:"

#~ msgid "Featured Included:"
#~ msgstr "Anuncios Destacado Incluidos:"

#~ msgid "Featured Remaining:"
#~ msgstr "Anuncios Destacados Restantes:"

#~ msgid "Ends On:"
#~ msgstr "Termina en:"

#~ msgid "*hold CTRL for multiple select"
#~ msgstr "*hold CTRL for multiple select"

#~ msgid ""
#~ "Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you "
#~ "don't want to autoslide."
#~ msgstr ""
#~ "Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you "
#~ "don't want to autoslide."

#~ msgid "Change your Package"
#~ msgstr "Cambiar su paquete"

#~ msgid "Time Period: "
#~ msgstr "Período de tiempo:"

#~ msgid "Upload Profile Image"
#~ msgstr "Subir imagen de perfil"

#~ msgid "After Price Label (ex: \"per month\")"
#~ msgstr "After Price Label (ex: \"per month\")"

#~ msgid "Property Settings"
#~ msgstr "Configuración de propiedades"

#~ msgid "Place It On The Map"
#~ msgstr "Coloquelo en el mapa"

#~ msgid "Agent responsible"
#~ msgstr "Agente responsable"

#~ msgid "Membership & Payment Settings "
#~ msgstr "Ajustes de Membresía y Pago "

#~ msgid "Listings Custom Fields"
#~ msgstr "Listados de campos personalizados"

#~ msgid "Listings Features & Amenities "
#~ msgstr "Características Caracteriticas y Servicios"

#~ msgid "Set Theme Slider"
#~ msgstr "Establecer tema de Slider"

#~ msgid "Keep Advanced Search visible?"
#~ msgstr "¿Mantener visible Búsqueda Avanzada?"

#~ msgid "Custom Fields for Advanced Search"
#~ msgstr "Campos personalizados para Búsqueda Avanzada"

#~ msgid ""
#~ "The Google Maps JavaScript API v3 does not require an API key to function "
#~ "correctly. However, we strongly encourage you to get  an APIs Console key "
#~ "and post the code in Theme Options. You can get it from <a href=\"https://"
#~ "developers.google.com/maps/documentation/javascript/"
#~ "tutorial#api_key\">here</a>"
#~ msgstr ""
#~ "The Google Maps JavaScript API v3 does not require an API key to function "
#~ "correctly. However, we strongly encourage you to get  an APIs Console key "
#~ "and post the code in Theme Options. You can get it from <a href=\"https://"
#~ "developers.google.com/maps/documentation/javascript/"
#~ "tutorial#api_key\">here</a>"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Pais:"

#~ msgid "Show Cities and Areas with 0 properties in advanced search?"
#~ msgstr "Show Cities and Areas with 0 properties in advanced search?"

#~ msgid "Main Font"
#~ msgstr "Main Font"

#~ msgid "Use Custom Colors ?"
#~ msgstr "Use Custom Colors ?"

#~ msgid "Sidebar Heading Color "
#~ msgstr "Sidebar Heading Color "

#~ msgid "Sidebar Font color"
#~ msgstr "Sidebar Font color"

#~ msgid "Top Menu hover back color"
#~ msgstr "Top Menu hover back color"

#~ msgid "Top Menu hover font color"
#~ msgstr "Top Menu hover font color"

#~ msgid "Your listing was approved on  %s! You should go check it out."
#~ msgstr "Su listado fue aprobado en %s! Revíselo"

#~ msgid "[%s] Your listing was approved"
#~ msgstr "[%s] Su listado fue aprovado"

#~ msgid "[%s] New Feature Upgrade "
#~ msgstr "[%s] Nueva función de actualización"

#~ msgid ""
#~ "You have a new featured submission on  %s! You should go check it out."
#~ msgstr "Tiene una nueva oferta en %s! Revísela"

#~ msgid "[%s] New Paid Submission"
#~ msgstr "[%s] Nuevo Pago"

#~ msgid "You have a new paid submission on  %s! You should go check it out."
#~ msgstr "Tiene un nuevo pago en %s! Revíselo"

#~ msgid ""
#~ "A user has submited a new property on  %s! You should go check it out."
#~ "This is the property title: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Un usuario subio una nueva propiedad en %s! Veala. Titulo de la "
#~ "propiedad: %s"

#~ msgid "[%s] New Listing Submission"
#~ msgstr "[%s] Nuevo listado"

#~ msgid "A user has edited one of his listings! You should go check it out."
#~ msgstr "Un usuario ha editado uno de sus anuncios! Revíselo"

