msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpresidence-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpresidence-core\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-15T10:44:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 12:57+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: th_TH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;esc_html_e;esc_html__;_e;__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Wpresidence -Theme Core Functionality"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://themeforest.net/user/annapx"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Adds functionality to WpResidence"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "wpestate"
msgstr "สวนผึ่ง"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpestate.org"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:225 widgets/measurement_unit.php:60
msgid "ft"
msgstr "ฟุต"

#: admin/options-init.php:225
msgid "square feet - ft2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:226 widgets/measurement_unit.php:61
msgid "m"
msgstr "ม."

#: admin/options-init.php:226
msgid "square meters - m2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:227 widgets/measurement_unit.php:62
msgid "ac"
msgstr "ไฟฟ้ากระแสสลับ"

#: admin/options-init.php:227
msgid "acres - ac"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:228 widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yd"
msgstr "หลา"

#: admin/options-init.php:228
msgid "square yards - yd2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:229 widgets/measurement_unit.php:64
msgid "ha"
msgstr "ฮ้า"

#: admin/options-init.php:229
msgid "hectares - ha"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:235 admin/options-init.php:259
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: admin/options-init.php:242 admin/options-init.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"

#: admin/options-init.php:249
msgid ""
"Access to full theme options is limited until your purchase is actived. See this link  <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/"
"how-to-get-your-buyer-license-code/\" target=\"_blank\" >link</a> if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr ""
"การเข้าถึงตัวเลือกชุดรูปแบบแบบเต็มจะถูก จํากัด จนกว่าการซื้อของคุณจะเปิดใช้งาน ดู  <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/how-to-get-your-buyer-"
"license-code/\" target=\"_blank\" >ลิงก์ลิงก์</a> นี้ถ้าคุณไม่ทราบวิธีรับคีย์สิทธิ์การใช้งานของคุณ ขอบคุณ!"

#: admin/options-init.php:272
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"

#: admin/options-init.php:273
msgid "Select default country"
msgstr "เลือกประเทศที่เป็นค่าเริ่มต้น"

#: admin/options-init.php:275 misc/plugin_help_functions.php:561
msgid "United States"
msgstr "สหรัฐ"

#: admin/options-init.php:280 widgets/measurement_unit.php:15
msgid "Measurement Unit"
msgstr "หน่วยวัด"

#: admin/options-init.php:281
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "เลือกหน่วยวัดที่คุณจะใช้ในเว็บไซต์"

#: admin/options-init.php:288 admin/options-init.php:289
msgid "Properties Size & Lot Size - no of decimals"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:296
msgid "Properties Size & Lot Size - thousand separator"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:306
msgid "Language for datepicker"
msgstr "ภาษาสำหรับ datepicker"

#: admin/options-init.php:307
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "ข้อมูลนี้ใช้กับประเภทของฟิลด์ปฏิทินที่พร้อมใช้งานสำหรับคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:390
msgid "Google Analytics Tracking id"
msgstr "รหัสการติดตาม Google Analytics"

#: admin/options-init.php:391
msgid "Google Analytics Tracking id (ex UA-41924406-1)"
msgstr "รหัสการติดตาม Google Analytics (เช่น UA-41924406-1)"

#: admin/options-init.php:400
msgid "Property List"
msgstr "ประเภทรายการอสังหาริมทรัพย์สำหรับการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:401
msgid "Dashboard Overview"
msgstr "ภาพรวมแดชบอร์ด"

#: admin/options-init.php:402 post-types/property.php:12
msgid "Add New Property"
msgstr "เพิ่มพร็อพเพอร์ตี้ใหม่"

#: admin/options-init.php:403
msgid "Favorite Properties"
msgstr "คุณสมบัติรายการโปรด"

#: admin/options-init.php:404
msgid "Inbox"
msgstr "กล่องขาเข้า"

#: admin/options-init.php:405 post-types/invoices.php:10 post-types/invoices.php:11
msgid "Invoices"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: admin/options-init.php:406
msgid "Property Search Results Page"
msgstr "หน้าผลลัพธ์การค้นหาคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:407
msgid "Saved Searches"
msgstr "การค้นหาที่บันทึกไว้"

#: admin/options-init.php:408
msgid "Property Analytics"
msgstr "การวิเคราะห์อสังหาริมทรัพย์"

#: admin/options-init.php:409
msgid "Crm List"
msgstr "รายการ CRM"

#: admin/options-init.php:410
msgid "Crm Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อ CRM"

#: admin/options-init.php:411
msgid "Crm Leads"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:416
msgid "User Role Settings"
msgstr "การตั้งค่าบทบาทผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:423
msgid "Display user roles dropdown in register forms"
msgstr "แสดงบทบาทของผู้ใช้แบบเลื่อนลงในแบบฟอร์มการลงทะเบียน"

#: admin/options-init.php:424
msgid "This applies for for all register forms."
msgstr "สำหรับแบบฟอร์มลงทะเบียนทั้งหมด"

#: admin/options-init.php:437
msgid "Select user roles to display in register forms."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:438
msgid "This applies for all register forms. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "สำหรับแบบฟอร์มลงทะเบียนทั้งหมด * กด CTRL เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/options-init.php:449
msgid "Select wich user role the admin should approve?"
msgstr "เลือกบทบาทผู้ใช้ที่ผู้ดูแลระบบควรอนุมัติ"

#: admin/options-init.php:450
msgid "Users will be automatically approved. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "ผู้ใช้จะได้รับการอนุมัติโดยอัตโนมัติ * กด CTRL เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/options-init.php:452 admin/options-init.php:468 classes/wpestate_social_login.php:459 misc/plugin_help_functions.php:286
#: misc/plugin_help_functions.php:915 post-types/agents.php:13 post-types/property.php:168 widgets/agents_agencies_dev_search.php:59
msgid "Agent"
msgstr "ตัวแทน"

#: admin/options-init.php:453 admin/options-init.php:469 classes/wpestate_social_login.php:462 misc/plugin_help_functions.php:287
#: post-types/agency.php:15 post-types/agency.php:16 widgets/agents_agencies_dev_search.php:69
msgid "Agency"
msgstr "หน่วยงาน"

#: admin/options-init.php:454 admin/options-init.php:470 classes/wpestate_social_login.php:465 misc/plugin_help_functions.php:288
#: post-types/developers.php:16 post-types/developers.php:17 widgets/agents_agencies_dev_search.php:79
msgid "Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"

#: admin/options-init.php:465
msgid "Select Taxonomies, where you want to show review block"
msgstr "เลือก Taxonomies ซึ่งคุณต้องการแสดงบล็อกการตรวจทาน"

#: admin/options-init.php:466
msgid "*Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "* กด CTRL เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: admin/options-init.php:481 admin/options-init.php:482
msgid "Select the pages that regular user can see in dashboard."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:492
msgid "Admin Should approve the reviews"
msgstr "ผู้ดูแลระบบควรอนุมัติความเห็น"

#: admin/options-init.php:493
msgid "If yes, the reviews can be found in comments section"
msgstr "ถ้ามีรีวิวสามารถดูได้ในส่วนความคิดเห็น"

#: admin/options-init.php:505
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "ผู้ใช้สามารถพิมพ์รหัสผ่านในแบบฟอร์มลงทะเบียนได้"

#: admin/options-init.php:506
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr "ถ้าไม่มีผู้ใช้จะได้รับรหัสผ่านที่สร้างโดยอัตโนมัติผ่านทางอีเมล"

#: admin/options-init.php:518
msgid "Appearance"
msgstr "การปรากฏ"

#: admin/options-init.php:525
msgid "Wide or Boxed?"
msgstr "กว้างหรือกล่อง?"

#: admin/options-init.php:526
msgid "Choose the theme layout: wide or boxed."
msgstr "เลือกเค้าโครงชุดรูปแบบ: กว้างหรือแบบบรรจุกล่อง"

#: admin/options-init.php:528
msgid "wide"
msgstr "กว้าง"

#: admin/options-init.php:529
msgid "boxed"
msgstr "บรรจุกล่อง"

#: admin/options-init.php:537
msgid "Properties List - Properties number per page"
msgstr "รายการคุณสมบัติ - หมายเลขคุณสมบัติต่อหน้า"

#: admin/options-init.php:538
msgid "Set how many properties to show per page in lists."
msgstr "กำหนดจำนวนคุณสมบัติที่จะแสดงต่อหนึ่งหน้าในรายการ"

#: admin/options-init.php:544 admin/options-init.php:545
msgid "Properties number per page in advanced search results"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:551
msgid "No of similar properties in property page"
msgstr "ไม่มีคุณสมบัติที่คล้ายกันในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:552
msgid "Similar listings show when there are other properties from the same city, type and category."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:560
msgid "Property List Type for Taxonomy pages"
msgstr "ประเภทรายการอสังหาริมทรัพย์สำหรับหน้าอนุกรมวิธาน"

#: admin/options-init.php:561
msgid "Select standard or half map style for property taxonomies pages."
msgstr "เลือกสไตล์แผนที่มาตรฐานหรือครึ่งหนึ่งสำหรับหน้า taxonomies คุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:563 admin/options-init.php:575
msgid "standard"
msgstr "มาตรฐาน"

#: admin/options-init.php:564 admin/options-init.php:576
msgid "half map"
msgstr "แผนที่ครึ่ง"

#: admin/options-init.php:572
msgid "Property List Type for Advanced Search"
msgstr "ประเภทรายการอสังหาริมทรัพย์สำหรับการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:573
msgid "Select standard or half map style for advanced search results page."
msgstr "เลือกสไตล์แผนที่มาตรฐานหรือครึ่งหนึ่งสำหรับหน้าผลการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:584 admin/options-init.php:585
msgid "Half Map page - map position"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:587 admin/options-init.php:603 admin/options-init.php:625 admin/options-init.php:2434
msgid "left"
msgstr "ซ้าย"

#: admin/options-init.php:588 admin/options-init.php:602 admin/options-init.php:624 admin/options-init.php:2433
msgid "right"
msgstr "ขวา"

#: admin/options-init.php:598
msgid "Agent Sidebar Position"
msgstr "ตำแหน่งแถบด้านข้างตัวแทน"

#: admin/options-init.php:599
msgid "Where to show the sidebar in agent page."
msgstr "ตำแหน่งที่จะแสดงแถบด้านข้างในหน้าตัวแทน"

#: admin/options-init.php:601 admin/options-init.php:623 admin/options-init.php:2432
msgid "no sidebar"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:611
msgid "Agent page Sidebar"
msgstr "หน้าตัวแทน Sidebar"

#: admin/options-init.php:612
msgid "What sidebar to show in agent page."
msgstr "แถบด้านข้างอะไรที่จะแสดงในหน้าตัวแทน"

#: admin/options-init.php:620
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar Position"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:621
msgid "Where to show the sidebar for blog category/archive list."
msgstr "ที่จะแสดงแถบด้านข้างสำหรับบล็อกหมวดหมู่ / รายการที่เก็บถาวร"

#: admin/options-init.php:633
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:634
msgid "What sidebar to show for blog category/archive list."
msgstr "แถบด้านข้างใดที่จะแสดงสำหรับหมวดหมู่บล็อก / รายการที่เก็บถาวร"

#: admin/options-init.php:643
msgid "Blog Category/Archive List type"
msgstr "ประเภทรายการบล็อก / ที่เก็บถาวร"

#: admin/options-init.php:644
msgid "Select list or grid style for Blog Category/Archive list type."
msgstr "เลือกรูปแบบรายการหรือเส้นตารางสำหรับประเภทรายการบล็อกหมวดหมู่ / ที่เก็บถาวร"

#: admin/options-init.php:646 admin/options-init.php:3270
msgid "grid"
msgstr "ตะแกรง"

#: admin/options-init.php:647 admin/options-init.php:3271
msgid "list"
msgstr "รายการ"

#: admin/options-init.php:655
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "โลโก้และ Favicon"

#: admin/options-init.php:664
msgid "Your Favicon"
msgstr "Favicon ของคุณ"

#: admin/options-init.php:665
msgid "Upload site favicon in .ico, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "อัปโหลด favicon ไซต์ในรูปแบบ .ico, .png, .jpg หรือ. gif"

#: admin/options-init.php:672
msgid ""
"For RETINA version create first retina logo. Add _2x at the end of name of the original file (for ex logo_2x.jpg for retina and logo."
"jpg for non retina). Upload the retina logo from Media - Add New. Help - "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:679
msgid "Your Logo"
msgstr "โลโก้ของคุณ"

#: admin/options-init.php:680 admin/options-init.php:694 admin/options-init.php:702
msgid "Use the \"Upload\" button and \"Insert into Post\" button from the pop up window."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:685
#, fuzzy
#| msgid "Maximum no of thumbs"
msgid "Maximum Height of the logo"
msgstr "จำนวนนิ้วหัวแม่มือสูงสุด"

#: admin/options-init.php:686
msgid "Maximum Height of the logo in px (ex: 60)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:693
msgid "Your Sticky Logo"
msgstr "โลโก้ Sticky ของคุณ"

#: admin/options-init.php:701
msgid "Your Transparent Header Logo"
msgstr "โลโก้ส่วนหัวที่โปร่งใสของคุณ"

#: admin/options-init.php:708
msgid "Margin Top for logo"
msgstr "Margin Top สำหรับโลโก้"

#: admin/options-init.php:709
msgid "Add logo margin top as a number (ex: 10)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:717
msgid "Mobile/Tablets Logo"
msgstr "โลโก้บนมือถือ / แท็บเล็ต"

#: admin/options-init.php:718
msgid "Upload mobile logo in jpg or png format."
msgstr "อัปโหลดโลโก้บนมือถือในรูปแบบ jpg หรือ png"

#: admin/options-init.php:726
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"

#: admin/options-init.php:733
msgid "Show top bar widget menu ?"
msgstr "แสดงเมนูวิดเจ็ตแถบด้านบน?"

#: admin/options-init.php:734
msgid "Enable or disable top bar widget area. If enabled, see this help article to add widgets: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:746
msgid "Show top bar on mobile devices?"
msgstr "แสดงแถบด้านบนบนโทรศัพท์มือถือหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:747
msgid "Enable or disable top bar on mobile devices"
msgstr "เปิดใช้งานหรือปิดใช้แถบด้านบนบนโทรศัพท์มือถือ"

#: admin/options-init.php:758
msgid "Show user login menu in header ?"
msgstr "แสดงเมนูการเข้าสู่ระบบของผู้ใช้ในส่วนหัว?"

#: admin/options-init.php:759
msgid "Enable or disable user login menu in header."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานเมนูการเข้าสู่ระบบของผู้ใช้ในส่วนหัว"

#: admin/options-init.php:770
msgid "Header Phone Number header. Leave blank to show none"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:771
msgid "Show your phone number in header next to Login/Register icon."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:779
msgid "Url where the user will be redirected after login."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:780
msgid "If left blank we will redirect to the dashboard profile page ."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:787
msgid "Show submit property button in header?"
msgstr "แสดงปุ่มคุณสมบัติการส่งในส่วนหัว?"

#: admin/options-init.php:788
msgid "Submit property will only work with theme register/login."
msgstr "ส่งพร็อพเพอร์ตี้จะใช้ได้เฉพาะกับการลงทะเบียน / เข้าสู่ระบบธีม"

#: admin/options-init.php:799
msgid "Global transparent header?"
msgstr "ส่วนหัวที่โปร่งใสทั่วโลก?"

#: admin/options-init.php:800
msgid "Enable or disable the use of transparent header globally."
msgstr "เปิดหรือปิดการใช้ส่วนหัวโปร่งใสทั่วโลก"

#: admin/options-init.php:811
msgid "Global transparent top bar?"
msgstr "แถบด้านบนโปร่งใสทั่วโลก?"

#: admin/options-init.php:812
msgid "Enable or disable the use of transparent topbar globally."
msgstr "เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานการใช้แถบด้านบนโปร่งใสทั่วโลก"

#: admin/options-init.php:823
msgid "Separation border on top bar - global option?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:824
msgid "Enable or disable the use of topbar borders globally."
msgstr "เปิดใช้งานหรือปิดใช้งานการใช้เส้นขอบแถบบนส่วนกลาง"

#: admin/options-init.php:835
msgid "Header Type?"
msgstr "ประเภทส่วนหัว?"

#: admin/options-init.php:836
msgid "Select header type.Header type 4 will NOT work with half map property list template."
msgstr "เลือกประเภทส่วนหัวประเภทตัวพิมพ์ใหญ่ 4 จะไม่ทำงานกับเทมเพลตรายการคุณสมบัติแบบแผนที่ครึ่งหนึ่ง"

#: admin/options-init.php:850
msgid "Header Align(Logo Position)?"
msgstr "จัดตำแหน่งส่วนหัว (ตำแหน่งโลโก้) หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:851
msgid "Select header alignment.Please note that there is no \"center\" align for type 3 and 4."
msgstr "เลือกการจัดตำแหน่งส่วนหัวโปรดทราบว่าไม่มีการจัดแนว &quot;ศูนย์&quot; สำหรับประเภท 3 และ 4"

#: admin/options-init.php:863
msgid "Header 3&4 Text Align?"
msgstr "ส่วนหัวของข้อความ 3 &amp; 4 หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:864
msgid "Select a text alignment for header 3&4."
msgstr "เลือกการจัดตำแหน่งข้อความสำหรับส่วนหัว 3 และ 4"

#: admin/options-init.php:876
msgid "Wide Header ?"
msgstr "ส่วนหัวกว้างใช่หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:877
msgid "make the header 100%."
msgstr "ทำให้ส่วนหัว 100%"

#: admin/options-init.php:888
msgid "Media Header Type?"
msgstr "ชนิดส่วนหัวของสื่อ?"

#: admin/options-init.php:889
msgid "Select what media header to use globally."
msgstr "เลือกส่วนหัวของสื่อที่จะใช้ทั่วโลก"

#: admin/options-init.php:904
msgid "Global Revolution Slider"
msgstr "สไลเดอร์การปฏิวัติทั่วโลก"

#: admin/options-init.php:905 admin/options-init.php:937 admin/options-init.php:2494
msgid "If media header is set to Revolution Slider, type the slider name and save."
msgstr "หากส่วนหัวของสื่อถูกตั้งค่าเป็น Revolution Slider ให้พิมพ์ชื่อแถบเลื่อนและบันทึก"

#: admin/options-init.php:913
msgid "Global Header Static Image"
msgstr "ภาพนิ่งส่วนกลางหัวข้อ"

#: admin/options-init.php:914
msgid "If media header is set to image, add the image below."
msgstr "หากส่วนหัวของสื่อถูกตั้งค่าเป็นรูปภาพให้เพิ่มภาพด้านล่าง"

#: admin/options-init.php:920
msgid "Media Header Type for Taxonomy?"
msgstr "ชนิดของหัวข้อสื่อสําหรับระบบภาษีหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:921
msgid "Select what media header to use globally for taxonomies/categories."
msgstr "เลือกหัวข้อสื่อที่จะใช้สําหรับการจําแนกประเภท/ประเภทสื่อสากล"

#: admin/options-init.php:936
msgid "Taxonomy Header -  Revolution Slider"
msgstr "หัวข้อระบบภาษี - Slider การปฏิวัติ"

#: admin/options-init.php:945
msgid "Taxonomy Header Static Image"
msgstr "รูปแบบคงที่ของหัวข้อระบบภาษี"

#: admin/options-init.php:946 admin/options-init.php:2503
msgid "If media header is set to image, and no image is added we will use the taxonomy featured image"
msgstr "หากส่วนหัวของสื่อถูกตั้งค่าเป็นภาพและไม่มีการเพิ่มภาพเราจะใช้ภาพเด่นของการจําแนกประเภท"

#: admin/options-init.php:957
msgid "Parallax efect for image/video header media ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:958
msgid "Enable parallax efect for image/video media header."
msgstr "เปิดใช้งาน Parallax efect สำหรับส่วนหัวของสื่อภาพ / วิดีโอ"

#: admin/options-init.php:970
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:971
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:978 admin/options-init.php:979
msgid "Header 5 - Info widget2 - First line of text"
msgstr "ส่วนหัว 5 - วิดเจ็ตข้อมูล 2 - บรรทัดแรกของข้อความ"

#: admin/options-init.php:986 admin/options-init.php:987
msgid "Header 5 - Info widget2 - Second line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:994
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:995
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1002 admin/options-init.php:1003
msgid "Header 5 - Info widget 2 - First line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1010 admin/options-init.php:1011
msgid "Header 5 - Info widget 2 - Second line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1018
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1019
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr "ส่วนหัว 5 - วิดเจ็ตข้อมูล 3 - ไอคอน เช่น: fa fa โทรศัพท์"

#: admin/options-init.php:1026 admin/options-init.php:1027
msgid "Header 5 - Info widget 3 - First line of text"
msgstr "ส่วนหัว 5 - วิดเจ็ตข้อมูล 3 - บรรทัดแรกของข้อความ"

#: admin/options-init.php:1034 admin/options-init.php:1035
msgid "Header 5 - Info widget 3 - Second line of text"
msgstr "ส่วนหัว 5 - วิดเจ็ตข้อมูล 3 - บรรทัดที่สองของข้อความ"

#: admin/options-init.php:1043
msgid "Change text over header with user location?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1044
msgid "Works only for Image or Video Header"
msgstr "ใช้ได้กับส่วนหัวรูปหรือวิดีโอเท่านั้น"

#: admin/options-init.php:1054
msgid "heading with user location"
msgstr "หัวเรื่องที่มีตําแหน่งที่ตั้งของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:1055
msgid "%city% will be replaced by user city"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1066
msgid "Footer"
msgstr "ฟุตบอล"

#: admin/options-init.php:1073 admin/options-init.php:1074
msgid "Show Footer ?"
msgstr "แสดงส่วนท้าย?"