#~ msgid "The property name is : "
#~ msgstr "Nombre de la propiedad:"

#~ msgid "[%s] Listing Edited"
#~ msgstr "[%s] Listado Editado"

#~ msgid "Add new Property"
#~ msgstr "Agregar una propiedad nueva"

#~ msgid "New user registration on %s:"
#~ msgstr "Registración de nuevo usuario en %s:"

#~ msgid "E-mail: %s"
#~ msgstr "Email: %s"

#~ msgid "[%s] New User Registration"
#~ msgstr "[%s] Registración de nuevo usuario"

#~ msgid "Welcome to %s! You can login now using the below credentials: "
#~ msgstr ""
#~ "Bienvenido a %s! ahora puede iniciar sesión utilizando las siguientes "
#~ "credenciales:"

#~ msgid "If you have any problems, please contact me at %s."
#~ msgstr ""
#~ "Si usted tiene cualquier problema, por favor comuníquese conmigo al %s. "

#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Gracias!"

#~ msgid "[%s] Your username and password"
#~ msgstr "[%s] Usuario y contraseña"

#~ msgid ""
#~ "Someone requested that the password be reset for the following account:"
#~ msgstr ""
#~ "Alguien pidió que la contraseña se restableciera a la siguiente cuenta:"

#~ msgid ""
#~ "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
#~ msgstr ""
#~ "Si esto fue un error, simplemente ignorar este mensaje y no pasará nada."

#~ msgid "To reset your password, visit the following address:"
#~ msgstr "Para restablecer su contraseña, vaya a la siguiente dirección:"

#~ msgid "Email failed to send for some unknown reason."
#~ msgstr "No se pudo enviar el email por alguna razón desconocida."

#~ msgid ""
#~ "A user has re-submited a new property on  %s! You should go check it out."
#~ "This is the property title: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Un usuario ha vuelto a presentar una nueva propiedad en %s! Véala. El "
#~ "título de la propiedad es: %s"

#~ msgid "[%s] Expired Listing sent for approval"
#~ msgstr "[%s] Listado caducado enviado para su aprobación"

#~ msgid "Account Downgraded,"
#~ msgstr "Cuenta Reducida,"

#~ msgid ""
#~ "Hello, You downgraded your subscription on  %s. Because your listings "
#~ "number was greater than what the actual package offers, we set the status "
#~ "of all your listings to \"expired\". You will need to choose which "
#~ "listings you want live and send them again for approval. Thank you!"
#~ msgstr ""
#~ "Hola, Usted redujó su suscripción en  %s. Debido a que su número de "
#~ "anuncios es mayor al que ofrece el paquete actual, establecimos el estado "
#~ "de todos sus listados en \"expirado\". Usted tendrá que elegir qué "
#~ "anuncios desea que se publiquen y enviarlos de nuevo para su aprobación. "
#~ "Gracias!"

#~ msgid "[%s] Account Downgraded"
#~ msgstr "[%s] Cuenta Reducida"

#~ msgid "Membership Cancelled,"
#~ msgstr "Membresía Cancelada,"

#~ msgid ""
#~ "Your subscription on %s was cancelled because it expired or the recurring "
#~ "payment from Paypal was not processed. All your listings are no longer "
#~ "visible for our visitors but remain in your account. Thank you. "
#~ msgstr ""
#~ "Su suscripción en %s fue cancelada debido a que expiró o el pago "
#~ "recurrente de PayPal no fue procesado. Todos sus anuncios ya no están "
#~ "visibles para nuestros visitantes pero permanecen en su cuenta. Gracias."

#~ msgid "[%s] Membership Cancelled"
#~ msgstr "[%s] Membresía Cancelada"

#~ msgid "Your new membership on  %s is activated! You should go check it out."
#~ msgstr "Su nueva membresía en  % s esta activada. Puede usarla ya."