#: admin/options-init.php:1085 admin/options-init.php:1086
msgid "Show Footer Copyright Area?"
msgstr "แสดงพื้นที่ลิขสิทธิ์ส่วนท้าย?"

#: admin/options-init.php:1098
msgid "Copyright Message"
msgstr "ข้อความลิขสิทธิ์"

#: admin/options-init.php:1099
msgid "Type here the copyright message that will appear in footer. Add only text."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1106 admin/options-init.php:1107
msgid "Use Sticky Footer?"
msgstr "ใช้ส่วนท้ายที่เหนียวไหม"

#: admin/options-init.php:1120
msgid "Background for Footer"
msgstr "พื้นหลังสำหรับส่วนท้าย"

#: admin/options-init.php:1121
msgid "Insert background footer image."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1127
msgid "Repeat Footer background ?"
msgstr "ทำซ้ำส่วนหลังท้าย?"

#: admin/options-init.php:1128
msgid "Set repeat options for background footer image."
msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกการทำซ้ำสำหรับภาพท้ายพื้นหลัง"

#: admin/options-init.php:1141
msgid "Wide Footer ?"
msgstr "ส่วนท้ายกว้าง?"

#: admin/options-init.php:1142
msgid "make the footer 100%."
msgstr "ทำให้ส่วนท้าย 100%"

#: admin/options-init.php:1153 admin/options-init.php:1154
msgid "Footer Type"
msgstr "ประเภทส่วนท้าย"

#: admin/options-init.php:1156
msgid "4 equal columns"
msgstr "4 คอลัมน์ที่เท่ากัน"

#: admin/options-init.php:1157
msgid "3 equal columns"
msgstr "3 คอลัมน์ที่เท่ากัน"

#: admin/options-init.php:1158
msgid "2 equal columns"
msgstr "2 คอลัมน์ที่เท่ากัน"

#: admin/options-init.php:1159
msgid "100% width column"
msgstr "คอลัมน์ความกว้าง 100%"

#: admin/options-init.php:1160
msgid "3 columns: 1/2 + 1/4 + 1/4"
msgstr "3 คอลัมน์: 1/2 + 1/4 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1161
msgid "3 columns: 1/4 + 1/2 + 1/4"
msgstr "3 คอลัมน์: 1/4 + 1/2 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1162
msgid "3 columns: 1/4 + 1/4 + 1/2"
msgstr "3 คอลัมน์: 1/4 + 1/4 + 1/2"

#: admin/options-init.php:1163
msgid "2 columns: 2/3 + 1/3"
msgstr "2 คอลัมน์: 2/3 + 1/3"

#: admin/options-init.php:1164
msgid "2 columns: 1/3 + 2/3"
msgstr "2 คอลัมน์: 1/3 + 2/3"

#: admin/options-init.php:1173
msgid "Price & Currency"
msgstr "ราคาและสกุลเงิน"

#: admin/options-init.php:1180
msgid "Price - thousands separator"
msgstr "ตัวคั่นราคา - พัน"

#: admin/options-init.php:1181
msgid "Set the thousand separator for price numbers."
msgstr "ตั้งค่าตัวคั่นเป็นพันสำหรับหมายเลขราคา"

#: admin/options-init.php:1188
msgid "Currency symbol"
msgstr "สัญลักษณ์สกุลเงิน"

#: admin/options-init.php:1189
msgid "Set currency symbol for property price."
msgstr "ตั้งค่าสัญลักษณ์สกุลเงินสำหรับราคาทรัพย์สิน"

#: admin/options-init.php:1196
msgid "Currency label - will appear on front end"
msgstr "ป้ายกำกับสกุลเงิน - จะปรากฏที่ส่วนหน้า"

#: admin/options-init.php:1197
msgid "Set the currency label for multi-currency widget dropdown."
msgstr "ตั้งค่าป้ายกำกับสกุลเงินสำหรับรายการแบบเลื่อนลงเครื่องมือหลายสกุลเงิน"

#: admin/options-init.php:1204
msgid "Where to show the currency symbol?"
msgstr "จะแสดงสัญลักษณ์สกุลเงินที่ใด?"

#: admin/options-init.php:1205
msgid "Set the position for the currency symbol."
msgstr "กำหนดตำแหน่งสำหรับสัญลักษณ์สกุลเงิน"

#: admin/options-init.php:1216 admin/options-init.php:1217
msgid "Use indian format for price?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1228
msgid "Enable auto loading of exchange rates from free.currencyconverterapi.com (1 time per day)?"
msgstr "เปิดใช้งานการโหลดอัตราแลกเปลี่ยนอัตโนมัติจาก free.currencyconverterapi.com (1 ครั้งต่อวัน) หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:1229
msgid "Symbol must be set according to international standards. Complete list is here http://www.xe.com/iso4217.php."
msgstr "สัญลักษณ์ต้องได้รับการกำหนดตามมาตรฐานสากล รายการทั้งหมดอยู่ที่นี่ http://www.xe.com/iso4217.php"

#: admin/options-init.php:1239
msgid "Currencyconverterapi.com Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1240
msgid "Get the free api key from here https://free.currencyconverterapi.com/free-api-key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1246
msgid "Add Currencies for Multi Currency Widget."
msgstr "เพิ่มสกุลเงินสำหรับ Widget สกุลเงินหลายสกุล"

#: admin/options-init.php:1269
msgid "Custom Fields"
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:1277
msgid "Add, edit or delete property custom fields."
msgstr "เพิ่มแก้ไขหรือลบพร็อพเพอร์ตี้ที่กำหนดเองคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:1288 post-types/property.php:115
msgid "Features & Amenities"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกและบริการ"

#: admin/options-init.php:1295
msgid ""
"Starting with v1.81.0 all Features & Amenities are converted to property taxonomy (category) terms. Manage Features & Amenities from "
"the left sidebar, Properties -> Features & Amenities menu or from wp-admin -> Edit Property."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1302
msgid "Show the Features and Amenities that are not available"
msgstr "แสดงคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวกที่ไม่สามารถใช้ได้"

#: admin/options-init.php:1303
msgid "Show on property page the features and amenities that are not selected?"
msgstr "แสดงในหน้าคุณสมบัติคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวกที่ไม่ได้เลือก?"

#: admin/options-init.php:1315
msgid "Listings Labels"
msgstr "ป้ายชื่อ"

#: admin/options-init.php:1322
msgid "Multi Unit Label"
msgstr "ป้ายชื่อหลายหน่วย"

#: admin/options-init.php:1323
msgid "Custom title instead of Multi Unit label."
msgstr "ชื่อที่กำหนดเองแทนที่จะเป็นป้ายกำกับ Multi Unit"

#: admin/options-init.php:1329
msgid "Multi Unit Label (*for sub unit)"
msgstr "ป้ายหน่วยหลายชุด (* สำหรับยูนิตย่อย)"

#: admin/options-init.php:1330
msgid "Custom title instead of Multi Unit label(*for sub unit)."
msgstr "ชื่อที่กำหนดเองแทนป้ายกำกับ Multi Unit (* สำหรับยูนิตย่อย)"

#: admin/options-init.php:1336
msgid "Property Address Label"
msgstr "ป้ายที่อยู่ของคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:1337
msgid "Custom title instead of Property Address label."
msgstr "ชื่อที่กำหนดเองแทนป้ายกำกับที่อยู่สถานที่"

#: admin/options-init.php:1344
msgid "Property Features Label"
msgstr "คุณสมบัติของผลิตภัณฑ์ป้ายชื่อ"

#: admin/options-init.php:1345
msgid "Update; Custom title instead of Features and Amenities label."
msgstr "อัปเดต; ชื่อที่กำหนดเองแทนป้ายกำกับคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: admin/options-init.php:1352
msgid "Property Description Label"
msgstr "ป้ายคำอธิบายสถานที่ให้บริการ"

#: admin/options-init.php:1353
msgid "Custom title instead of Description label."
msgstr "ชื่อที่กำหนดเองแทนป้ายกำกับรายละเอียด"

#: admin/options-init.php:1360
msgid "Property Details Label"
msgstr "ป้ายบอกรายละเอียดอสังหาริมทรัพย์"

#: admin/options-init.php:1361
msgid "Custom title instead of Property Details label."
msgstr "ชื่อที่กำหนดเองแทนป้ายกำกับรายละเอียดสถานที่"

#: admin/options-init.php:1369
msgid "Property Video Label"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1370
msgid "The label for video section."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1377
#, fuzzy
#| msgid "Property Details Label"
msgid "Property Reviews Label"
msgstr "ป้ายบอกรายละเอียดอสังหาริมทรัพย์"

#: admin/options-init.php:1378
msgid "The label for reviews section."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1386
msgid "Theme Slider"
msgstr "แถบเลื่อนธีม"

#: admin/options-init.php:1401
msgid "Select Properties "
msgstr "เลือกทรัพย์สิน"

#: admin/options-init.php:1402
msgid ""
"Select properties for slider - *hold CTRL for multiple select\n"
"Due to speed reason we only show here the first 50 listings. If you want to add other listings into the theme slider please go and "
"edit the property (in wordpress admin) and select \"Property in theme Slider\" in Property Details tab."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1410
msgid "Add Properties in theme slider by ID. Place here the Listings Id separated by comma."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1411
msgid "Place here the Listings Id separated by comma. Will Overwrite the above selection!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1417
msgid "Number of milisecons before auto cycling an item"
msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีก่อนจะปั่นจักรยานอัตโนมัติ"

#: admin/options-init.php:1418 admin/options-init.php:1509
msgid "Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you don't want to autoslide."
msgstr "Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you don't want to autoslide."

#: admin/options-init.php:1425
msgid "Design Type?"
msgstr "ประเภทการออกแบบ?"

#: admin/options-init.php:1426
msgid "Select the design type."
msgstr "เลือกประเภทการออกแบบ"

#: admin/options-init.php:1437
msgid "Height in px (put 0 for full screen)"
msgstr "ความสูงใน px (ใส่ 0 สำหรับแบบเต็มหน้าจอ)"

#: admin/options-init.php:1438
msgid "Height in px(put 0 for full screen, Default :580px)"
msgstr "ความสูงใน px (ใส่ 0 สำหรับเต็มหน้าจอค่าเริ่มต้น: 580 พิกเซล)"

#: admin/options-init.php:1446
msgid "Property and Agent Links"
msgstr "ลิงค์อสังหาริมทรัพย์และตัวแทน"

#: admin/options-init.php:1454
msgid ""
"You cannot use special characters like \"&\". After changing the url you may need to wait for a few minutes until WordPress changes "
"all the urls. In case your new names do not update automatically, go to Settings - Permalinks and Save again the \"Permalinks Settings"
"\" - option \"Post name\""
msgstr ""
"คุณไม่สามารถใช้อักขระพิเศษเช่น &quot;&amp;&quot; ได้ หลังจากเปลี่ยน URL คุณอาจต้องรอสักครู่จนกว่า WordPress จะเปลี่ยน URL ทั้งหมด "
"ในกรณีที่ชื่อใหม่ของคุณไม่ได้อัปเดตโดยอัตโนมัติไปที่การตั้งค่า - Permalinks และบันทึกอีกครั้งที่ &quot;Permalinks Settings&quot; - ตัวเลือก &quot;ชื่อโพสต์&quot;"

#: admin/options-init.php:1460
msgid " DO NOT USE \"type\" as this name is reserved by WordPress "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1475
msgid "Splash Page"
msgstr "Splash Page"

#: admin/options-init.php:1482
msgid "Select the splash page type."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1483
msgid "Important: Create also a page with template \"Splash Page\" to see how your splash settings apply"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1498
msgid "Slider Images"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1499
msgid "Slider Images, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "รูปแบบ Slider, .png, .jpg หรือ. gif"

#: admin/options-init.php:1508
msgid "Slider Transition"
msgstr "Slider Transition"

#: admin/options-init.php:1518
msgid "Splash Image"
msgstr "ภาพกระเด็น"

#: admin/options-init.php:1519
msgid "Splash Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "รูปแบบ Splash, .png, .jpg หรือ. gif"

#: admin/options-init.php:1531 admin/options-init.php:1532
msgid "Splash Video in mp4 format"
msgstr "Splash Video ในรูปแบบ MP4"

#: admin/options-init.php:1543 admin/options-init.php:1544
msgid "Splash Video in webm format"
msgstr "Splash Video ในรูปแบบ WebM"

#: admin/options-init.php:1555 admin/options-init.php:1556
msgid "Splash Video in ogv format"
msgstr "Splash Video ในรูปแบบ ogv"

#: admin/options-init.php:1564
msgid "Cover Image for video"
msgstr "ภาพปกสำหรับวิดีโอ"

#: admin/options-init.php:1565
msgid "Cover Image for videot"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1572
msgid "Overlay Image"
msgstr "ภาพซ้อนทับ"

#: admin/options-init.php:1573
msgid "Overlay Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "รูปแบบการวางซ้อนภาพ. png, .jpg หรือ. gif"

#: admin/options-init.php:1579 admin/options-init.php:1580 misc/metaboxes.php:1021 misc/metaboxes.php:1224
msgid "Overlay Color"
msgstr "สีการวางซ้อน"

#: admin/options-init.php:1588
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "ความทึบของการซ้อนทับ"

#: admin/options-init.php:1589
msgid "Overlay Opacity- values from 0 to 1 , Ex: 0.4"
msgstr "ค่าความทึบของการโอเวอร์เลย์ - ค่าตั้งแต่ 0 ถึง 1, เช่น: 0.4"

#: admin/options-init.php:1596 admin/options-init.php:1597
msgid "Splash Page Title"
msgstr "ชื่อหน้าสแปลช"

#: admin/options-init.php:1604 admin/options-init.php:1605
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Splash Page Subtitle"

#: admin/options-init.php:1613
msgid "Logo Link"
msgstr "ลิงค์โลโก้"

#: admin/options-init.php:1614
msgid "In case you want to send users to another page"
msgstr "ในกรณีที่คุณต้องการส่งผู้ใช้ไปยังหน้าอื่น"

#: admin/options-init.php:1623
msgid "Social & Contact"
msgstr "สังคมและที่ติดต่อ"

#: admin/options-init.php:1629
msgid "Contact Page Details"
msgstr "รายละเอียดหน้าติดต่อ"

#: admin/options-init.php:1636
msgid "Image for Contact Page"
msgstr "ภาพสำหรับหน้าติดต่อ"

#: admin/options-init.php:1637
msgid "Add the image for the contact page contact area. Minim 350px wide for a nice design."
msgstr "เพิ่มรูปภาพสำหรับพื้นที่ติดต่อของเพจที่ติดต่อ กว้างประมาณ 350px สำหรับการออกแบบที่ดี"

#: admin/options-init.php:1644
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อ บริษัท"

#: admin/options-init.php:1645
msgid "Company name for contact page"
msgstr "ชื่อ บริษัท สำหรับหน้าติดต่อ"

#: admin/options-init.php:1652 classes/wpestate_stripe_payments.php:138 misc/emailfunctions.php:141 misc/emailfunctions.php:353
#: misc/plugin_help_functions.php:934 post-types/agency.php:342 post-types/agents.php:441 post-types/developers.php:337
#: post-types/invoices.php:364 post-types/invoices.php:369 post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes.php:2233
#: widgets/login_widget.php:67
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"

#: admin/options-init.php:1653
msgid "Company email"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1660
msgid "Duplicate Email"
msgstr "อีเมลซ้ำ"

#: admin/options-init.php:1661
msgid "Send all contact emails to"
msgstr "ส่งอีเมลติดต่อทั้งหมดไปที่"

#: admin/options-init.php:1668 misc/plugin_help_functions.php:925
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: admin/options-init.php:1669
msgid "Company phone number."
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ของ บริษัท"

#: admin/options-init.php:1676 misc/plugin_help_functions.php:928
msgid "Mobile"
msgstr "โทรศัพท์มือถือ"

#: admin/options-init.php:1677
msgid "Company mobile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1684
msgid "Fax"
msgstr "แฟกซ์"

#: admin/options-init.php:1685
msgid "Company fax"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1692 misc/plugin_help_functions.php:931
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: admin/options-init.php:1693
msgid "Company skype"
msgstr "Skype บริษัท"

#: admin/options-init.php:1700
msgid "Company Address"
msgstr "ที่อยู่ บริษัท"

#: admin/options-init.php:1701
msgid "Type company address"
msgstr "พิมพ์ที่อยู่ บริษัท"

#: admin/options-init.php:1708 admin/options-init.php:1723
msgid "Opening Hours 1"
msgstr "เวลาทําการ 1"

#: admin/options-init.php:1709 admin/options-init.php:1724
msgid "Opening Hours "
msgstr "เวลาทำการ:"

#: admin/options-init.php:1716 admin/options-init.php:1717 admin/options-init.php:1731 admin/options-init.php:1732
msgid "Opening Hours Value 1"
msgstr "เวลาเปิดทําการ 1"

#: admin/options-init.php:1739 admin/options-init.php:1740
msgid "Opening Hours 3"
msgstr "เวลาทําการ 3 ชั่วโมง"

#: admin/options-init.php:1747 admin/options-init.php:1748
msgid "Opening Hours Value 3"
msgstr "เวลาเปิดทําการ 3"

#: admin/options-init.php:1758
msgid "Contact Page - Company HQ Latitude"
msgstr "หน้าการติดต่อ - บริษัท HQ Latitude"

#: admin/options-init.php:1759
msgid "Set company pin location for contact page template. Latitude must be a number (ex: 40.577906)."
msgstr "ตั้งค่าตำแหน่ง PIN ของ บริษัท สำหรับเทมเพลตหน้าติดต่อ Latitude ต้องเป็นตัวเลข (เช่น 40.577906)"

#: admin/options-init.php:1766
msgid "Contact Page - Company HQ Longitude"
msgstr "หน้าติดต่อ - บริษัท Longitude"

#: admin/options-init.php:1767
msgid "Set company pin location for contact page template. Longitude must be a number (ex: -74.155058)."
msgstr "ตั้งค่าตำแหน่ง PIN ของ บริษัท สำหรับเทมเพลตหน้าติดต่อ ลองจิจูดต้องเป็นตัวเลข (เช่น: -74.155058)"

#: admin/options-init.php:1774
msgid "Social Accounts"
msgstr "บัญชีโซเชียล"

#: admin/options-init.php:1782
msgid "Facebook Link"
msgstr "ลิงก์ Facebook"

#: admin/options-init.php:1783
msgid "Facebook page url, with https://"
msgstr "URL หน้า Facebook โดยมี https: //"

#: admin/options-init.php:1790
msgid "Twitter page link"
msgstr "ลิงก์ของหน้า Twitter"

#: admin/options-init.php:1791
msgid "Twitter page link, with https://"
msgstr "ลิงก์ของหน้า Twitter ด้วย https: //"

#: admin/options-init.php:1798
msgid "Google+ Link"
msgstr "ลิงก์ Google+"

#: admin/options-init.php:1799
msgid "Google+ page link, with https://"
msgstr "ลิงก์ Google+ เพจพร้อม https: //"

#: admin/options-init.php:1806 admin/options-init.php:1807
msgid "Linkedin Link"
msgstr "Linkedin Link"

#: admin/options-init.php:1814
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Pinterest Link"

#: admin/options-init.php:1815
msgid "Pinterest page link, with https://"
msgstr "ลิงก์หน้า Pinterest กับ https: //"

#: admin/options-init.php:1822
msgid "Instagram Link"
msgstr "Instagram Link"

#: admin/options-init.php:1823
msgid "Instagram page link, with https://"
msgstr "ลิงค์หน้า Instagram กับ https: //"

#: admin/options-init.php:1830
msgid "Zillow api key"
msgstr "ปุ่ม Zillow api"

#: admin/options-init.php:1831
msgid "Zillow api key is required for Zillow Widget."
msgstr "คีย์ Zillow api เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับ Zillow Widget"

#: admin/options-init.php:1839
msgid "Social Login"
msgstr "เข้าสู่สังคม"

#: admin/options-init.php:1846 admin/options-init.php:1847
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "อนุญาตให้เข้าสู่ระบบผ่านทาง Facebook หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:1858
msgid "Facebook Api key"
msgstr "คีย์ Facebook Api"

#: admin/options-init.php:1859
msgid "Facebook Api key is required for Facebook login. See this help article before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1865
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Facebook Secret"

#: admin/options-init.php:1866
msgid "Facebook Secret is required for Facebook login."
msgstr "ต้องใช้ Facebook Secret เพื่อลงชื่อเข้าใช้ Facebook"

#: admin/options-init.php:1871
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "อนุญาตการเข้าสู่ระบบผ่านทาง Google หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:1872
msgid "Enable or disable Google login."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบ Google"

#: admin/options-init.php:1883
msgid "Google Oauth Api"
msgstr "Google Oauth Api"

#: admin/options-init.php:1884
msgid "Google Oauth Api is required for Google Login. See this help article before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1890
msgid "Google Oauth Client Secret"
msgstr "ความลับของ Google Oauth Client"

#: admin/options-init.php:1891
msgid "Google Oauth Client Secret is required for Google Login."
msgstr "Google Oauth Client Secret เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการเข้าสู่ระบบ Google"

#: admin/options-init.php:1897
msgid "Google api key"
msgstr "คีย์ Google Api"

#: admin/options-init.php:1898
msgid "Google api key is required for Google Login."
msgstr "คีย์ Google Api เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการเข้าสู่ระบบ Google"

#: admin/options-init.php:1905
msgid "Contact Form Settings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1912
msgid "Use GDPR Checkbox ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1913 admin/options-init.php:2060
msgid "Help: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1926
msgid "Contact 7 Settings"
msgstr "ติดต่อ 7 การตั้งค่า"

#: admin/options-init.php:1933
msgid "Contact form 7 code for agent"
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อตัวแทน 7 สำหรับตัวแทน"

#: admin/options-init.php:1934
msgid "Contact form 7 code for agent (ex: [contact-form-7 id=\"2725\" title=\"contact me\"])"
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อ 7 สำหรับตัวแทน (เช่น [contact-form-7 id = &quot;2725&quot; title = &quot;ติดต่อฉัน&quot;])"

#: admin/options-init.php:1940
msgid "Contact form 7 code for contact page"
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อ 7 สำหรับหน้าติดต่อ"

#: admin/options-init.php:1941
msgid "Contact form 7 code for contact page template (ex: [contact-form-7 id=\"2725\" title=\"contact me\"])"
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อ 7 สำหรับเทมเพลตหน้าติดต่อ (เช่น [contact-form-7 id = &quot;2725&quot; title = &quot;ติดต่อฉัน&quot;])"

#: admin/options-init.php:1949
msgid "Twitter Login & Widget"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1957
msgid "Allow login via Twitter ?"
msgstr "อนุญาตให้เข้าสู่ระบบผ่านทาง Twitter?"

#: admin/options-init.php:1958
msgid "Allow login via Twitter ?(works only over https)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1968
msgid "Twitter consumer_key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1969
msgid "Twitter consumer_key is required for theme Twitter widget. See this help article before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1974
msgid "Twitter Consumer Secret"
msgstr "ความลับของผู้บริโภค Twitter"

#: admin/options-init.php:1975
msgid "Twitter Consumer Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr "Twitter Consumer Secret เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับธีม Twitter widget"

#: admin/options-init.php:1980
msgid "Twitter Access Token"
msgstr "การเข้าถึงโทเค็น Twitter"

#: admin/options-init.php:1981
msgid "Twitter Access Token is required for theme Twitter widget."
msgstr "จำเป็นต้องมีการเข้าถึงโทเค็นการเข้าใช้ Twitter สำหรับวิดเจ็ตธีม Twitter"

#: admin/options-init.php:1986
msgid "Twitter Access Token Secret"
msgstr "การเข้าถึง Token Secret"

#: admin/options-init.php:1987
msgid "Twitter Access Token Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1992 admin/options-init.php:1993
msgid "Twitter Cache Time"
msgstr "เวลาแคชของ Twitter"

#: admin/options-init.php:2002 post-types/property.php:185 shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:374
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:997 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1023 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1259
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1285 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1626
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2020 shortcodes/shortcodes_install.php:880 shortcodes/shortcodes_install.php:882
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1007 shortcodes/shortcodes_install.php:1009
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"

#: admin/options-init.php:2009
msgid "Map Settings"
msgstr "การตั้งค่าแผนที่"

#: admin/options-init.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "How many items do you want to show ?"
msgid "What Map System you want to use?"
msgstr "คุณต้องการแสดงรายการกี่รายการ?"

#: admin/options-init.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "How many items do you want to show ?"
msgid "What map system you want to use"
msgstr "คุณต้องการแสดงรายการกี่รายการ?"

#: admin/options-init.php:2027
msgid "Use file reading for pins?"
msgstr "ใช้การอ่านไฟล์สำหรับหมุดหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2028
msgid "Use file reading for pins? (*recommended for over 200 listings. Read the manual for diffrences between file and mysql reading)"
msgstr "ใช้การอ่านไฟล์สำหรับหมุดหรือไม่? (* แนะนำสำหรับรายชื่อมากกว่า 200 อ่านคู่มือสำหรับ diffrences ระหว่างการอ่านไฟล์และ mysql)"

#: admin/options-init.php:2039
msgid "Maximum number of pins to show on the map."
msgstr "จำนวนหมุดสูงสุดที่จะแสดงบนแผนที่"

#: admin/options-init.php:2040
msgid ""
"A high number will increase the response time and server load. Use a number that works for your current hosting situation. Put -1 for "
"all pins."
msgstr "จำนวนที่มากจะช่วยเพิ่มเวลาในการตอบสนองและโหลดเซิร์ฟเวอร์ ใช้หมายเลขที่เหมาะกับสถานการณ์การโฮสต์ปัจจุบันของคุณ ใส่ -1 สำหรับหมุดทั้งหมด"

#: admin/options-init.php:2059
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "คีย์ Google Maps API"

#: admin/options-init.php:2060
msgid ""
"The Google Maps JavaScript API v3 REQUIRES an API key to work. Login in your Google Account, and follow Google Instructions to get "
"the API key from this url: https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/tutorial#api_key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2078
msgid "MapBox API KEY -  used for tile server"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2079
msgid ""
"You can get it from here: https://www.mapbox.com/. If you leave it blank we will use the default openstreet server which can be slow"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2086
msgid "Starting Point Latitude"
msgstr "ละติจูดจุดเริ่มต้น"

#: admin/options-init.php:2087
msgid "Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: 40.577906)."
msgstr "ใช้สำหรับสื่อส่วนหัวส่วนกลางกับ Google Maps เพิ่มเฉพาะหมายเลข (เช่น 40.577906)"

#: admin/options-init.php:2094
msgid "Starting Point Longitude"
msgstr "ลองจิจูดจุดเริ่มต้น"

#: admin/options-init.php:2095
msgid "Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: -74.155058)."
msgstr "ใช้สำหรับสื่อส่วนหัวส่วนกลางกับ Google Maps เพิ่มเฉพาะหมายเลข (เช่น: -74.155058)"

#: admin/options-init.php:2103
msgid "Default Map zoom (1 to 20)"
msgstr "ซูมแผนที่เริ่มต้น (1 ถึง 20)"

#: admin/options-init.php:2104
msgid "Applies for global header media with google maps, except advanced search results, properties list and taxonomies pages."
msgstr "ใช้กับสื่อส่วนหัวส่วนกลางกับ Google Maps ยกเว้นผลการค้นหาขั้นสูงรายการคุณสมบัติและหน้า taxonomies"

#: admin/options-init.php:2111
msgid "Map Type"
msgstr "ประเภทแผนที่"

#: admin/options-init.php:2112
msgid "The type selected applies for Google Maps header. "
msgstr "ประเภทที่เลือกใช้สำหรับส่วนหัวของ Google แผนที่"

#: admin/options-init.php:2125
msgid "Use Cache for Google maps ?(*cache will renew itself every 3h)"
msgstr "ใช้แคชสำหรับแผนที่ Google หรือไม่ (แคช * จะต่ออายุตัวเองทุกๆ 3 ชั่วโมง)"

#: admin/options-init.php:2126
msgid "If set to yes, new property pins will update on the map every 3 hours."
msgstr "หากตั้งเป็นใช่หมุดของที่พักใหม่จะอัปเดตบนแผนที่ทุกๆ 3 ชั่วโมง"

#: admin/options-init.php:2137
msgid "Use Pin Cluster on map"
msgstr "ใช้ Pin Cluster บนแผนที่"

#: admin/options-init.php:2138
msgid "If yes, it groups nearby pins in cluster."
msgstr "ถ้าใช่จะจัดกลุ่มกลุ่มหมุดในกลุ่ม"

#: admin/options-init.php:2150
msgid "Maximum zoom level for Cloud Cluster to appear"
msgstr "ระดับการซูมสูงสุดสำหรับ Cloud Cluster จะปรากฏขึ้น"

#: admin/options-init.php:2151
msgid "Pin cluster disappears when map zoom is less than the value set in here."
msgstr "กลุ่มพุกจะหายไปเมื่อซูมแผนที่น้อยกว่าค่าที่กำหนดไว้ในที่นี้"

#: admin/options-init.php:2159
msgid "Geolocation Circle over map (in meters)"
msgstr "Geolocation Circle เหนือแผนที่ (เป็นเมตร)"

#: admin/options-init.php:2160
msgid "Controls circle radius value for user geolocation pin. Type only numbers (ex: 400)."
msgstr "ควบคุมค่ารัศมีวงกลมสำหรับพิพิทการกำหนดตำแหน่งทางภูมิศาสตร์ของผู้ใช้ พิมพ์เฉพาะหมายเลข (เช่น 400)"

#: admin/options-init.php:2167
msgid "Height of the Google Map when closed"
msgstr "ความสูงของ Google Map เมื่อปิด"

#: admin/options-init.php:2168 admin/options-init.php:2176
msgid "Applies for header google maps when set as global header media type."
msgstr "ใช้สำหรับแผนที่ส่วนหัวของ Google เมื่อตั้งค่าเป็นประเภทสื่อส่วนหัวส่วนกลาง"

#: admin/options-init.php:2175
msgid "Height of Google Map when open"
msgstr "ความสูงของ Google Map เมื่อเปิดอยู่"

#: admin/options-init.php:2183
msgid "Force Google Map at the \"closed\" size ?"
msgstr "บังคับใช้ Google Map โดยมีขนาด \"ปิด\" หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2184 admin/options-init.php:2196
msgid "Applies for header google maps when set as global header media type, except property page."
msgstr "ใช้สำหรับแผนที่ส่วนหัวของ Google เมื่อตั้งค่าเป็นประเภทสื่อส่วนหัวส่วนกลางยกเว้นหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2195
msgid "Force Google Map at the full screen size ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2207
msgid "Show Google Search over Map?"
msgstr "แสดงการค้นหาของ Google ผ่านแผนที่หรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2208
msgid "Enable or disable the Google Maps search bar."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้แถบค้นหา Google แผนที่"

#: admin/options-init.php:2219
msgid "Style for Google Map. Use <strong> https://snazzymaps.com/ </strong> to create styles"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2220
msgid "Copy/paste below the custom map style code."
msgstr "คัดลอกและวางโค้ดด้านล่างสไตล์แผนที่ที่กำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:2233
msgid "Use price Pins?"
msgstr "ใช้ Pins ราคาหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2234
msgid ""
"Use price Pins?(The css class for price pins is \"wpestate_marker\" . Each pin has also receive a class with the name of the category "
"or action: For example \"wpestate_marker apartments sales\")"
msgstr ""
"ใช้ Pins ราคาหรือไม่ (คลาส css สำหรับหมุดราคาคือ &quot;wpestate_marker&quot;) แต่ละพินยังได้รับชั้นเรียนที่มีชื่อประเภทหรือการกระทำเช่น &quot;"
"wpestate_marker apartments sales&quot;)"

#: admin/options-init.php:2245
msgid "Use Full Price Pins?"
msgstr "ใช้ Pins ราคาเต็มหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2246
msgid "If not we will show prices without before and after label and in this format : 5,23m or 6.83k"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2257
msgid "Use single Image Pin?"
msgstr "ใช้ Pin ภาพเดียวหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:2258
msgid "We will use 1 single pins for all markers. This option will decrease the loading time on you maps."
msgstr "เราจะใช้หมุด 1 ตัวสำหรับเครื่องหมายทั้งหมด ตัวเลือกนี้จะลดเวลาในการโหลดลงบนแผนที่ของคุณ"

#: admin/options-init.php:2269
msgid "Single Pin Marker / Contact marker / Agency or Developer marker image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2270
msgid "Image size must be 44px x 50px."
msgstr "ขนาดรูปภาพต้องมีขนาด 44px x 50px"

#: admin/options-init.php:2276
msgid "Cloud Marker Image"
msgstr "รูปตัวทําเครื่องหมายเมฆ"

#: admin/options-init.php:2277
msgid "Image must be 70px x 70px"
msgstr "รูปต้องมีขนาด 70px x 70px"

#: admin/options-init.php:2285
msgid "Pin Management"
msgstr "การจัดการ PIN"

#: admin/options-init.php:2288
msgid ""
"Add new Google Maps pins for single actions / single categories.</br>For speed reason, you MUST add pins if you change categories and "
"actions names. </br>The Pins retina version must be uploaded at the same time (same folder) as the original pin, and with the same "
"name and an additional _2x at the end. Help here: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2297
msgid "Generate Data & Pins"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2305
msgid "Generate Pins and Autocomplete data"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2313
msgid "Design"
msgstr "ออกแบบ"

#: admin/options-init.php:2319
msgid "General Design Settings"
msgstr "การตั้งค่าการออกแบบทั่วไป"

#: admin/options-init.php:2329
msgid "Main Grid Width in px"
msgstr "ความกว้างของตารางหลักใน px"

#: admin/options-init.php:2330
msgid "This option defines the main content width. Default value is 1200px"
msgstr "ตัวเลือกนี้กำหนดความกว้างของเนื้อหาหลัก ค่าเริ่มต้นคือ 1200px"

#: admin/options-init.php:2336
msgid "Content Width (In Percent)"
msgstr "ความกว้างของเนื้อหา (เปอร์เซ็นต์)"

#: admin/options-init.php:2337
msgid "Using this option you can define the width of the content in percent.Sidebar will occupy the rest of the main content space."
msgstr "การใช้ตัวเลือกนี้คุณสามารถกำหนดความกว้างของเนื้อหาในแถบเปอร์เซ็นต์แถบด้านข้างจะใช้พื้นที่เนื้อหาหลักที่เหลืออยู่"

#: admin/options-init.php:2343 admin/options-init.php:2344
msgid "Content Area Internal Padding Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2350 admin/options-init.php:2351
msgid "Content Area Internal Padding Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2357 admin/options-init.php:2358
msgid "Content Area Internal Padding Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2364 admin/options-init.php:2365
msgid "Content Area Internal Padding Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2371 admin/options-init.php:2372
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของพื้นที่เนื้อหา"

#: admin/options-init.php:2379 admin/options-init.php:2380
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "แสดง Breadcrumbs"

#: admin/options-init.php:2391
msgid "Border Corner Radius"
msgstr "รัศมีมุมชายแดน"

#: admin/options-init.php:2392
msgid "Border Corner Radius for unit elements, like property unit, agent unit or blog unit etc"
msgstr "รัศมีมุมชายแดนสำหรับองค์ประกอบของหน่วยเช่นหน่วยทรัพย์สินหน่วยตัวแทนหรือบล็อก ฯลฯ"

#: admin/options-init.php:2398
msgid "Box Shadow on elements like property unit"
msgstr "Box Shadow กับองค์ประกอบต่างๆเช่นหน่วยทรัพย์สิน"

#: admin/options-init.php:2399
msgid ""
"Box Shadow on elements like property unit. Type none for no shadow or put the css values like  0px 2px 0px 0px rgba(227, 228, 231, 1)."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2407
msgid "Property Page Settings"
msgstr "การตั้งค่าหน้า Landing Page"

#: admin/options-init.php:2414 misc/metaboxes.php:95
msgid "Use a custom property page template"
msgstr "ใช้เทมเพลตของหน้าคุณสมบัติที่กำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:2415
msgid "Pick a custom property page template you made."
msgstr "เลือกเทมเพลตหน้าเว็บพร็อพเพอร์ตี้ที่คุณกำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:2421
msgid "Elementor Only -  ID for sample property"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2422
msgid ""
"We will use this property data as sample info for Elementor Preview for all properties. If blank we will use the data from the last "
"property published."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2429
msgid "Property Sidebar Position"
msgstr "ตำแหน่งแถบด้านข้างของคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2430
msgid "Where to show the sidebar in property page."
msgstr "ตำแหน่งที่จะแสดงแถบด้านข้างในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2442
msgid "Use Sticky Sidebar on Property page"
msgstr "ใช้แถบด้านข้างแบบเหนียวบนหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2443
msgid "Sticky sidebar will go over sticky footer."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2456
msgid "Property page Sidebar"
msgstr "หน้าคุณสมบัติ Sidebar"

#: admin/options-init.php:2457
msgid "What sidebar to show in property page."
msgstr "แถบด้านข้างอะไรที่จะแสดงในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2465
msgid "Add Agent on Sidebar"
msgstr "เพิ่มตัวแทนในแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:2466
msgid "Show agent and contact form on sidebar."
msgstr "แสดงตัวแทนและแบบฟอร์มติดต่อในแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:2477
msgid "Media Header Type for Property Page?"
msgstr "ชนิดของส่วนหัวของสื่อสําหรับหน้าคุณสมบัติหรือไม่"

#: admin/options-init.php:2478
msgid "Media Header Type can be overwritten by Slider type."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2493
msgid "Property Header -  Revolution Slider"
msgstr "ส่วนหัวคุณสมบัติ - แถบเลื่อนการปฏิวัติ"

#: admin/options-init.php:2502
msgid "Property Header Static Image"
msgstr "รูปแบบคงที่ของส่วนหัวคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2511 shortcodes/shortcodes_install.php:563 shortcodes/shortcodes_install.php:566
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2837
msgid "Slider Type"
msgstr "ประเภท Slider"

#: admin/options-init.php:2512
msgid "What property slider type to show on property page."
msgstr "ประเภทสไลด์คุณสมบัติจะแสดงในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2528
msgid "Show Content as"
msgstr "แสดงเนื้อหาตามชื่อ"

#: admin/options-init.php:2529
msgid "Select tabs or accordion style for property info."
msgstr "เลือกแท็บหรือรูปแบบของ accordion สำหรับข้อมูลคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2540
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "คีย์ Walkscore APi"

#: admin/options-init.php:2541
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr "ข้อมูล Walkscore ไม่แสดงหากคุณไม่ได้เพิ่ม API"

#: admin/options-init.php:2546
#, fuzzy
#| msgid "Show Graph on Property Page"
msgid "Show Map on Property Page"
msgstr "แสดงกราฟบนหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2547
#, fuzzy
#| msgid "Show Graph on Property Page"
msgid "Show Map on Property Page."
msgstr "แสดงกราฟบนหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2557
msgid "Show Graph on Property Page"
msgstr "แสดงกราฟบนหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2558
msgid "Enable or disable the display of number of view by day graphic."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานการแสดงจำนวนมุมมองตามภาพประจำวัน"

#: admin/options-init.php:2569
msgid "Show Reviews on Property Page"
msgstr "แสดงความเห็นในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2570
msgid "Show Reviews on Property Page."
msgstr "แสดงความเห็นในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:2581
msgid "Enable Direct Message"
msgstr "เปิดใช้งานข้อความตรง"

#: admin/options-init.php:2582
msgid "If set to no you will need to delete Inbox page template."
msgstr "หากตั้งค่าเป็นไม่คุณจะต้องลบเทมเพลตของกล่องขาเข้า"

#: admin/options-init.php:2593
msgid "Show Contact Form on lightbox"
msgstr "แสดงแบบฟอร์มติดต่อในไลท์บ็อกซ์"

#: admin/options-init.php:2594
msgid "Enable or disable the contact form on lightbox."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้แบบฟอร์มติดต่อในไลท์บ็อกซ์"

#: admin/options-init.php:2605
msgid "Crop Images on lightbox"
msgstr "ครอบตัดภาพบน lightbox"

#: admin/options-init.php:2606
msgid "Images will have the same size. If set to no you will need to make sure that images are about the same size"
msgstr "ภาพจะมีขนาดเท่ากัน หากตั้งค่าเป็นไม่คุณจะต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่ารูปภาพมีขนาดเท่ากัน"

#: admin/options-init.php:2617
msgid "Show property details on 2 or 3 columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2618
msgid "Address, Property details and Features & Amenities will be shown on 2 or 3 columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2629 admin/options-init.php:2630
#, fuzzy
#| msgid "Mortgage Calculator"
msgid "Show mortgage calculator?"
msgstr "เครื่องคำนวณสินเชื่อที่อยู่อาศัย"

#: admin/options-init.php:2641 admin/options-init.php:2642
msgid "Exclude  mortgage calculator from categories"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2655 admin/options-init.php:2656
msgid "Default down payment in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2663 admin/options-init.php:2664
msgid "Default Mortgage interest in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2671 admin/options-init.php:2672
msgid "Default Mortgage term in years"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2679 admin/options-init.php:2680
msgid "Default property tax in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2691
msgid "Print Page Design"
msgstr "การออกแบบหน้าพิมพ์"

#: admin/options-init.php:2698
msgid "Show subunits section"
msgstr "แสดงส่วนย่อย"

#: admin/options-init.php:2699
msgid "Show subunits section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนย่อยในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2710
msgid "Show agent details section"
msgstr "แสดงส่วนข้อมูลตัวแทน"

#: admin/options-init.php:2711
msgid "Show agent details section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนรายละเอียดตัวแทนในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2722
msgid "Show description section"
msgstr "แสดงส่วนคำอธิบาย"

#: admin/options-init.php:2723
msgid "Show description section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนคำอธิบายในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2734
msgid "Show address section"
msgstr "แสดงส่วนที่อยู่"

#: admin/options-init.php:2735
msgid "Show address section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนที่อยู่ในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2746
msgid "Show details section"
msgstr "แสดงส่วนรายละเอียด"

#: admin/options-init.php:2747
msgid "Show details section in print page?"
msgstr "แสดงรายละเอียดในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2758
msgid "Show features & amenities section"
msgstr "แสดงคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: admin/options-init.php:2759
msgid "Show features & amenities section in print page?"
msgstr "แสดงคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวกในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2770
msgid "Show floor plans section"
msgstr "แสดงส่วนแผนผังชั้น"

#: admin/options-init.php:2771
msgid "Show floor plans section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนแผนผังชั้นในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2782
msgid "Show gallery section"
msgstr "แสดงส่วนแกลเลอรี่"

#: admin/options-init.php:2783
msgid "Show gallery section in print page?"
msgstr "แสดงส่วนแกลเลอรี่ในหน้าพิมพ์?"