#~ msgid "[%s] Membership Activated"
#~ msgstr "[%s] Membresía Activada"

#~ msgid "Header Options"
#~ msgstr "Opciones de encabezado"

#~ msgid "Icon Management"
#~ msgstr "Icono de Gestión"

#~ msgid ""
#~ "Add new icons (and hover icons) for actions and categories. These icons "
#~ "show on Advanced Search and Properties List page."
#~ msgstr ""
#~ "Añadir nuevos iconos (e icnonos inmoviles) para acciones y categorías. "
#~ "Estos iconos se muestran en Búsqueda avanzada y página de Lista de "
#~ "Propiedades"

#~ msgid "Icon for "
#~ msgstr "Icono para"

#~ msgid "action"
#~ msgstr "Acción"

#~ msgid "Upload Icon"
#~ msgstr "Subir un Icono"

#~ msgid "Hover Icon for "
#~ msgstr "Icono inmovil para"

#~ msgid " action "
#~ msgstr "Acción"

#~ msgid " category "
#~ msgstr "categoria"

#~ msgid "Neighborhood / Area"
#~ msgstr "Colonia / Area"

#~ msgid "Add New Neighborhood / Area"
#~ msgstr "Add New Neighborhood / Area"

#~ msgid "New Neighborhood / Area"
#~ msgstr "New Neighborhood / Area"

#~ msgid "Lot Size: "
#~ msgstr "Tamaño de Terreno:"

#~ msgid "Bathrooms: "
#~ msgstr "Baños"

#~ msgid "Address: "
#~ msgstr "Dirección:"

#~ msgid "County: "
#~ msgstr "Municipio:"

#~ msgid "State: "
#~ msgstr "Estado:"

#~ msgid "City that has his area"
#~ msgstr "Ciudad que tiene su área"

#~ msgid "*Labels will not apply for dropdowns fields"
#~ msgstr "*Labels will not apply for dropdowns fields"

#~ msgid "sandbox"
#~ msgstr "sandbox"

#~ msgid "live"
#~ msgstr "En Directo"

#~ msgid "Enable Paid Submission via Paypal?"
#~ msgstr "Enable Paid Submission via Paypal?"

#~ msgid "Price Per Submission"
#~ msgstr "Precio Por Presentación"

#~ msgid "Price to make the listing featured"
#~ msgstr "Price to make the listing featured"

#~ msgid "Paypal Api "
#~ msgstr "Paypal Api "

#~ msgid "Free Membership - no of listings"
#~ msgstr "Free Membership - no of listings"

#~ msgid "Free Membership - no of featured listings"
#~ msgstr "Free Membership - no of featured listings"

#~ msgid "Retina ready logo (add @2 after the name. For ex logo@2.jpg) "
#~ msgstr "Retina ready logo (add @2 after the name. For ex logo@2.jpg) "

#~ msgid ""
#~ "For help please go here <a href=\"http://help.wpresidence.net\">help."
#~ "wpresidence.org</a>. For Theme Support and Customizations please email at "
#~ "annapx0909@gmail.com."
#~ msgstr ""
#~ "For help please go here <a href=\"http://help.wpresidence.net\">help."
#~ "wpresidence.org</a>. For Theme Support and Customizations please email at "
#~ "annapx0909@gmail.com."

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Something went wrong."

#~ msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
#~ msgstr "The following plugin was activated successfully: %s."

#~ msgid "External Link"
#~ msgstr "External Link"

#~ msgid "Private Repository"
#~ msgstr "Private Repository"

#~ msgid ""
#~ "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
#~ "Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
#~ msgstr ""
#~ "No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
#~ "Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"

#~ msgid "Install package not available."
#~ msgstr "Activate"

#~ msgid ""
#~ "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
#~ msgstr ""
#~ "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#~ msgid "Unpacking the package&#8230;"
#~ msgstr "Unpacking the package&#8230;"

#~ msgid "Installing the plugin&#8230;"
#~ msgstr "Unpacking the package&#8230;"

#~ msgid "Plugin install failed."
#~ msgstr "Plugin install failed."

#~ msgid "Plugin installed successfully."
#~ msgstr "Plugin installed successfully."

#~ msgid ""
#~ "Set as featured, *Listings set as featured are substracted from your "
#~ "package"
#~ msgstr ""
#~ "Establecer como destacado, * Listados establecidos como destacado se "
#~ "restaran de su paquete de acuerdo a lo establecido"

#~ msgid "*minimum 314px x 180px"
#~ msgstr "*314px x 180px mínimo"

#~ msgid "*Price in "
#~ msgstr "* Precio en"

#~ msgid "(mandatory, only numbers)"
#~ msgstr "(obligatorio, sólo números)"

#~ msgid "Lot Size in square"
#~ msgstr "Tamaño del Terreno en metros cuadrados"

#~ msgid "Listing Images"
#~ msgstr "Imágenes del listado"

#~ msgid "Area / Neighborhood"
#~ msgstr "Colonia / Area"

#~ msgid "County "
#~ msgstr "Municipio"