#: admin/options-init.php:2796
msgid "Custom Colors Settings"
msgstr "การตั้งค่าสีที่กำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:2798
msgid ""
"***Please understand that we cannot add here color controls for all theme elements & details. Doing that will result in a overcrowded "
"and useless interface. These small details need to be addressed via custom css code"
msgstr ""
"*** โปรดเข้าใจว่าเราไม่สามารถเพิ่มที่นี่การควบคุมสีสำหรับองค์ประกอบธีมทั้งหมดและรายละเอียด การทำเช่นนั้นจะส่งผลให้อินเทอร์เฟซที่แออัดและไม่มีประโยชน์ รายละเอียดเล็ก "
"ๆ เหล่านี้ต้องได้รับการจัดการผ่านทางรหัส css ที่กำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:2804 admin/options-init.php:2805
msgid "Main Color"
msgstr "สีหลัก"

#: admin/options-init.php:2812 admin/options-init.php:2813
msgid "Second Color"
msgstr "สีที่สอง"

#: admin/options-init.php:2820 admin/options-init.php:2821
msgid "Background Color"
msgstr "สีพื้นหลัง"

#: admin/options-init.php:2828 admin/options-init.php:2829 admin/options-init.php:3607 admin/options-init.php:3608
msgid "Content Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของเนื้อหา"

#: admin/options-init.php:2836 admin/options-init.php:2837
msgid "Breadcrumbs, Meta and Second Line Font Color"
msgstr "Breadcrumbs, Meta และบรรทัดที่สองของสีตัวอักษร"

#: admin/options-init.php:2844 admin/options-init.php:2845
msgid "Font Color"
msgstr "สีตัวอักษร"

#: admin/options-init.php:2852 admin/options-init.php:2853
msgid "Link Color"
msgstr "สีลิงก์"

#: admin/options-init.php:2860 admin/options-init.php:2861
msgid "Headings Color"
msgstr "สีของหัวเรื่อง"

#: admin/options-init.php:2868 admin/options-init.php:2869
msgid "Footer Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังส่วนท้าย"

#: admin/options-init.php:2876 admin/options-init.php:2877
msgid "Footer Font Color"
msgstr "สีตัวอักษรท้ายกระดาษ"

#: admin/options-init.php:2884 admin/options-init.php:2885
msgid "Footer Heading Font Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2892 admin/options-init.php:2893
msgid "Footer Copyright Font Color"
msgstr "สีตัวอักษรของส่วนท้าย"

#: admin/options-init.php:2900 admin/options-init.php:2901
msgid "Footer Copyright Area Background Font Color"
msgstr "พื้นหลังส่วนหัวของพื้นหลังลิขสิทธิ์"

#: admin/options-init.php:2908 admin/options-init.php:2909
msgid "Boxed Content Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังเนื้อหาแบบบรรจุกล่อง"

#: admin/options-init.php:2916 admin/options-init.php:2917 shortcodes/shortcodes_install.php:2780 shortcodes/shortcodes_install.php:2783
msgid "Border Color"
msgstr "สีขอบ"

#: admin/options-init.php:2924 admin/options-init.php:2925
msgid "Hover Button Color"
msgstr "สีปุ่มเลื่อนลอย"

#: admin/options-init.php:2932 admin/options-init.php:2933
msgid "Map Controls Background Color"
msgstr "การควบคุมพื้นหลังของสีพื้นหลัง"

#: admin/options-init.php:2940 admin/options-init.php:2941
msgid "Map Controls Font Color"
msgstr "การควบคุมสีของแบบอักษร"

#: admin/options-init.php:2950
msgid "Header Design & Colors"
msgstr "การออกแบบส่วนหัวและสี"

#: admin/options-init.php:2958 admin/options-init.php:2959
msgid "Login/Register Modal Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2965 admin/options-init.php:2966
msgid "Login/Register Modal Message"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2971
msgid "Header Height"
msgstr "ความสูงส่วนหัว"

#: admin/options-init.php:2972
msgid "Header Height in px"
msgstr "ความสูงส่วนหัวใน px"

#: admin/options-init.php:2978
msgid "Sticky Header Height"
msgstr "ส่วนสูงของส่วนหัวที่เหนียว"

#: admin/options-init.php:2979
msgid "Sticky Header Height in px"
msgstr "ความสูงส่วนหัวของหัวกระดาษ"

#: admin/options-init.php:2985 admin/options-init.php:2986
msgid "Top Menu Font Size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรของเมนูยอดนิยม"

#: admin/options-init.php:2992 admin/options-init.php:2993
msgid "Menu Item Font Size"
msgstr "ขนาดตัวอักษรของรายการเมนู"

#: admin/options-init.php:2999
msgid "Border Bottom Header Height"
msgstr "ส่วนหัวด้านล่างส่วนสูง"

#: admin/options-init.php:3000
msgid "Border Bottom Header Height in px"
msgstr "ส่วนหัวด้านล่างส่วนหัวส่วนสูงเป็นพิกเซล"

#: admin/options-init.php:3006
msgid "Border Bottom Sticky Header Height"
msgstr "ความสูงส่วนหัวของส่วนหัวด้านล่าง"

#: admin/options-init.php:3007
msgid "Border Bottom Sticky Header Height in px"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3013 admin/options-init.php:3014
msgid "Header Border Bottom Color"
msgstr "สีด้านล่างส่วนหัวสี"

#: admin/options-init.php:3021 admin/options-init.php:3022
msgid "Sticky Header Border Bottom Color"
msgstr "สีด้านล่างของส่วนหัวของส่วนหัวที่ติดสติ๊กเกอร์"

#: admin/options-init.php:3029 admin/options-init.php:3030
msgid "Top Bar Background Color (Header Widget Menu)"
msgstr "สีพื้นหลังแถบด้านบน (เมนูวิดเจ็ตส่วนหัว)"

#: admin/options-init.php:3037 admin/options-init.php:3038
msgid "Top Bar Font Color (Header Widget Menu)"
msgstr "สีตัวอักษรแถบด้านบน (เมนูวิดเจ็ตส่วนหัว)"

#: admin/options-init.php:3045
msgid "Top Menu & Sticky Menu Background Color"
msgstr "เมนูด้านบนและสีพื้นหลังของเมนูหนึบ"

#: admin/options-init.php:3046
msgid "For Menu Area when Header type 5 applies main color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3053 admin/options-init.php:3054
msgid "Sticky Menu Font Color"
msgstr "สีตัวอักษรของเมนูแบบเลื่อน"

#: admin/options-init.php:3061 admin/options-init.php:3062
msgid "Top Menu Font Color"
msgstr "สีตัวอักษรบนเมนู"

#: admin/options-init.php:3069 admin/options-init.php:3070
msgid "Top Menu Hover Font Color"
msgstr "สีตัวอักษรเลื่อนบนเมนู"

#: admin/options-init.php:3077 admin/options-init.php:3078
msgid "Active Menu Font Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3085
msgid "Top Menu Hover Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังเลื่อนตำแหน่งบนเมนู"

#: admin/options-init.php:3086
msgid "Top Menu Hover Background Color (*applies on some hover types)"
msgstr "สีพื้นหลังเลื่อนตำแหน่งบนเมนู (* ใช้กับประเภทเลื่อนลอยบางประเภท)"

#: admin/options-init.php:3106
msgid "Top Menu Hover Type"
msgstr "ประเภท Hover ด้านบนเมนู"

#: admin/options-init.php:3107
msgid "For Hover Type 1, 2, 5, 6 - setup Top Menu Hover Font Color option"
msgstr "สำหรับตัวเลื่อนแบบเลื่อนตำแหน่ง 1, 2, 5, 6 - ตั้งค่าตัวเลือกสีแบบเลื่อนบนเมนูแบบเลื่อน"

#: admin/options-init.php:3107
msgid "For Hover Type 3, 4 - setup Top Menu Hover Background Color option"
msgstr "สำหรับ Hover Type 3, 4 - การตั้งค่าตัวเลือกพื้นหลังของเมนูแบบเลื่อนระดับบนสุด"

#: admin/options-init.php:3121 admin/options-init.php:3122
msgid "Transparent Header - Top Menu Font Color"
msgstr "ส่วนหัวที่โปร่งใส - สีตัวอักษรของเมนูยอดนิยม"

#: admin/options-init.php:3129 admin/options-init.php:3130
msgid "Transparent Header - Top Menu Hover Font Color"
msgstr "ส่วนหัวที่โปร่งใส - สีตัวอักษรเลื่อนบนเมนู"

#: admin/options-init.php:3137 admin/options-init.php:3138
msgid "Menu Item Color"
msgstr "สีของรายการเมนู"

#: admin/options-init.php:3145 admin/options-init.php:3146
msgid "Menu Item hover font color"
msgstr "สีตัวอักษรเลื่อนเมนูไอเท็ม"

#: admin/options-init.php:3153 admin/options-init.php:3154
msgid "Menu Item Back Color"
msgstr "สีเมนูย้อนกลับ"

#: admin/options-init.php:3161 admin/options-init.php:3162
msgid "Menu Item Hover Back Color"
msgstr "เมนูย้อนกลับสี Hover Back"

#: admin/options-init.php:3169 admin/options-init.php:3170
msgid "Menu border color"
msgstr "สีเส้นขอบของเมนู"

#: admin/options-init.php:3178
msgid "Mobile Menu Colors"
msgstr "สีเมนูมือถือ"

#: admin/options-init.php:3185 admin/options-init.php:3186
msgid "Mobile header background color"
msgstr "สีพื้นหลังส่วนหัวของอุปกรณ์เคลื่อนที่"

#: admin/options-init.php:3193 admin/options-init.php:3194
msgid "Mobile header icon color"
msgstr "สีไอคอนส่วนหัวของอุปกรณ์เคลื่อนที่"

#: admin/options-init.php:3201 admin/options-init.php:3202
msgid "Mobile menu font color"
msgstr "สีแบบอักษรของเมนูบนมือถือ"

#: admin/options-init.php:3209 admin/options-init.php:3210
msgid "Mobile menu hover font color"
msgstr "สีแบบอักษรเลื่อนบนเมนูมือถือ"

#: admin/options-init.php:3217 admin/options-init.php:3218
msgid "Mobile menu item hover background color"
msgstr "สีพื้นหลังแบบเลื่อนลอยรายการเมนูบนอุปกรณ์เคลื่อนที่"

#: admin/options-init.php:3225 admin/options-init.php:3226
msgid "Mobile menu background color"
msgstr "สีพื้นหลังเมนูมือถือ"

#: admin/options-init.php:3233 admin/options-init.php:3234
msgid "Mobile menu item border color"
msgstr "สีเส้นขอบของรายการเมนูอุปกรณ์เคลื่อนที่"

#: admin/options-init.php:3243
msgid "Property, Agent, Blog Lists Design"
msgstr "คุณสมบัติตัวแทนการออกแบบรายชื่อบล็อก"

#: admin/options-init.php:3250 admin/options-init.php:3251
msgid "Unit Card Type"
msgstr "ชนิดการ์ดหน่วยความจำ"

#: admin/options-init.php:3253 misc/metaboxes.php:83
msgid "default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: admin/options-init.php:3254
msgid "type 1"
msgstr "ประเภทที่ 1"

#: admin/options-init.php:3255
msgid "type 2"
msgstr "ประเภทที่ 2"

#: admin/options-init.php:3256
msgid "type 3"
msgstr "ประเภทที่ 3"

#: admin/options-init.php:3257
msgid "type 4"
msgstr "ประเภทที่ 4"

#: admin/options-init.php:3258
msgid "type 5"
msgstr "แบบที่ 5"

#: admin/options-init.php:3259
msgid "type 6"
msgstr "แบบที่ 6"

#: admin/options-init.php:3267
msgid "Property List display (*global option)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3268
msgid "Select grid or list style for properties list pages."
msgstr "เลือกรูปแบบตารางหรือรายการสำหรับหน้ารายการคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:3279 admin/options-init.php:3280
msgid "Click and open Property Modal Window - Zillow style"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3291
msgid "Use Slider in Property Unit"
msgstr "ใช้ Slider ใน Property Unit"

#: admin/options-init.php:3292
msgid "Enable / Disable the image slider in property unit (used in lists)."
msgstr "เปิด / ปิดแถบเลื่อนภาพในหน่วยคุณสมบัติ (ใช้ในรายการ)"

#: admin/options-init.php:3294
msgid "no"
msgstr "ไม่"

#: admin/options-init.php:3295
msgid "yes"
msgstr "ใช่"

#: admin/options-init.php:3306
#, fuzzy
#| msgid "Where to show the sidebar in property page."
msgid "No of images in slider in property card"
msgstr "ตำแหน่งที่จะแสดงแถบด้านข้างในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:3307
msgid "More images means longer load time"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3313 admin/options-init.php:3314
msgid "Open link to property page in new window"
msgstr "เปิดการเชื่อมโยงไปยังหน้าคุณสมบัติในหน้าต่างใหม่"

#: admin/options-init.php:3326
msgid "No of property listings per row when the page is without sidebar"
msgstr "ไม่มีรายชื่ออสังหาริมทรัพย์ต่อแถวเมื่อหน้าเว็บไม่มีแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3327 admin/options-init.php:3339 admin/options-init.php:3351
msgid "When the page is with sidebar the no of listings per row will be 2 or 3 - depending on your selection"
msgstr "เมื่อหน้าเว็บอยู่กับแถบด้านข้างไม่มีรายชื่อต่อแถวจะเป็น 2 หรือ 3 ขึ้นอยู่กับการเลือกของคุณ"

#: admin/options-init.php:3338
msgid "No of agent listings per row when the page is without sidebar"
msgstr "จำนวนรายชื่อตัวแทนต่อแถวเมื่อหน้าเว็บไม่มีแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3350
msgid "No of blog listings per row when the page is without sidebar"
msgstr "ไม่มีรายชื่อบล็อกต่อแถวเมื่อหน้าเว็บไม่มีแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3362 admin/options-init.php:3363
msgid "Property Unit/Card min height"
msgstr "หน่วยอสังหาริมทรัพย์ / ความสูงของการ์ดสูง"

#: admin/options-init.php:3369
msgid "Agent Unit/Card min height"
msgstr "ความสูงของหน่วยตัวแทน / บัตร min"

#: admin/options-init.php:3370
msgid "Agent Unit/Card min height(works on agent lists and agent taxonomy)"
msgstr "ความสูงของหน่วยตัวแทน / บัตร (ทำงานในรายชื่อตัวแทนและการจัดอนุกรมวิธานของตัวแทน)"

#: admin/options-init.php:3376 admin/options-init.php:3377
msgid "Blog Unit/Card min height"
msgstr "ความสูงของบล็อกการ์ด / การ์ด"

#: admin/options-init.php:3383 admin/options-init.php:3384
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3390 admin/options-init.php:3391
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3397 admin/options-init.php:3398
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3404 admin/options-init.php:3405
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3411 admin/options-init.php:3412
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Backgrond Color"
msgstr "พร็อพเพอร์ตี้ตัวแทนและชุดบล็อก / บัตรสีพื้นหลัง"

#: admin/options-init.php:3419 admin/options-init.php:3420
msgid "Unit border size"
msgstr "ขนาดเส้นขอบของหน่วย"

#: admin/options-init.php:3426 admin/options-init.php:3427
msgid "Unit/Card border color"
msgstr "สีเส้นขอบของหน่วย / บัตร"

#: admin/options-init.php:3435
msgid "Sidebar Widget Design"
msgstr "การออกแบบวิดเจ็ตแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3442 admin/options-init.php:3443
msgid "Widget Internal Padding - Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3449 admin/options-init.php:3450
msgid "Widget Internal Padding - Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3456 admin/options-init.php:3457
msgid "Widget Internal Padding - Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3463 admin/options-init.php:3464
msgid "Widget Internal Padding - Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3470 admin/options-init.php:3471
msgid "Sidebar Widget Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของวิดเจ็ตแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3478 admin/options-init.php:3479
msgid "Sidebar Heading Color"
msgstr "สีหัวเรื่องแถบข้าง"

#: admin/options-init.php:3486 admin/options-init.php:3487
msgid "Sidebar Heading Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังหัวเรื่องของแถบด้านข้าง"

#: admin/options-init.php:3494 admin/options-init.php:3495
msgid "Widget Font color"
msgstr "สีตัวอักษร Widget"

#: admin/options-init.php:3502 admin/options-init.php:3503
msgid "Widget Border Size"
msgstr "ขนาดขอบวิดเจ็ต"

#: admin/options-init.php:3509 admin/options-init.php:3510
msgid "Widget Border Color"
msgstr "สีขอบ Widget"

#: admin/options-init.php:3520
msgid "User Dashboard Design"
msgstr "การออกแบบหน้าแดชบอร์ดของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3527
msgid "Show Header in Dashboard ?"
msgstr "แสดงส่วนหัวในหน้าแดชบอร์ดหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:3528
msgid "Enable or disable header in dashboard. The header will always be wide & type1 !"
msgstr "เปิดหรือปิดส่วนหัวในแดชบอร์ด ส่วนหัวจะเป็นแบบกว้าง &amp; type1!"

#: admin/options-init.php:3543 admin/options-init.php:3544
msgid "User Dashboard Menu Color"
msgstr "สีของหน้าแดชบอร์ดผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3551 admin/options-init.php:3552
msgid "User Dashboard Menu Hover Color"
msgstr "สี Hover ของหน้าแดชบอร์ดของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3559 admin/options-init.php:3560
msgid "User Dashboard Menu Item Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของเมนูในหน้าแดชบอร์ดของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3567 admin/options-init.php:3568
msgid "User Dashboard Menu Background"
msgstr "พื้นหลังของหน้าแดชบอร์ดผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3575 admin/options-init.php:3576
msgid "User Dashboard Package Background"
msgstr "พื้นหลังของผู้ใช้แผงควบคุมผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:3583 admin/options-init.php:3584
msgid "User Dashboard Package Color"
msgstr "สีแพ็คเก็จของผู้ใช้ Dashboard"

#: admin/options-init.php:3591
msgid "Dashboard Buy Package Select Background"
msgstr "แดชบอร์ดซื้อประวัติความเป็นมาของแพคเกจ"

#: admin/options-init.php:3592
msgid "Dashboard Package Selected"
msgstr "เลือก Dashboard Package"

#: admin/options-init.php:3599 admin/options-init.php:3600
msgid "Dashboard Package Select"
msgstr "Dashboard Package Select"

#: admin/options-init.php:3615 admin/options-init.php:3616
msgid "Content Button Background"
msgstr "พื้นหลังของปุ่มเนื้อหา"

#: admin/options-init.php:3623 admin/options-init.php:3624
msgid "Content Text Color"
msgstr "สีข้อความเนื้อหา"

#: admin/options-init.php:3633
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"

#: admin/options-init.php:3641
msgid "H1 Font"
msgstr "อักษร H1"

#: admin/options-init.php:3654 admin/options-init.php:3673 admin/options-init.php:3692 admin/options-init.php:3711
#: admin/options-init.php:3730 admin/options-init.php:3749 admin/options-init.php:3768 admin/options-init.php:3787
msgid "Select your custom font options."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3661
msgid "H2 Font"
msgstr "H2 Font"

#: admin/options-init.php:3680
msgid "H3 Font"
msgstr "แบบอักษร H3"

#: admin/options-init.php:3699
msgid "H4 Font"
msgstr "แบบอักษร H4"

#: admin/options-init.php:3718
msgid "H5 Font"
msgstr "แบบอักษร H5"

#: admin/options-init.php:3737
msgid "H6 Font"
msgstr "แบบอักษร H6"

#: admin/options-init.php:3756
msgid "Paragraph Font"
msgstr "แบบอักษรย่อหน้า"

#: admin/options-init.php:3775
msgid "Menu Font"
msgstr "แบบอักษรเมนู"

#: admin/options-init.php:3795
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom CSS"

#: admin/options-init.php:3802
msgid "Custom Css"
msgstr "Custom Css"

#: admin/options-init.php:3803
msgid "Overwrite theme css using custom css."
msgstr "เขียนทับธีม css โดยใช้ css แบบกำหนดเอง"

#: admin/options-init.php:3811
msgid "Property Card Design - Please use the \"Save Design\" button in order to save your design"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3818
msgid "Use this unit/card?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3828
msgid "Card Designer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3829
msgid ""
"This property unit builder is a very complex feature, with a lot of options, and because of that it may not work for all design "
"idees. We will continue to improve it, but please be aware that css problems may appear and those will have to be solved by manually "
"adding css rules in the code."
msgstr ""
"ตัวสร้างพร็อพเพอร์ตี้นี้เป็นคุณลักษณะที่ซับซ้อนมากซึ่งมีตัวเลือกมากมายและด้วยเหตุนี้จึงอาจไม่สามารถใช้งานได้กับแนวคิดการออกแบบทั้งหมด เราจะปรับปรุงอย่างต่อเนื่อง "
"แต่โปรดทราบว่าปัญหา CSS อาจปรากฏขึ้นและผู้ที่จะต้องแก้ไขปัญหาโดยการเพิ่มกฎ CSS ในโค้ดด้วยตนเอง"

#: admin/options-init.php:3838
msgid "Advanced"
msgstr "สูง"

#: admin/options-init.php:3846 misc/emailfunctions.php:512
msgid "Email Management"
msgstr "การจัดการอีเมล"

#: admin/options-init.php:3848
#, fuzzy
#| msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgid ""
"Leave \"Subject\" blank for the email notifications you don't wish to send. Global variables: %website_url as website url,"
"%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgstr "ตัวแปรส่วนกลาง:% website_url เป็น URL เว็บไซต์,% website_name เป็นชื่อเว็บไซต์,% user_email เป็น user_email,% username เป็น username"

#: admin/options-init.php:3855
msgid "Subject for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3856
msgid "Email subject for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3857
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณบน% web_url"

#: admin/options-init.php:3862
msgid "Content for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3863
msgid "Email content for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3864
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact me.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"สวัสดีค่ะยินดีต้อนรับสู่% website_url! คุณสามารถล็อกอินเดี๋ยวนี้โดยใช้ข้อมูลรับรองด้านล่าง: ชื่อผู้ใช้:% user_login_register รหัสผ่าน:% user_pass_register "
"หากคุณมีปัญหาใด ๆ โปรดติดต่อฉัน ขอขอบคุณ!"

#: admin/options-init.php:3870
#, fuzzy
#| msgid "%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email"
msgid ""
"%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email,use text mode and "
"<br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph,\n"
"<span class=\"\"> for styling."
msgstr "% user_login_register เป็นชื่อผู้ใช้ใหม่% user_pass_register as user password,% user_email_register เป็นอีเมลผู้ใช้ใหม่"

#: admin/options-init.php:3877
msgid "Subject for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3878
msgid "Email subject for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3879
msgid "New User Registration"
msgstr "การลงทะเบียนผู้ใช้ใหม่"

#: admin/options-init.php:3884
msgid "Content for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3885
msgid "Email content for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3886
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "New user registration on %website_url.\n"
#| "Username: %user_login_register, \n"
#| "E-mail: %user_email_register"
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr "การลงทะเบียนผู้ใช้ใหม่บน% website_url ชื่อผู้ใช้:% user_login_register, E-mail:% user_email_register"

#: admin/options-init.php:3889 admin/options-init.php:3907
msgid ""
"%user_login_register as new username and %user_email_register as new user email, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, "
"<p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3896 admin/options-init.php:3973
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3897 admin/options-init.php:3974
msgid "Email subject for Purchase Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3898 admin/options-init.php:3975
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "การสั่งซื้อของคุณถูกเปิดใช้งานแล้ว"

#: admin/options-init.php:3903 admin/options-init.php:3980
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3904 admin/options-init.php:3981
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3905 admin/options-init.php:3982
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on  %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr "สวัสดีค่ะการสั่งซื้อของคุณใน% website_url เปิดใช้งานแล้ว! คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:3914
msgid "Subject for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3915 admin/options-init.php:3935
msgid "Email subject for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3916 misc/emailfunctions.php:520
msgid "Password Reset Request"
msgstr "ขอรีเซ็ตรหัสผ่าน"

#: admin/options-init.php:3921
msgid "Content for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3922
msgid "Email content for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3923
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
#| "%website_url \n"
#| "Username: %username.\n"
#| "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen. To reset your password, visit the following address:"
#| "%reset_link,\n"
#| "Thank You!"
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
"%website_url\n"
"Username: %username.\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen. To reset your password, visit the following address:"
"%reset_link,\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"มีคนขอให้รีเซ็ตรหัสผ่านสำหรับบัญชีต่อไปนี้:% website_url ชื่อผู้ใช้:% username หากเป็นความผิดพลาดเพียงละเว้นอีเมลนี้และไม่มีอะไรจะเกิดขึ้น "
"หากต้องการรีเซ็ตรหัสผ่านของคุณโปรดไปที่ที่อยู่ต่อไปนี้:% reset_link, Thank You!"

#: admin/options-init.php:3928
msgid ""
"%reset_link as reset link, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> "
"for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3934
msgid "Subject for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3936
msgid "Your Password was Reset"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณแล้ว"

#: admin/options-init.php:3941
msgid "Content for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3942
msgid "Email content for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3943
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your new password for the account at: %website_url: \n"
#| "Username:%username, \n"
#| "Password:%user_pass.\n"
#| "You can now login with your new password at: %website_url"
msgid ""
"Your new password for the account at: %website_url:\n"
"Username:%username,\n"
"Password:%user_pass.\n"
"You can now login with your new password at: %website_url"
msgstr "รหัสผ่านใหม่ของคุณสำหรับบัญชีที่:% website_url: ชื่อผู้ใช้:% username, รหัสผ่าน:% user_pass ขณะนี้คุณสามารถเข้าสู่ระบบด้วยรหัสผ่านใหม่ได้ที่:% website_url"

#: admin/options-init.php:3947
msgid ""
"%user_pass as user password, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class="
"\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3953
msgid "Subject for Agent Review"
msgstr "เรื่องสําหรับการตรวจสอบตัวแทน"

#: admin/options-init.php:3954
msgid "Email subject for Agent Review Posted"
msgstr "ชื่อเรื่องอีเมลสําหรับการตรวจสอบตัวแทนที่โพสต์"

#: admin/options-init.php:3955
msgid "A new agent review was received."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3960
msgid "Content for Agent Review Received"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3961
msgid "Email content for Agent Review Received"
msgstr "ได้รับเนื้อหาอีเมลสําหรับการตรวจสอบตัวแทนแล้ว"

#: admin/options-init.php:3962
msgid ""
"You received a new agent review on : %website_url:\n"
"The review is for agent %agent_name and was posted by %user_post."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3964
msgid ""
"%agent_name as agent name,%user_post for the username (the one who post), use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p "
"class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3984 admin/options-init.php:4100 admin/options-init.php:4120 admin/options-init.php:4139
#: admin/options-init.php:4159 admin/options-init.php:4177 admin/options-init.php:4269 admin/options-init.php:4287
#: admin/options-init.php:4305
msgid "use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3991
msgid "Subject for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3992
msgid "Email subject for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3993
msgid "Your listing was approved"
msgstr "รายชื่อของคุณได้รับการอนุมัติแล้ว"

#: admin/options-init.php:3998
msgid "Content for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3999
msgid "Email content for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4000
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing, %property_title was approved on  %website_url! The listing is: %property_url.\n"
"You should go check it out."
msgstr "สวัสดีค่ะรายชื่อของคุณ% property_title ได้รับการอนุมัติใน% website_url! รายชื่อคือ:% property_url คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:4003
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and %property_title as property name"
msgid ""
"* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and %property_title as property name, use text mode and <br class="
"\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้ post_id% เป็น id รายชื่อ% property_url เป็น url คุณสมบัติและ% property_title เป็นชื่อคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:4010
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4011
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4012
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "คุณได้รับคำสั่งโอนสายใหม่แล้ว"

#: admin/options-init.php:4017
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4018
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4019
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
#| "Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n"
#| "The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price. \n"
#| "Instructions:  %payment_details."
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"เราได้รับคำขอชำระเงินด้วยการโอนเงินผ่าน Wire Transfer เมื่อ% web_url! โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำด้านล่างเพื่อเริ่มส่งคุณสมบัติโดยเร็วที่สุด หมายเลขใบแจ้งหนี้คือ:% "
"invoice_no, จำนวนเงิน:% total_price คำแนะนำ:% payment_details"

#: admin/options-init.php:4023 admin/options-init.php:4043
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and %payment_details as  $payment_details"
msgid ""
"* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and %payment_details as $payment_details, use text mode and "
"<br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้% invoice_no เป็นหมายเลขใบแจ้งหนี้% total_price เป็น $ totalprice และ% payment_details เป็น $ payment_details"

#: admin/options-init.php:4030
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4031
msgid "Email subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4032
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "มีคนสั่งซื้อ Wire Transfer ใหม่"

#: admin/options-init.php:4037
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4038
msgid "Email content for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4039
msgid ""
"Hi there,\n"
"You received a new Wire Transfer payment request on %website_url.\n"
"The invoice number is:  %invoice_no,  Amount: %total_price.\n"
"Please wait until the payment is made to activate the user purchase."
msgstr ""
"สวัสดีคุณได้รับคำขอชำระเงินด้วย Wire Transfer ใหม่ใน% website_url หมายเลขใบแจ้งหนี้คือ:% invoice_no, จำนวนเงิน:% total_price "
"โปรดรอจนกว่าจะมีการชำระเงินเพื่อเปิดใช้การสั่งซื้อของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:4050
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4051
msgid "Email subject for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4052
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "หมดอายุรายการที่ส่งเพื่อขออนุมัติใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4057
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4058
msgid "Email content for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4059
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go check it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr "สวัสดีผู้ใช้ได้ส่งพร็อพเพอร์ตี้ใหม่ลงใน% website_url แล้ว! คุณควรไปตรวจสอบออก นี่คือชื่อคุณสมบัติ: %submission_title"

#: admin/options-init.php:4062
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as property submission url"
msgid ""
"* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as property submission url, use text mode and <br class="
"\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้ %submission_title เป็นหมายเลขชื่อคุณสมบัติ %submission_url เป็น URL การส่งคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:4068
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4069
msgid "Email subject for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4070
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "การส่งข้อมูลที่ตรงกับ% website_url"

#: admin/options-init.php:4075
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4076
msgid "Email content for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4077
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at %website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions\n"
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4082
msgid ""
"* you can use %matching_submissions as matching submissions list, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> "
"for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4089
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4090
msgid "Email subject for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4091
msgid "New Paid Submission on %website_url"
msgstr "การส่งเงินใหม่ใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4096
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4097
msgid "Email content for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4098
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url! You should go check it out."
msgstr "สวัสดีคุณได้รับการชำระเงินใหม่จาก% web_url! คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:4109
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4110
msgid "Email subject for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4111
msgid "New Feature Upgrade on  %website_url"
msgstr "การอัปเกรดคุณลักษณะใหม่ใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4116
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4117
msgid "Email content for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4118
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url! You should go check it out."
msgstr "สวัสดีคุณมีการส่งเรื่องใหม่ใน% website_url! คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:4127
msgid "Subject for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4128
msgid "Email subject for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4129
msgid "Account Downgraded on %website_url"
msgstr "บัญชีดาวน์เกรดบน% website_url"

#: admin/options-init.php:4134
msgid "Content for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4135
msgid "Email content for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4136
msgid ""
"Hi there,\n"
"You downgraded your subscription on %website_url. Because your listings number was greater than what the actual package offers, we "
"set the status of all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live and send them again for "
"approval.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"สวัสดีคุณได้ปรับลดรุ่นการสมัครรับข้อมูลของคุณใน% website_url เนื่องจากรายชื่อของคุณมีจำนวนมากกว่ารายการที่เรานำเสนอเราจึงกำหนดสถานะของรายชื่อทั้งหมดของคุณเป็น "
"&quot;หมดอายุ&quot; คุณจะต้องเลือกรายชื่อที่ต้องการและส่งอีกครั้งเพื่อขออนุมัติ ขอขอบคุณ!"

#: admin/options-init.php:4147
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4148
msgid "Email subject for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4149
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "ยกเลิกการเป็นสมาชิกเมื่อ% web_url"

#: admin/options-init.php:4154
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4155
msgid "Email content for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4156
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the recurring payment from the merchant was not processed. All "
"your listings are no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"สวัสดีค่ะการสมัครรับข้อมูลของคุณบน% website_url ถูกยกเลิกเนื่องจากหมดอายุหรือไม่ได้ดำเนินการชำระเงินที่เกิดซ้ำจากผู้ขาย "
"รายชื่อทั้งหมดของคุณจะไม่ปรากฏแก่ผู้เข้าชมของเราอีกต่อไป แต่จะยังคงอยู่ในบัญชีของคุณ ขอขอบคุณ."

#: admin/options-init.php:4166
msgid "Subject for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4167
msgid "Email subject for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4168
msgid "Membership Expiration Warning on %website_url"
msgstr "คำเตือนการหมดอายุสมาชิกใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4173
msgid "Content for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4174
msgid "Email content for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4175
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url will expire in 3 days.Please make sure you renew your subscription or you have enough funds for an "
"auto renew."
msgstr "สวัสดีค่ะการสมัครใช้บริการ% website_url ของคุณจะหมดอายุภายใน 3 วันโปรดตรวจสอบว่าคุณได้ต่ออายุการสมัครสมาชิกหรือมีเงินเพียงพอสำหรับการต่ออายุอัตโนมัติ"

#: admin/options-init.php:4184
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4185
msgid "Email subject for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4186
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "รายการฟรีหมดอายุใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4191
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4192
msgid "Email content for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4193
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is %expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr "สวัสดีที่นี่หนึ่งในรายชื่อฟรีของคุณบน website_url มี &quot;หมดอายุแล้ว&quot; รายชื่อ% expired_listing_url ขอขอบคุณ!"

#: admin/options-init.php:4196
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name"
msgid ""
"* you can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name, use text mode and <br "
"class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้% expired_listing_url เป็น URL รายชื่อที่หมดอายุและ% expired_listing_name เป็นชื่อที่หมดอายุแล้ว"

#: admin/options-init.php:4203
msgid "Subject for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4204
msgid "Email subject for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4205
msgid "New Listing Submission on %website_url"
msgstr "ส่งรายการใหม่ใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4210
msgid "Content for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4211
msgid "Email content for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4212
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has submited a new property on %website_url! You should go check it out.This is the property title %new_listing_title!"
msgstr "สวัสดีผู้ใช้ส่งพร็อพเพอร์ตี้ใหม่ใน% website_url! คุณควรไปตรวจสอบออกนี่คือชื่อคุณสมบัติ% new_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4214
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url as new listing url"
msgid ""
"* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url as new listing url, use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้% new_listing_title เป็นชื่อรายชื่อใหม่และ% new_listing_url เป็น URL รายชื่อใหม่"

#: admin/options-init.php:4222
msgid "Subject for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4223
msgid "Email subject for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4224
msgid "Listing Edited on %website_url"
msgstr "แก้ไขรายการใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4229
msgid "Content for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4230
msgid "Email content for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4231
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has edited one of his listings  on %website_url ! You should go check it out. The property name is : %editing_listing_title!"
msgstr "สวัสดีผู้ใช้ได้แก้ไขรายชื่อของเขาใน% website_url แล้ว! คุณควรไปตรวจสอบออก ชื่อคุณสมบัติคือ:% editing_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4233
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %editing_listing_title as editing listing title and %editing_listing_url as editing listing url"
msgid ""
"* you can use %editing_listing_title as editing listing title and %editing_listing_url as editing listing url, use text mode and <br "
"class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้% edit_listing_title ในการแก้ไขชื่อรายชื่อและ% editing_listing_url เป็นการแก้ไข url รายชื่อ"

#: admin/options-init.php:4240
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4241
msgid "Email subject for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4242
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "การชำระเงินที่เกิดขึ้นเป็นประจำใน% website_url"

#: admin/options-init.php:4247
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4248
msgid "Email content for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4249
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You should go check it out."
msgstr "สวัสดีเรามีการเรียกเก็บเงินจากบัญชีของคุณในร้านค้า% สำหรับการสมัครรับข้อมูลใน% website_url! คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:4251
#, fuzzy
#| msgid "* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name"
msgid ""
"* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name, use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr "* คุณสามารถใช้% recurring_pack_name เป็นชื่อ Packacge ที่เกิดซ้ำและ% merchant เป็นชื่อร้านค้า"

#: admin/options-init.php:4258
msgid "Subject for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4259
msgid "Email subject for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4260
msgid "Membership Activated on %website_url"
msgstr "เปิดใช้งานสมาชิกเมื่อ% web_url"

#: admin/options-init.php:4265
msgid "Content for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4266
msgid "Email content for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4267
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your new membership on %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr "สวัสดีสมาชิกใหม่ของคุณบน% website_url เปิดใช้งานแล้ว! คุณควรไปตรวจสอบออก"

#: admin/options-init.php:4276
msgid "Subject for Update Profil"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4277
msgid "Email subject for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4278
msgid "Profile Update"
msgstr "อัปเดตโปรไฟล์"

#: admin/options-init.php:4283
msgid "Content for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4284
msgid "Email content for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4285
msgid ""
"A user updated his profile on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr "ผู้ใช้อัปเดตโปรไฟล์ของเขาบน% web_url ชื่อผู้ใช้:% user_profile"

#: admin/options-init.php:4294
msgid "Subject for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4295
msgid "Email subject for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4296
msgid "New Agent Added"
msgstr "เพิ่มตัวแทนใหม่แล้ว"

#: admin/options-init.php:4301
msgid "Content for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4302
msgid "Email content for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4303
msgid ""
"A new agent was added on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr "มีการเพิ่มตัวแทนใหม่ลงใน% website_url ชื่อผู้ใช้:% user_profile"

#: admin/options-init.php:4353
msgid "Site Speed"
msgstr "ความเร็วไซต์"

#: admin/options-init.php:4355
msgid ""
"Speed Advices</strong></br>1. If you are NOT using \"Ultimate Addons for Visual Composer\" please disable it or just disable the "
"modules you don't use. It will reduce the size of javascript files you are loading and increase the site speed!.</br>2. Use the EWWW "
"Image Optimizer (or WP Smush IT) plugin to optimise images- optimised images increase the site speed.</br>3. Create a free account on "
"Cloudflare (https://www.cloudflare.com/) and use this CDN.</br>4. If you are using custom categories make sure you are adding the "
"custom pins images on Theme Options -> Map -> Pin Management. The site will get slow if it needs to look for images that don't exist. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4365
msgid "Disable Theme Cache (Keep theme cache on when your site is in production)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4366
msgid "Theme Cache will cache only the heavy database queries. Use this feature along classic cache plugins like WpRocket!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4376
msgid "Minify css and js files"
msgstr "ลดขนาดไฟล์ css และ js"

#: admin/options-init.php:4377
msgid "The system will use the minified versions of the css and js files"
msgstr "ระบบจะใช้ไฟล์ css และ js ที่มีการปรับรุ่น"

#: admin/options-init.php:4388
msgid "Use custom ajax handler for searches?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4389
msgid "Some hosting companies will not allow the use of custom ajax handlers. In this case, you need to set this option to no."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4400
msgid ""
"Remove script version - Following Envato guidelines we removed this feature.Please use a cache plugin in order to remove the script "
"version."
msgstr "ลบเวอร์ชันสคริปต์ - ตามหลักเกณฑ์ของ Envato เรานำคุณลักษณะนี้ออกโปรดใช้ปลั๊กอินแคชเพื่อลบเวอร์ชันสคริปต์ออก"

#: admin/options-init.php:4401
msgid ""
"The system will remove the script version when it is included. This doest not actually improve speed, but improves test score on "
"speed tools pages."
msgstr "ระบบจะนำเวอร์ชันสคริปต์ออกเมื่อรวม การปรับปรุงนี้ไม่ได้ช่วยเพิ่มความเร็ว แต่เพิ่มคะแนนทดสอบบนหน้าเครื่องมือเกี่ยวกับความเร็ว"

#: admin/options-init.php:4415
msgid "Enable Browser Cache"
msgstr "เปิดใช้งานเบราเซอร์แคช"

#: admin/options-init.php:4416
msgid "Add this code in your .httaces file(copy paste at the end). It will activate the browser cache and speed up your site."
msgstr "เพิ่มรหัสนี้ในไฟล์. httaces ของคุณ (คัดลอกวางในตอนท้าย) จะเปิดใช้งานแคชของเบราว์เซอร์และเพิ่มความเร็วไซต์ของคุณ"

#: admin/options-init.php:4424
msgid "Import & Export"
msgstr "นำเข้า & ส่งออก"

#: admin/options-init.php:4440
msgid "reCaptcha settings"
msgstr "การตั้งค่า reCaptcha"

#: admin/options-init.php:4447
msgid "Use reCaptcha on register ?"
msgstr "ใช้ reCaptcha ในการลงทะเบียนหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:4448
msgid "This helps preventing registration spam."
msgstr "วิธีนี้ช่วยป้องกันการสแปมการลงทะเบียน"

#: admin/options-init.php:4459
msgid "reCaptha site key"
msgstr "คีย์ไซต์ reCaptha"

#: admin/options-init.php:4460 admin/options-init.php:4467 admin/options-init.php:4483 admin/options-init.php:4490
msgid "Get this detail after you signup here: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4466
msgid "reCaptha secret key"
msgstr "กุญแจลับ reCaptha"

#: admin/options-init.php:4474
msgid "Yelp settings"
msgstr "การตั้งค่า Yelp"

#: admin/options-init.php:4476
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here https://www.yelp.com/factsheet the list of countries where Yelp is "
"available."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4482
msgid "Yelp Api Client ID"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4489
msgid "Yelp Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4497
msgid "Yelp Categories"
msgstr "หมวดหมู่ Yelp"

#: admin/options-init.php:4498
msgid "Yelp Categories to show on front page"
msgstr "หมวดหมู่ Yelp เพื่อแสดงในหน้าแรก"

#: admin/options-init.php:4505
msgid "Yelp - no of results"
msgstr "Yelp - ไม่มีผลลัพธ์"

#: admin/options-init.php:4506
msgid "*Numeric field. Type no of results wish to show on listing page for each category."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4512 admin/options-init.php:4513
msgid "Yelp Distance Measurement Unit"
msgstr "หน่วยวัดระยะทาง Yelp"

#: admin/options-init.php:4525
msgid "Membership"
msgstr "การเป็นสมาชิก"

#: admin/options-init.php:4567
msgid "Membership Settings"
msgstr "การตั้งค่าสมาชิก"

#: admin/options-init.php:4574
msgid "Enable Paid Submission ?"
msgstr "เปิดใช้งานการส่งแบบชำระเงินหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:4575
msgid ""
"No = submission is free. Paid listing = submission requires user to pay a fee for each listing. Membership = submission is based on "
"user membership package."
msgstr "ไม่มีการส่งฟรี รายชื่อที่ต้องเสียค่าใช้จ่าย = การส่งต้องให้ผู้ใช้ชำระค่าธรรมเนียมสำหรับแต่ละรายชื่อ การเป็นสมาชิก = การส่งขึ้นอยู่กับชุดสมาชิกของผู้ใช้"

#: admin/options-init.php:4588
msgid " Free Membership - no of free listings for new users"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4589 admin/options-init.php:4606
msgid "If you change this value, the new value applies for new registered users. Old value applies for older registered accounts."
msgstr "ถ้าคุณเปลี่ยนแปลงค่านี้ค่าใหม่จะมีผลกับผู้ใช้ที่ลงทะเบียนใหม่ ใช้ค่าเก่าสำหรับบัญชีที่ลงทะเบียนเก่าแล้ว"

#: admin/options-init.php:4598
msgid "Free Membership - Offer unlimited listings for new users"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4605
msgid "Free Membership - no of featured listings (for \"membership\" mode)"
msgstr "สมาชิกฟรี - ไม่มีรายการแนะนำ (สำหรับ &quot;โหมดสมาชิก&quot;)"

#: admin/options-init.php:4613
msgid ""
"Free Days for Each Free Listing - no of days until a free listing will expire. *Starts from the moment the listing is published on "
"the website. (for \"membership\" mode only)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4614 admin/options-init.php:4623
msgid "Option applies for each free published listing."
msgstr "ใช้ตัวเลือกสำหรับแต่ละรายการที่เผยแพร่ฟรี"

#: admin/options-init.php:4622
msgid "Free Membership Images - no of images per listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4631
msgid "Price Per Submission (for \"per listing\" mode)"
msgstr "ราคาต่อการส่ง (สำหรับ &quot;ต่อรายการ&quot; โหมด)"

#: admin/options-init.php:4632
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 5.50). Do not set price as 0!"
msgstr "ใช้รูปแบบทศนิยม 0.00 (เช่น: 5.50) อย่าตั้งราคาเป็น 0!"

#: admin/options-init.php:4639
msgid "Price to make the listing featured (for \"per listing\" mode)"
msgstr "ราคาที่จะทำให้รายชื่อเป็นคุณลักษณะ (สำหรับ &quot;ต่อรายชื่อ&quot; โหมด)"

#: admin/options-init.php:4640
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 1.50). Do not set price as 0!"
msgstr "ใช้รูปแบบทศนิยม 0.00 (เช่น 1.50) อย่าตั้งราคาเป็น 0!"

#: admin/options-init.php:4647
msgid "Submited Listings should be approved by admin?"
msgstr "รายชื่อผู้ที่ได้รับการเสนอชื่อควรได้รับการอนุมัติจากผู้ดูแลระบบหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:4648
msgid "If yes, admin publishes each property submitted in front end manually."
msgstr "ถ้าใช่ผู้ดูแลระบบจะเผยแพร่แต่ละพร็อพเพอร์ตี้ที่ส่งในส่วนหน้าด้วยตนเอง"

#: admin/options-init.php:4660
msgid ""
"Maximum no of images per property (only front-end upload). Works when submission is free or requires user to pay a fee for each "
"listing"
msgstr "จำนวนสูงสุดของภาพต่อพร็อพเพอร์ตี้ (เฉพาะส่วนหน้าสิ้น) ทำงานเมื่อมีการส่งฟรีหรือกำหนดให้ผู้ใช้ต้องชำระค่าธรรมเนียมสำหรับแต่ละรายการ"

#: admin/options-init.php:4661
msgid ""
"The maximum no of images a user can upload with the front end submit form. Use 0 for unlimited. This value is NOT used in case of "
"membership mode (each package will have its own max image no set)"
msgstr "จำนวนสูงสุดของภาพที่ผู้ใช้สามารถอัปโหลดโดยใช้แบบฟอร์มส่งหน้า ใช้ 0 สำหรับไม่ จำกัด ค่านี้จะไม่ใช้ในกรณีที่เป็นโหมดสมาชิก (แต่ละแพ็กเกจจะมีรูปสูงสุดไม่ได้ตั้งค่า)"

#: admin/options-init.php:4669
msgid "Paypal & Stripe Api"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4670
msgid "Sandbox = test API. LIVE = real payments API. Update PayPal and Stripe settings according to API type selection."
msgstr "Sandbox = ทดสอบ API LIVE = API การชำระเงินจริง อัปเดตการตั้งค่า PayPal และ Stripe ตามการเลือกชนิด API"

#: admin/options-init.php:4683
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "สกุลเงินสำหรับการส่งเงิน"

#: admin/options-init.php:4684
msgid "The currency in which payments are processed."
msgstr "สกุลเงินที่ประมวลผลการชำระเงิน"

#: admin/options-init.php:4693
msgid "Enable Direct Payment / Wire Payment?"
msgstr "เปิดใช้การชำระเงินโดยตรง / การชำระเงินด้วยสายไหม"

#: admin/options-init.php:4694
msgid "Enable or disable the wire payment option."
msgstr "เปิดหรือปิดใช้ตัวเลือกการชำระเงินด้วยการโอนเงิน"

#: admin/options-init.php:4706
msgid "Custom Currency Symbol - *select it from the list above after you add it."
msgstr "สัญลักษณ์สกุลเงินที่กำหนดเอง - * เลือกจากรายการด้านบนหลังจากที่คุณเพิ่ม"

#: admin/options-init.php:4707
msgid "Add your own currency for Wire payments."
msgstr "เพิ่มสกุลเงินของคุณเองสำหรับการชำระเงินด้วย Wire"

#: admin/options-init.php:4714
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "คำแนะนำเกี่ยวกับการสั่งซื้อด้วยลวดสำหรับการชำระเงินโดยตรง"

#: admin/options-init.php:4715
msgid "If wire payment is enabled, type the instructions below."
msgstr "หากมีการเปิดใช้งานการโอนเงินผ่านธนาคารให้พิมพ์คำแนะนำด้านล่าง"

#: admin/options-init.php:4732 admin/options-init.php:4733
msgid "Extra details to add on printed invoice."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4750
msgid "Property Submission Page"
msgstr "หน้าส่งข้อมูลอสังหาริมทรัพย์"

#: admin/options-init.php:4757
msgid "Enable Autocomplete in Front End Submission Form"
msgstr "เปิดใช้งานการเติมข้อความอัตโนมัติในแบบฟอร์มการส่งแบบ Front End"

#: admin/options-init.php:4758
msgid ""
"If yes, the address field in front end submission form uses Google Places or Open Street autocomplete, a choice you make in Map "
"Settings. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4769
msgid "Select the Fields for listing submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4770
msgid "Use CTRL to select multiple fields for listing submission page."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4778
msgid "Select the Mandatory Fields for listing submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4779
msgid ""
"Make sure the mandatory fields for listing submission page are part of submit form (managed from the above setting). Use CTRL for "
"multiple fields select."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4787
msgid "PayPal Settings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4794
msgid "Enable Paypal"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4795
msgid "You can enable or disable PayPal buttons."
msgstr "คุณสามารถเปิดหรือปิดใช้งานปุ่ม PayPal ได้"

#: admin/options-init.php:4807
msgid "Paypal Client id"
msgstr "รหัสลูกค้า Paypal"

#: admin/options-init.php:4808
msgid "PayPal business account is required. Info is taken from https://developer.paypal.com/. See help: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4815
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "รหัสลับของ Paypal Client"

#: admin/options-init.php:4816
msgid "Info is taken from https://developer.paypal.com/"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4823
msgid "Paypal receiving email"
msgstr "Paypal รับอีเมล"

#: admin/options-init.php:4824
msgid "Info is taken from https://www.paypal.com/ or http://sandbox.paypal.com/"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4832
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "การตั้งค่า WooCommerce"

#: admin/options-init.php:4839
msgid ""
"You need WooCommerce Plugin Installed and Active & and a WooCommerce Merchant Enabled. <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/"
"install-woocommerce-and-use-woocommerce-payments/\" target=\"_blank\">See help page</a>.\n"
"Payments are considerd complete once the Order for a particular items has the status \"Processing or Complete \" .</br>\n"
"WooCommerce does not suport recurring payments for Membership Submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4848
msgid "Enable WooCommerce payments?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4862
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Stripe Settings"

#: admin/options-init.php:4869
msgid "Enable Stripe"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4870
msgid "You can enable or disable Stripe buttons."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4882
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "คีย์ลับของ Stripe"

#: admin/options-init.php:4883 admin/options-init.php:4891 admin/options-init.php:4898
msgid "Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login See help: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4890
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "คีย์ที่เผยแพร่ได้แบบ Stripe"

#: admin/options-init.php:4897
msgid "Stripe Webhook Secret Key"
msgstr "คีย์ลับลาย Webhook"

#: admin/options-init.php:4905 shortcodes/shortcodes.php:410 widgets/advanced_search.php:154 widgets/agents_agencies_dev_search.php:176
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"

#: admin/options-init.php:4912
msgid "Advanced Search Display"
msgstr "การแสดงผลการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:4921 misc/metaboxes.php:215
msgid "Show Advanced Search?"
msgstr "แสดงการค้นหาขั้นสูงหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:4922
msgid "Disables or enables the display of advanced search"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4933
msgid "Show Advanced Search in Property Page"
msgstr "แสดงการค้นหาขั้นสูงในหน้าคุณสมบัติ"

#: admin/options-init.php:4934
msgid "Disables or enables the display of advanced search in property pages "
msgstr "ปิดใช้งานหรือเปิดใช้งานการแสดงการค้นหาขั้นสูงในหน้าคุณสมบัติ "

#: admin/options-init.php:4945
msgid "Show Advanced Search in Taxonomies, Categories or Archives"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4946
msgid "Disables or enables the display of advanced search in taxonomies, categories and archives"
msgstr "ปิดใช้งานหรือเปิดใช้การแสดงผลการค้นหาขั้นสูงในการจัดหมวดหมู่หมวดหมู่และที่เก็บถาวร"

#: admin/options-init.php:4957
msgid "Use sticky search?"
msgstr "ใช้การค้นหาที่เหนียว?"

#: admin/options-init.php:4958
msgid "This will replace the sticky header. Doesn't apply to search type 3"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4969
msgid "Put Search form before the header media?"
msgstr "ใส่แบบฟอร์มการค้นหาก่อนสื่อส่วนหัว?"

#: admin/options-init.php:4970
msgid "Works with \"Use FLoat Form\" options set to no! Doesn't apply to search type 3."
msgstr "ใช้งานได้กับ &quot;Use FLoat Form&quot; ตัวเลือกที่ตั้งค่าไว้ไม่! ไม่ใช้กับประเภทการค้นหา 3"

#: admin/options-init.php:4982 misc/metaboxes.php:224
msgid "Use Float Search Form?"
msgstr "ใช้แบบฟอร์มการค้นหาแบบลอยตัวหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:4983
msgid "The search form is \"floating\" over the media header and you set the position."
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหา &quot;ลอยตัว&quot; เหนือส่วนหัวของสื่อและคุณตั้งค่าตำแหน่ง"

#: admin/options-init.php:4995
msgid "Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or 20%"
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหาและระยะขอบด้านบนของเบราว์เซอร์: ตัวอย่าง 200px หรือ 20%"

#: admin/options-init.php:4996
msgid "Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or 20%."
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหาและระยะขอบด้านบนของเบราว์เซอร์: ตัวอย่าง 200px หรือ 20%"

#: admin/options-init.php:5003
msgid "Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px or 20% - for taxonomy, category and archives pages"
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหาและระยะขอบของเบราเซอร์ใน px Ex 200px หรือ 20% - สำหรับหน้า taxonomy หมวดหมู่และ archives"

#: admin/options-init.php:5004
msgid "Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px or 20% - for taxonomy, category and archives pages."
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหาและระยะขอบของเบราเซอร์ใน px Ex 200px หรือ 20% - สำหรับหน้า taxonomy หมวดหมู่และ archives"

#: admin/options-init.php:5010
msgid "Show Property Categories with 0 properties in advanced search and properties list filters."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5011
msgid "Applies for Categories, Types, States, Cities and Areas dropdowns."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5023
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"

#: admin/options-init.php:5024 post-types/property.php:41 shortcodes/shortcodes.php:209 shortcodes/shortcodes.php:332
#: widgets/advanced_search.php:97 widgets/footer_latest_widget.php:314
msgid "Categories"
msgstr "หมวดหมู่"

#: admin/options-init.php:5025
msgid "Action Categories"
msgstr "หมวดหมู่การกระทำ"

#: admin/options-init.php:5026 post-types/agency.php:339 post-types/agents.php:438 post-types/developers.php:334
#: post-types/property.php:71 post-types/property.php:1039 post-types/property.php:1338
msgid "City"
msgstr "เมือง"

#: admin/options-init.php:5027
msgid "Area"
msgstr "พื้นที่"

#: admin/options-init.php:5028
msgid "County State"
msgstr "County State"

#: admin/options-init.php:5032
msgid "Advanced Search Form"
msgstr "แบบฟอร์มการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5039
msgid "Advanced Search Type?"
msgstr "ประเภทการค้นหาขั้นสูง?"

#: admin/options-init.php:5040
msgid ""
"This applies for the search over header type. IMPORTANT! Enable Advanced Search Custom Fields - YES, for Type 5, Type 6, Type 8, Type "
"10 and Type 11. Types 7 & 9 look can be obtained with type 6 and 8 with float form set to yes."
msgstr ""
"ใช้สำหรับการค้นหาประเภทส่วนหัว สำคัญ! เปิดใช้ฟิลด์ที่กำหนดเองสำหรับการค้นหาขั้นสูง - ใช่สำหรับประเภท 5 ประเภท 6 ประเภท 8 ประเภท 10 และประเภท 11 "
"สามารถหารูปแบบ 7 และ 9 ประเภท 6 และ 8 ที่มีรูปแบบลอยตั้งเป็นใช่"

#: admin/options-init.php:5070
msgid "Keep Advanced Search visible? (*only for Type 1,3 and 4)"
msgstr "ทำให้การค้นหาขั้นสูงสามารถมองเห็นได้หรือไม่? (* เฉพาะสำหรับประเภท 1,3 และ 4)"

#: admin/options-init.php:5071
msgid "If no, advanced search over header will display in closed position by default."
msgstr "หากไม่มีการค้นหาขั้นสูงเหนือส่วนหัวจะแสดงในตำแหน่งปิดตามค่าเริ่มต้น"

#: admin/options-init.php:5085
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "แสดงตัวเลื่อนสำหรับราคา?"

#: admin/options-init.php:5086
msgid "If no, price field can still be used in search and it will be input type."
msgstr "ถ้าไม่มีฟิลด์ราคายังสามารถใช้ในการค้นหาได้และจะเป็นประเภทการป้อนข้อมูล"

#: admin/options-init.php:5098
msgid "Minimum value for Price Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5099 admin/options-init.php:5108
msgid "Type only numbers!"
msgstr "พิมพ์เฉพาะหมายเลข!"

#: admin/options-init.php:5107
msgid "Maximum value for Price Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5115
msgid "Show Dropdowns for beds, bathrooms or rooms?(*only works with Custom Fields - YES)"
msgstr "แสดงรายการแบบเลื่อนลงสำหรับเตียงห้องน้ำหรือห้องพัก (* ใช้ได้เฉพาะกับฟิลด์ที่กำหนดเอง - YES)"

#: admin/options-init.php:5116
msgid "Custom Fields are enabled and set from Advanced Search Form."
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเองจะเปิดใช้งานและตั้งค่าจากฟอร์มการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5127
msgid "Show Amenities and Features fields?"
msgstr "แสดงฟิลด์สิ่งอำนวยความสะดวกและคุณลักษณะ?"

#: admin/options-init.php:5128
msgid ""
"Select what features from Advanced Search Form. *for speed reasons, the \"features checkboxes\" will not filter the pins on the map"
msgstr "เลือกคุณลักษณะจากแบบฟอร์มการค้นหาขั้นสูง * ด้วยเหตุผลความเร็ว &quot;ช่องทำเครื่องหมายคุณสมบัติ&quot; จะไม่กรองหมุดบนแผนที่"

#: admin/options-init.php:5141
msgid "Amenities and Features for Advanced Search"
msgstr "คุณสมบัติและสิ่งอำนวยความสะดวกในการค้นหา"

#: admin/options-init.php:5142
msgid "Select which features and amenities show in search."
msgstr "เลือกคุณลักษณะและสิ่งอำนวยความสะดวกที่จะแสดงในการค้นหา"

#: admin/options-init.php:5163
msgid "Select Taxonomy for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, Type 8, Type 9"
msgstr "เลือก Taxonomy for tabs ใน Advanced Search Type 6, Type 7, Type 8, Type 9"

#: admin/options-init.php:5164 admin/options-init.php:5285
msgid "No of Search fields per row (Possible values: 1,2,3,4)."
msgstr "ไม่มีฟิลด์ค้นหาต่อแถว (ค่าที่เป็นไปได้: 1,2,3,4)"

#: admin/options-init.php:5170 admin/options-init.php:5171
msgid "Tabs alignment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5206
msgid "Select Taxonomy Terms for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, Type 8, Type 9"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5207
msgid "This applies for  the search over media header"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5225
msgid "Price Slider Minimum values for advanced search with tabs"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5242
msgid "Price Slider Maximum values for advanced search with tabs"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5251
msgid "Use Custom Fields For Advanced Search ?"
msgstr "ใช้ฟิลด์ที่กำหนดเองสำหรับการค้นหาขั้นสูงหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:5252
msgid "If yes, you can set your own custom fields in the spots available. See this help for correct setup: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5263
msgid "On Home page - Show only location field"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5264
msgid "On Home page - Show only location field - To be used on sites similar with trulia.com pr zillow.com"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5276
msgid "No of Search fields"
msgstr "ไม่มีช่องค้นหา"

#: admin/options-init.php:5277
msgid "No of Search fields."
msgstr "ไม่มีช่องค้นหา"

#: admin/options-init.php:5284
msgid "No of Search fields per row"
msgstr "ไม่มีช่องค้นหาต่อแถว"

#: admin/options-init.php:5295
msgid "Search Custom Fields Setup"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5305
msgid "Geo Location Search"
msgstr "การค้นหาตำแหน่งทางภูมิศาสตร์"

#: admin/options-init.php:5312
msgid "Use Geo Location Search"
msgstr "ใช้การค้นหาตำแหน่งทางภูมิศาสตร์"

#: admin/options-init.php:5313
msgid "If YES, the geo location search will appear above half map search fields"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5324
msgid "Initial area radius"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5325
msgid "Initial area radius. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5332
msgid "Minimum radius value"
msgstr "ค่ารัศมีต่ำสุด"

#: admin/options-init.php:5333
msgid "Minimum radius value. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5340
msgid "Maximum radius value"
msgstr "ค่ารัศมีสูงสุด"

#: admin/options-init.php:5341
msgid "Maximum radius value. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5348
msgid "Show Geo Location Search in:"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5349
msgid "Select between miles and kilometers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5352
msgid "miles"
msgstr "ไมล์"

#: admin/options-init.php:5353
msgid "km"
msgstr "กม."

#: admin/options-init.php:5362
msgid "Save Search Settings"
msgstr "บันทึกการตั้งค่าการค้นหา"

#: admin/options-init.php:5369
msgid "Use Saved Search Feature ?"
msgstr "ใช้คุณลักษณะการค้นหาที่บันทึกไว้หรือไม่"

#: admin/options-init.php:5370
msgid "If YES, user can save his searchs from Advanced Search Results, if he is logged in with a registered account."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5381
msgid "Send emails"
msgstr "ส่งอีเมลล์"

#: admin/options-init.php:5382
msgid "Send weekly or daily an email alert with new published properties matching user saved search"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5393
msgid "Advanced Search Colors"
msgstr "สีการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5400 admin/options-init.php:5401
msgid "Advanced Search Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5408
msgid "Advanced Search Background color Opacity"
msgstr "การค้นหาขั้นสูงความโปร่งแสงสีพื้นหลัง"

#: admin/options-init.php:5409
msgid "Values between 0 -invisible and 1 - fully visible"
msgstr "ค่าระหว่าง 0 - มองไม่เห็นและ 1 - มองเห็นได้เต็มที่"

#: admin/options-init.php:5415 admin/options-init.php:5416
msgid "Advanced Search Font Color"
msgstr "สีแบบอักษรค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5423 admin/options-init.php:5424
msgid "Map Advanced Search Button Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของปุ่มค้นหาขั้นสูงในการค้นหา"

#: admin/options-init.php:5431 admin/options-init.php:5432
msgid "Advanced Search Fields Font Color"
msgstr "ฟิลด์สีการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/options-init.php:5440
msgid "MLS - IDX - RESO"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5453
msgid "Use Optima Express plugin (idx plugin by ihomefinder) - you will need to enable the plugin ?"
msgstr "ใช้ปลั๊กอิน Optima Express (ปลั๊กอิน idx โดย ihomefinder) - คุณจำเป็นต้องเปิดใช้งานปลั๊กอินหรือไม่?"

#: admin/options-init.php:5454
msgid "Enable compatibility mode with Optima Express plugin"
msgstr "เปิดใช้งานโหมดความเข้ากันได้กับปลั๊กอิน Optima Express"

#: admin/options-init.php:5464
msgid "Enable dsIDXpress to use the map"
msgstr "เปิดใช้งาน dsIDXpress เพื่อใช้แผนที่"

#: admin/options-init.php:5465
msgid "Enable only if you activate the dsIDXpres optional plugin. Works ONLY with Google Maps enabled (not Open Street Map)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5478
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: admin/options-init.php:5485
msgid "Enable HubSpot Crm Integration? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5486
msgid "You will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5497
msgid "Enable HubSpot Crm Integration for agents, agency and developers? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5498
msgid "They will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5508 admin/options-init.php:5509
msgid "HubSpot Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5515 admin/options-init.php:5516
msgid "HubSpot FIrst Deal Stage"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5526
msgid "Help & Custom"
msgstr "ความช่วยเหลือและ Custom"

#: admin/options-init.php:5534
msgid "For support please go to "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5534
msgid ""
"create an account and post a ticket. The registration is simple and as soon as you post we are notified. We usually answer in the "
"next 24h (except weekends). Please use this system and not the email. It will help us answer much faster. Thank you! "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5535
msgid "For custom work on this theme please go to "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5535
msgid ", create a ticket with your request and we will offer a free quote. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5536
msgid "For help files please go to "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5537
msgid "Subscribe to our mailing list in order to receive news about new features and theme upgrades "
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:102
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:124
msgid "Currency Code"
msgstr "รหัสสกุลเงิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:103
msgid "Currency Label"
msgstr "ป้ายสกุลเงิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:104
msgid "Currency Value"
msgstr "มูลค่าสกุลเงิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:105
msgid "Currency Position"
msgstr "ตำแหน่งสกุลเงิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:107
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:116
msgid "delete"
msgstr "ลบ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:127
msgid "Currency label - appears in front end in multi currency dropdown"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:130
msgid "Currency Value compared with the base currency"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:133
msgid "Show currency before or after price - in front pages"
msgstr "แสดงสกุลเงินก่อนหรือหลังราคา - ในหน้าแรก"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:140
msgid " click to add currency"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มสกุลเงิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:100
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:109
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:115
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:116
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:125
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:130
msgid "Field"
msgstr "ช่องว่าง"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:96
msgid "Field Name"
msgstr "ชื่อฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:98
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:141
msgid "Field Label"
msgstr "ป้ายฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:101
msgid "Field Order"
msgstr "คำสั่งซื้อฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:104
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:144
msgid "Field Type"
msgstr "ประเภทฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:107
msgid "Dropdown values"
msgstr "ค่า Dropdown"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:138
msgid "Field name"
msgstr "ชื่อฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:154
msgid "Dropdown values separated by \",\" (only for dropdown field type)"
msgstr "ค่า Dropdown คั่นด้วย &quot;,&quot; (เฉพาะสำหรับประเภทฟิลด์แบบเลื่อนลง)"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:158
msgid " Order in listing page"
msgstr "สั่งซื้อในหน้ารายชื่อ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:162
msgid " click to add field"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มฟิลด์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:103
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:107
msgid "Label(*if filled will not use icon)"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_unit_design/wpestate_custom_unit_design/field_wpestate_custom_unit_design.php:90
msgid "Save Design"
msgstr "บันทึกการออกแบบ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:99
msgid "Property Page"
msgstr "หน้าคุณสมบัติ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:104
msgid "Property Categories Page"
msgstr "หมวดหมู่อสังหาริมทรัพย์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:109
msgid "Property Action Category Page"
msgstr "หน้าประเภทการดำเนินการของอสังหาริมทรัพย์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:113
msgid "Property City Page"
msgstr "หน้าเมืองอสังหาริมทรัพย์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:118
msgid "Property Area Page"
msgstr "หน้าพื้นที่อสังหาริมทรัพย์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:123
msgid "Property County/State Page"
msgstr "พร็อพเพอร์ตี้ County / State"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:127
msgid "Agent Page"
msgstr "หน้าตัวแทน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:131
msgid "Agent Categories Page"
msgstr "หน้าตัวแทนหมวดหมู่"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:136
msgid "Agent Action Category Page"
msgstr "หน้าประเภทการกระทำตัวแทน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:140
msgid "Agent City Page"
msgstr "หน้าตัวแทนเมือง"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:145
msgid "Agent Area Page"
msgstr "หน้าพื้นที่ตัวแทน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:150
msgid "Agent County/State Page"
msgstr "Agent County / State หน้า"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:155
msgid "Agency Category Page"
msgstr "หน้าหมวดหมู่หน่วยงาน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:159
msgid "Agency Action Category Page"
msgstr "หน้าหมวดหมู่การกระทำของเอเจนซี่"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:163
msgid "Agency City Page"
msgstr "หน้าหน่วยงานของเมือง"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:167
msgid "Agency Area Page"
msgstr "หน้าพื้นที่หน่วยงาน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:171
msgid "Agency County/State Page"
msgstr "หน่วยงาน County / State หน้า"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:176
msgid "Developer Cateogory Page"
msgstr "หน้า Cateogory สำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:180
msgid "Developer Action Category  Page"
msgstr "หน้าประเภทการดำเนินการของนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:184
msgid "Developer City Page"
msgstr "หน้าเมืองนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:188
msgid "Developer Area Page"
msgstr "หน้าพื้นที่สำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:192
msgid "Developer County/State Page"
msgstr "หน้า County / รัฐของนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:196
msgid "Agency Page"
msgstr "หน้า Agency"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:200
msgid "Developer Page"
msgstr "หน้านักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:204
msgid "Property Features"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:208
#: post-types/property.php:129
msgid "Property Status"
msgstr "สถานะทรัพย์สิน"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:216
msgid "Custom link for "
msgstr "ลิงก์ที่กำหนดเองสำหรับ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:78
msgid "type here feature name.. "
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:79
msgid "click to add feature"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:88
msgid "Click \"Save Changes\" to generate file with map pins for the read from file map option set to YES."
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:94
msgid "the file Google map does NOT exist or is NOT writable"
msgstr "ไฟล์ Google map ไม่มีอยู่หรือไม่สามารถเขียนได้"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:100
msgid "Pin Generation works only if the file reading option in Google Map setting is set to yes"
msgstr "การสร้างพินทำงานเฉพาะเมื่อตัวเลือกการอ่านไฟล์ในการตั้งค่า Google แผนที่มีการตั้งค่าเป็นใช่"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:111
#: post-types/agency.php:338 post-types/agents.php:437 post-types/developers.php:333 post-types/property.php:1038
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2063 shortcodes/shortcodes_install.php:2191
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:106
msgid "Place in advanced search form"
msgstr "วางในแบบฟอร์มการค้นหาขั้นสูง"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:107
msgid "Search field"
msgstr "ฟิลด์ค้นหา"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:108
msgid "How it will compare"
msgstr "วิธีเปรียบเทียบ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:109
msgid "Label on Front end"
msgstr "ป้ายกำกับที่ส่วนหน้า"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:119
msgid "Search form for"
msgstr "ฟอร์มการค้นหาสําหรับ"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:127
msgid "Spot no "
msgstr "Spot no"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:79
msgid "type here the new status..."
msgstr "พิมพ์ที่นี่สถานะใหม่ ..."

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:80
msgid "click to add new status"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มสถานะใหม่"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_taxonomy_tabs_price/wpestate_taxonomy_tabs_price/field_wpestate_taxonomy_tabs_price.php:90
msgid "Price Slider Values for "
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:59
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "กลับไปยังแผงควบคุม"

#: classes/wpestate_global_payments.php:220 classes/wpestate_global_payments.php:580 misc/plugin_help_functions.php:871
#: post-types/invoices.php:170 post-types/property.php:1044
msgid "Price"
msgstr "ราคา"

#: classes/wpestate_global_payments.php:225
msgid "Total:"
msgstr "รวมทั้งสิ้น:"

#: classes/wpestate_global_payments.php:227
msgid "View Cart"
msgstr "ดูรถเข็น"

#: classes/wpestate_global_payments.php:228
msgid "Checkout"
msgstr "ชำระเงิน"

#: classes/wpestate_global_payments.php:348
msgid "Buy Package"
msgstr "ซื้อแพ็คเกจ"

#: classes/wpestate_global_payments.php:350 classes/wpestate_global_payments.php:354
msgid "Pay Now"
msgstr "จ่ายตอนนี้"

#: classes/wpestate_global_payments.php:352
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "อัปเกรดเป็น Featured"

#: classes/wpestate_global_payments.php:413
msgid "Upgrade to \"Featured\" for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:416
msgid "Payment for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:429
msgid "Payment for Package \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:445
msgid "Payment for Invoice %s , Booking %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:584
msgid "Property Name"
msgstr "ชื่อคุณสมบัติ"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "Period"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "from"
msgstr "จาก"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "to"
msgstr "ถึง"

#: classes/wpestate_global_payments.php:586
msgid "Invoice no"
msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้"

#: classes/wpestate_global_payments.php:587
msgid "Booking no"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:593
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"

#: classes/wpestate_social_login.php:103
msgid "Login with Facebook"
msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย Facebook"

#: classes/wpestate_social_login.php:107
msgid "Login with Google"
msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย Google"

#: classes/wpestate_social_login.php:111
msgid "Login with Twitter"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:99
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "จ่ายด้วยลายทาง"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:123 classes/wpestate_stripe_payments.php:125
msgid "logo"
msgstr "โลโก้"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:133 misc/plugin_help_functions.php:922 post-types/invoices.php:368 post-types/property.php:1337
#: post-types/property.php:1375 widgets/agents_agencies_dev_search.php:98
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:134
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:139
msgid "janedoe@gmail.com"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:143 misc/emailfunctions.php:142 misc/emailfunctions.php:353 post-types/agency.php:343
#: post-types/agents.php:442 post-types/developers.php:338 post-types/invoices.php:370 post-types/messages.php:596
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:144
msgid "999 999-999"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:161
msgid "Payment for package Basic"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:166
msgid "Pay"
msgstr "ชำระเงิน"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:170
msgid "Please wait while we confirm your payment!"
msgstr "โปรดรอในขณะที่เรายืนยันการชําระเงินของคุณที่"

#: misc/agent_functions.php:13
msgid "Agent custom data"
msgstr "ข้อมูลที่กำหนดเองของตัวแทน"

#: misc/agent_functions.php:17 post-types/agents.php:230
msgid "Add Custom Field"
msgstr "เพิ่มฟิลด์ที่กำหนดเอง"

#: misc/agent_functions.php:23
msgid "Parameters list"
msgstr "รายการพารามิเตอร์"

#: misc/agent_functions.php:31 misc/agent_functions.php:53
msgid "Field Label:"
msgstr "ป้ายกำกับฟิลด์:"

#: misc/agent_functions.php:35 misc/agent_functions.php:57 post-types/agents.php:242 post-types/agents.php:266
msgid "Field Value: "
msgstr "ค่าฟิลด์:"

#: misc/agent_functions.php:39 misc/agent_functions.php:61 post-types/agents.php:247 post-types/agents.php:271
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"

#: misc/emailfunctions.php:24 misc/emailfunctions.php:216 misc/emailfunctions.php:312 misc/emailfunctions.php:390
#: post-types/messages.php:521 shortcodes/property_page_shortcodes.php:701 shortcodes/shortcodes.php:1106
msgid "Your Name"
msgstr "ชื่อของคุณ"

#: misc/emailfunctions.php:25 misc/emailfunctions.php:313 post-types/messages.php:522
msgid "The name field is empty !"
msgstr "ช่องชื่อว่างเปล่า!"

#: misc/emailfunctions.php:33 misc/emailfunctions.php:224 misc/emailfunctions.php:321 misc/emailfunctions.php:398
#: post-types/messages.php:530 shortcodes/property_page_shortcodes.php:702 shortcodes/shortcodes.php:1107
msgid "Your Email"
msgstr "อีเมลของคุณ"

#: misc/emailfunctions.php:35 misc/emailfunctions.php:323 post-types/messages.php:532
msgid "The email field is empty"
msgstr "ช่องอีเมลว่างเปล่า"

#: misc/emailfunctions.php:38 misc/emailfunctions.php:326 post-types/messages.php:535
msgid "The email doesn't look right !"
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง!"

#: misc/emailfunctions.php:46 misc/emailfunctions.php:237 misc/emailfunctions.php:352 misc/emailfunctions.php:423
#: post-types/messages.php:545
msgid "Contact form from "
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อจาก"

#: misc/emailfunctions.php:50 misc/emailfunctions.php:241 post-types/messages.php:549
msgid "Your Message"
msgstr "ข้อความของคุณ"

#: misc/emailfunctions.php:51 misc/emailfunctions.php:340 post-types/messages.php:550
msgid "Your message is empty !"
msgstr "ข้อความของคุณว่างเปล่า!"

#: misc/emailfunctions.php:80 misc/emailfunctions.php:257 post-types/messages.php:566
msgid "I would like to schedule a viewing on %s at %s. Please confirm the meeting via email or private message. "
msgstr "ฉันต้องการกำหนดเวลาการดูใน %s ที่ %s โปรดยืนยันการประชุมทางอีเมลหรือข้อความส่วนตัว"

#: misc/emailfunctions.php:140 misc/emailfunctions.php:353 post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes_install.php:2173
msgid "Client Name"
msgstr "ชื่อลูกค้า"

#: misc/emailfunctions.php:143 misc/emailfunctions.php:353 post-types/messages.php:596
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"

#: misc/emailfunctions.php:144 misc/emailfunctions.php:353 post-types/messages.php:12 post-types/messages.php:596
msgid "Message"
msgstr "ข่าวสาร"

#: misc/emailfunctions.php:145 post-types/messages.php:597
msgid "Message sent from "
msgstr "ข้อความที่ส่งมาจาก"

#: misc/emailfunctions.php:169 post-types/messages.php:613
msgid "Message was also sent to "
msgstr "ข้อความถูกส่งไปที่"

#: misc/emailfunctions.php:184
#, fuzzy
#| msgid "The message was sent !"
msgid "The message was sent!"
msgstr "ข้อความถูกส่ง!"

#: misc/emailfunctions.php:186 post-types/messages.php:644
msgid "Your showing request will be confirmed via email or private message."
msgstr "คำขอการแสดงของคุณจะได้รับการยืนยันทางอีเมลหรือข้อความส่วนตัว"

#: misc/emailfunctions.php:354
msgid "Message sent from footer contact form"
msgstr "ข้อความที่ส่งมาจากแบบฟอร์มการติดต่อส่วนท้าย"

#: misc/emailfunctions.php:361
msgid "The message was sent !"
msgstr "ข้อความถูกส่ง!"

#: misc/emailfunctions.php:513
msgid "help"
msgstr "ช่วยด้วย"

#: misc/emailfunctions.php:517
msgid "New user  notification"
msgstr "การแจ้งเตือนผู้ใช้ใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:518
msgid "New user admin notification"
msgstr "การแจ้งเตือนผู้ดูแลระบบผู้ใช้ใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:519 misc/emailfunctions.php:523
msgid "Purchase Activated"
msgstr "ซื้อที่เปิดใช้งานแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:521
msgid "Password Reseted"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:522
msgid "Agent Review Posted"
msgstr "รีวิวตัวแทนที่โพสต์"

#: misc/emailfunctions.php:524
msgid "Approved Listings"
msgstr "รายชื่อที่ได้รับการอนุมัติ"

#: misc/emailfunctions.php:525
msgid "New wire Transfer"
msgstr "โอนสายใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:526
msgid "Admin - New wire Transfer"
msgstr "ผู้ดูแลระบบ - โอนสายใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:527
msgid "Admin - Expired Listing"
msgstr "Admin - รายการที่หมดอายุแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:528
msgid "Matching Submissions"
msgstr "การจับคู่การส่ง"

#: misc/emailfunctions.php:529 post-types/property.php:170 post-types/property.php:195
msgid "Paid Submission"
msgstr "การส่งเงิน"

#: misc/emailfunctions.php:530
msgid "Featured Submission"
msgstr "การส่งที่น่าสนใจ"

#: misc/emailfunctions.php:531
msgid "Account Downgraded"
msgstr "บัญชีที่ปรับลดแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:532
msgid "Membership Cancelled"
msgstr "ยกเลิกการเป็นสมาชิกแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:533
msgid "Downgrade Warning"
msgstr "คำเตือนลดระดับ"

#: misc/emailfunctions.php:534
msgid "Free Listing Expired"
msgstr "ฟรีประกาศหมดอายุแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:535
msgid "New Listing Submission"
msgstr "การส่งรายการใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:536
msgid "Listing Edit"
msgstr "แก้ไขรายการ"

#: misc/emailfunctions.php:537
msgid "Recurring Payment"
msgstr "การชำระเงินที่เกิดซ้ำ"

#: misc/emailfunctions.php:538
msgid "Membership Activated"
msgstr "เปิดใช้งานสมาชิกแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:539
msgid "Update Profile"
msgstr "อัปเดตโปรไฟล์"

#: misc/emailfunctions.php:540 post-types/agents.php:18
msgid "New Agent"
msgstr "ตัวแทนใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:546
msgid "Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, %user_email as user_email, %username as username"
msgstr "ตัวแปรส่วนกลาง:% website_url เป็น URL เว็บไซต์,% website_name เป็นชื่อเว็บไซต์,% user_email เป็น user_email,% username เป็น username"

#: misc/emailfunctions.php:555
msgid "Subject for"
msgstr "หัวเรื่องสำหรับ"

#: misc/emailfunctions.php:558
msgid "Content for"
msgstr "เนื้อหาสำหรับ"

#: misc/emailfunctions.php:566
msgid "Save Changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: misc/emailfunctions.php:579
msgid "%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, %user_email_register as new user email"
msgstr "% user_login_register เป็นชื่อผู้ใช้ใหม่% user_pass_register as user password,% user_email_register เป็นอีเมลผู้ใช้ใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:583
msgid "%user_login_register as new username and %user_email_register as new user email"
msgstr "% user_login_register เป็นชื่อผู้ใช้ใหม่และ% user_email_register เป็นอีเมลผู้ใช้ใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:587
msgid "%reset_link as reset link"
msgstr "% reset_link เป็นลิงก์รีเซ็ต"

#: misc/emailfunctions.php:591
msgid "%user_pass as user password"
msgstr "% user_pass เป็นรหัสผ่านผู้ใช้"

#: misc/emailfunctions.php:594
msgid "%agent_name as agent name, %user_post as username(the one who posted)"
msgstr ""

#: misc/emailfunctions.php:601
msgid "* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and %property_title as property name"
msgstr "* คุณสามารถใช้ post_id% เป็น id รายชื่อ% property_url เป็น url คุณสมบัติและ% property_title เป็นชื่อคุณสมบัติ"

#: misc/emailfunctions.php:605 misc/emailfunctions.php:609
msgid "* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and %payment_details as  $payment_details"
msgstr "* คุณสามารถใช้% invoice_no เป็นหมายเลขใบแจ้งหนี้% total_price เป็น $ totalprice และ% payment_details เป็น $ payment_details"

#: misc/emailfunctions.php:613
msgid "* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as property submission url"
msgstr "* คุณสามารถใช้ %submission_title เป็นหมายเลขชื่อคุณสมบัติ %submission_url เป็น URL การส่งคุณสมบัติ"

#: misc/emailfunctions.php:617
msgid "* you can use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr "* คุณสามารถใช้% matching_submissions เป็นรายการส่งที่ตรงกัน"

#: misc/emailfunctions.php:633
msgid "* you can use %expired_listing_url as expired listing url and %expired_listing_name as expired listing name"
msgstr "* คุณสามารถใช้% expired_listing_url เป็น URL รายชื่อที่หมดอายุและ% expired_listing_name เป็นชื่อที่หมดอายุแล้ว"

#: misc/emailfunctions.php:637
msgid "* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url as new listing url"
msgstr "* คุณสามารถใช้% new_listing_title เป็นชื่อรายชื่อใหม่และ% new_listing_url เป็น URL รายชื่อใหม่"

#: misc/emailfunctions.php:641
msgid "* you can use %editing_listing_title as editing listing title and %editing_listing_url as editing listing url"
msgstr "* คุณสามารถใช้% edit_listing_title ในการแก้ไขชื่อรายชื่อและ% editing_listing_url เป็นการแก้ไข url รายชื่อ"

#: misc/emailfunctions.php:645
msgid "* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant as merchant name"
msgstr "* คุณสามารถใช้% recurring_pack_name เป็นชื่อ Packacge ที่เกิดซ้ำและ% merchant เป็นชื่อร้านค้า"

#: misc/metaboxes.php:10 misc/metaboxes.php:11 misc/metaboxes.php:12 misc/metaboxes.php:13 misc/metaboxes.php:33 misc/metaboxes.php:34
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "การตั้งค่าแถบด้านข้าง"

#: misc/metaboxes.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr "ตั้งค่าโพสต์"

#: misc/metaboxes.php:15
msgid "Page Settings"
msgstr "การตั้งค่าหน้าเว็บ"

#: misc/metaboxes.php:20
msgid "Property List Advanced Options"
msgstr "รายการตัวเลือกขั้นสูง"

#: misc/metaboxes.php:24
msgid "Property List Directory Filter Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวกรองไดเรกทอรีรายการอสังหาริมทรัพย์"

#: misc/metaboxes.php:28 misc/metaboxes.php:29 misc/metaboxes.php:30 misc/metaboxes.php:31 misc/metaboxes.php:36 misc/metaboxes.php:37
msgid "Appearance Options"
msgstr "Appearance Options"

#: misc/metaboxes.php:38
msgid "Title & Stars"
msgstr "ชื่อและดาว"

#: misc/metaboxes.php:68 misc/metaboxes.php:1356
msgid "Show Title:"
msgstr "ชื่อเรื่อง:"

#: misc/metaboxes.php:184
msgid "Transparent Header & Top Bar"
msgstr "ส่วนหัวโปร่งใสและแถบด้านบน"

#: misc/metaboxes.php:186
msgid "Use transparent header"
msgstr "ใช้ส่วนหัวที่โปร่งใส"

#: misc/metaboxes.php:193
msgid "Use transparent top bar"
msgstr "ใช้แถบด้านบนแบบโปร่งใส"

#: misc/metaboxes.php:200
msgid "Use borders on transparent top bar "
msgstr "ใช้เส้นขอบบนแถบด้านบนโปร่งใส "

#: misc/metaboxes.php:212 shortcodes/shortcodes_install.php:2710
msgid "Advanced Search"
msgstr "การค้นหาขั้นสูง"

#: misc/metaboxes.php:231
msgid "Distance between search form and the top margin. Type for ex: 90% or 90px."
msgstr "ระยะห่างระหว่างฟอร์มการค้นหาและระยะขอบบน ประเภทสําหรับอดีต: 90% or90pxของ"

#: misc/metaboxes.php:239
msgid "Select header type"
msgstr "เลือกประเภทส่วนหัว"

#: misc/metaboxes.php:261
msgid "Content options"
msgstr "ตัวเลือกเนื้อหา"

#: misc/metaboxes.php:303
msgid "Show Agent on Sidebar ? "
msgstr "แสดงตัวแทนในแถบด้านข้างหรือไม่?"

#: misc/metaboxes.php:308
msgid "Slider Type ? "
msgstr "ประเภท Slider?"

#: misc/metaboxes.php:315
msgid "Show Content as "
msgstr "แสดงเนื้อหาตามชื่อ"

#: misc/metaboxes.php:339
msgid "Only for \"Properties List Directory\" page template ! "
msgstr "เฉพาะสำหรับเทมเพลตหน้า &quot;Properties List Directory&quot;!"

#: misc/metaboxes.php:347
msgid "Min Size Value"
msgstr "มูลค่าขนาดต่ำสุด"

#: misc/metaboxes.php:354
msgid "Max Size Value"
msgstr "ค่าขนาดสูงสุด"

#: misc/metaboxes.php:364
msgid "Min Lot Size Value"
msgstr "มูลค่าขนาดขนาดต่ำสุด"

#: misc/metaboxes.php:371
msgid "Max Lot Size Value"
msgstr "มูลค่าขนาดสูงสุดของล็อต"

#: misc/metaboxes.php:382
msgid "Min Rooms Value"
msgstr "มูลค่าห้องพักขั้นต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:389
msgid "Max Rooms Value"
msgstr "มูลค่าห้องพักสูงสุด"

#: misc/metaboxes.php:398
msgid "Min Bedrooms Value"
msgstr "ราคาห้องพักขั้นต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:405
msgid "Max Bedrooms Value"
msgstr "ราคาห้องพักมากสุด"

#: misc/metaboxes.php:415
msgid "Min Bathrooms Value"
msgstr "ค่าห้องน้ำขั้นต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:422
msgid "Max Bathrooms Value"
msgstr "มูลค่าห้องน้ำสูงสุด"

#: misc/metaboxes.php:450
msgid "Only for \"Properties List\" page template ! "
msgstr "เฉพาะสำหรับเทมเพลตหน้า &quot;คุณสมบัติรายการ&quot; เท่านั้น!"

#: misc/metaboxes.php:474 misc/metaboxes.php:501 misc/metaboxes.php:529 misc/metaboxes.php:555 misc/metaboxes.php:583
#: widgets/footer_latest_widget.php:40 widgets/footer_latest_widget.php:44 widgets/footer_latest_widget.php:71
#: widgets/footer_latest_widget.php:99 widgets/footer_latest_widget.php:125
msgid "all"
msgstr "ทั้งหมด"

#: misc/metaboxes.php:628
msgid "Price High to Low"
msgstr "ราคาสูงถึงต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:629
msgid "Price Low to High"
msgstr "ราคาต่ำไปสูง"

#: misc/metaboxes.php:630
msgid "Newest first"
msgstr "ใหม่สุดก่อน"

#: misc/metaboxes.php:631
msgid "Oldest first"
msgstr "เก่าที่สุดก่อน"

#: misc/metaboxes.php:632
msgid "Bedrooms High to Low"
msgstr "ห้องนอนสูงถึงต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:633
msgid "Bedrooms Low to high"
msgstr "ห้องนอนต่ำไปสูง"

#: misc/metaboxes.php:634
msgid "Bathrooms High to Low"
msgstr "ห้องน้ำสูงถึงต่ำ"

#: misc/metaboxes.php:635
msgid "Bathrooms Low to high"
msgstr "ห้องน้ำต่ำไปสูง"

#: misc/metaboxes.php:636
msgid "Default"
msgstr "ค่าเริ่มต้น"

#: misc/metaboxes.php:877
msgid "Action category"
msgstr "ประเภทการทำงาน"

#: misc/metaboxes.php:879
msgid "All Listings"
msgstr "รายชื่อทั้งหมด"

#: misc/metaboxes.php:886
msgid "Pick Category"
msgstr "เลือกหมวด"

#: misc/metaboxes.php:888
msgid "All Types"
msgstr "ทุกประเภท"

#: misc/metaboxes.php:894
msgid "Pick City"
msgstr "เลือกเมือง"

#: misc/metaboxes.php:896 shortcodes/shortcodes.php:219 widgets/footer_latest_widget.php:334
msgid "Cities"
msgstr "เมือง"

#: misc/metaboxes.php:902
msgid "Pick Area"
msgstr "เลือกพื้นที่"

#: misc/metaboxes.php:904 shortcodes/shortcodes.php:223 widgets/footer_latest_widget.php:354
msgid "Areas"
msgstr "พื้นที่"

#: misc/metaboxes.php:912
msgid "These Options are available for \"Property list\" page template only!"
msgstr "ตัวเลือกเหล่านี้มีให้สำหรับเทมเพลตหน้า &quot;คุณสมบัติรายการ&quot; เท่านั้น!"

#: misc/metaboxes.php:933
msgid "Options for Revolution Slider (if Header Type \"revolution slider\" is selected)"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับตัวเลื่อนการปฏิวัติ (ถ้าเลือกตัวเลือก Header Type &quot;revolution slider&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:936
msgid "Revolution Slider Name"
msgstr "ชื่อแถบเลื่อนการปฏิวัติ"

#: misc/metaboxes.php:969
msgid "Options for Video Header"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับส่วนหัววิดีโอ"

#: misc/metaboxes.php:975
msgid "Video MP4 version"
msgstr "วิดีโอ MP4 เวอร์ชัน"

#: misc/metaboxes.php:977 misc/metaboxes.php:983 misc/metaboxes.php:989
msgid "Upload Video"
msgstr "อัปโหลดวิดีโอ"

#: misc/metaboxes.php:981
msgid "Video WEBM version"
msgstr "วิดีโอรุ่น WEBM"

#: misc/metaboxes.php:987
msgid "Video OGV version"
msgstr "วิดีโอ OGV เวอร์ชัน"

#: misc/metaboxes.php:993
msgid "Cover Image"
msgstr "ภาพปก"

#: misc/metaboxes.php:995 misc/metaboxes.php:1191 misc/metaboxes.php:1261 post-types/property.php:330 post-types/property.php:810
#: post-types/property.php:1444 post-types/property.php:1524 post-types/property.php:1701 post-types/property.php:1750
#: post-types/property.php:1796 post-types/property.php:1845 post-types/property.php:1925 post-types/property.php:1980
#: post-types/property.php:2051 post-types/property.php:2093
msgid "Upload Image"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพ"

#: misc/metaboxes.php:999 misc/metaboxes.php:1195
msgid "Full Screen?"
msgstr "เต็มจอ?"

#: misc/metaboxes.php:1006 misc/metaboxes.php:1209
msgid "Title Over Image"
msgstr "ชื่อเรื่องภาพ"

#: misc/metaboxes.php:1011 misc/metaboxes.php:1214
msgid "SubTitle Over Image"
msgstr "คำบรรยายใต้ภาพ"

#: misc/metaboxes.php:1016
msgid "Video Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "ความสูงของวิดีโอ (เช่น: 700, ค่าเริ่มต้น: 580 พิกเซล)"

#: misc/metaboxes.php:1026 misc/metaboxes.php:1230
msgid "Overlay Opacity(betwen 0 and 1 , Ex:0.5, default 0.6)"
msgstr "ความทึบของการโอเวอร์เลย์ (betwen 0 และ 1, เช่น: 0.5, default 0.6)"

#: misc/metaboxes.php:1046
msgid "Options for Theme Slider"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับตัวเลื่อนรูปแบบ"

#: misc/metaboxes.php:1104
msgid "Options for Google Maps (if Header Type \"google map\" is selected)"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับ Google แผนที่ (หากเลือกประเภทส่วนหัว &quot;google map&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:1111
msgid "  Leave these blank in order to get the general map settings."
msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อให้ได้รับการตั้งค่าแผนที่ทั่วไป"

#: misc/metaboxes.php:1115
msgid "Map - Center point  Latitudine: "
msgstr "แผนที่ - จุดศูนย์กลาง Latitudine:"

#: misc/metaboxes.php:1120
msgid "Map - Center point  Longitudine: "
msgstr "แผนที่ - จุดศูนย์กลางยาว:"

#: misc/metaboxes.php:1127 misc/metaboxes.php:1265 post-types/property.php:558
msgid "Zoom Level for map (1-20)"
msgstr "ระดับการซูมสำหรับแผนที่ (1-20)"

#: misc/metaboxes.php:1144
msgid "Height of the map when closed"
msgstr "ความสูงของแผนที่เมื่อปิด"

#: misc/metaboxes.php:1149
msgid "Height of map when open"
msgstr "ความสูงของแผนที่เมื่อเปิด"

#: misc/metaboxes.php:1154
msgid "Force map at the \"closed\" size ? "
msgstr "บังคับแผนที่ที่ &quot;ปิด&quot; ขนาด?"

#: misc/metaboxes.php:1162
msgid "Force Google Map at the full screen size ? "
msgstr "บังคับใช้ Google แผนที่ในขนาดเต็มหน้าจอหรือไม่"

#: misc/metaboxes.php:1185
msgid "Options for Static Image  (if Header Type \"image\" is selected)"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับภาพนิ่ง (ถ้าเลือกประเภทของหัวกระดาษ &quot;image&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:1189
msgid "Header Image"
msgstr "รูปภาพส่วนหัว"

#: misc/metaboxes.php:1202
msgid "Full Screen Background Type?"
msgstr "ชนิดพื้นหลังของหน้าจอแบบเต็ม?"

#: misc/metaboxes.php:1219
msgid "Image Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "ความสูงของภาพ (เช่น: 700, ค่าเริ่มต้น: 580 พิกเซล)"

#: misc/metaboxes.php:1259
msgid "Replace Map with this image"
msgstr "แทนที่แผนที่ด้วยรูปภาพนี้"

#: misc/metaboxes.php:1325
msgid "Show Title: "
msgstr "ชื่อเรื่อง:"

#: misc/metaboxes.php:1375
msgid "Group pictures in slider?(*only for blog posts)"
msgstr "รูปภาพกลุ่มในแถบเลื่อนหรือไม่? (* เฉพาะสำหรับโพสต์ในบล็อก)"

#: misc/metaboxes.php:1382 post-types/property.php:802
msgid "Embed Video id: "
msgstr "ฝังรหัสวิดีโอ:"

#: misc/metaboxes.php:1401
msgid "Video from "
msgstr "วิดีโอจาก"

#: misc/metaboxes.php:1448
msgid "Where to show the sidebar: "
msgstr "ที่จะแสดงแถบด้านข้าง:"

#: misc/metaboxes.php:1455
msgid "Select the sidebar: "
msgstr "เลือกแถบด้านข้าง:"

#: misc/metaboxes.php:2078 shortcodes/shortcodes_install.php:2217
msgid "Stars"
msgstr "ดาว"

#: misc/metaboxes.php:2089
msgid "Review Title"
msgstr "ชื่อเรื่องรีวิว"

#: misc/plugin_help_functions.php:211
msgid "For action "
msgstr "สำหรับการดำเนินการ"

#: misc/plugin_help_functions.php:212 misc/plugin_help_functions.php:229 misc/plugin_help_functions.php:246
#: misc/plugin_help_functions.php:258
msgid "Image size must be 44px x 50px. "
msgstr ""

#: misc/plugin_help_functions.php:228
msgid "For category "
msgstr ""

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "For action"
msgstr "สำหรับการดำเนินการ"

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "category"
msgstr "ประเภท"

#: misc/plugin_help_functions.php:257
msgid "Userpin in geolocation"
msgstr "Userpin ใน Geolocation"

#: misc/plugin_help_functions.php:265 misc/plugin_help_functions.php:266
msgid "For IDX (if plugin is enabled)"
msgstr "สำหรับ IDX (ถ้ามีการเปิดใช้ปลั๊กอิน)"

#: misc/plugin_help_functions.php:285 post-types/property.php:1042
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้งาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:340
msgid "Afghanistan"
msgstr "อัฟกานิสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:341
msgid "Albania"
msgstr "แอลเบเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:342
msgid "Algeria"
msgstr "แอลจีเรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:343
msgid "American Samoa"
msgstr "อเมริกันซามัว"

#: misc/plugin_help_functions.php:344
msgid "Andorra"
msgstr "อันดอร์รา"

#: misc/plugin_help_functions.php:345
msgid "Angola"
msgstr "แองโกลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:346
msgid "Anguilla"
msgstr "แองกวิลลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:347
msgid "Antarctica"
msgstr "ทวิปแอนตาร์กติกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:348
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "แอนติกาและบาร์บูดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:349
msgid "Argentina"
msgstr "อาร์เจนตินา"

#: misc/plugin_help_functions.php:350
msgid "Armenia"
msgstr "อาร์เมเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:351
msgid "Aruba"
msgstr "อารูบา"

#: misc/plugin_help_functions.php:352
msgid "Australia"
msgstr "ออสเตรเลีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:353
msgid "Austria"
msgstr "ออสเตรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:354
msgid "Azerbaijan"
msgstr "อาเซอร์ไบจาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:355
msgid "Bahamas"
msgstr "บาฮามาส"

#: misc/plugin_help_functions.php:356
msgid "Bahrain"
msgstr "บาห์เรน"

#: misc/plugin_help_functions.php:357
msgid "Bangladesh"
msgstr "บังคลาเทศ"

#: misc/plugin_help_functions.php:358
msgid "Barbados"
msgstr "บาร์เบโดส"

#: misc/plugin_help_functions.php:359
msgid "Belarus"
msgstr "เบลารุส"

#: misc/plugin_help_functions.php:360
msgid "Belgium"
msgstr "เบลเยียม"

#: misc/plugin_help_functions.php:361
msgid "Belize"
msgstr "เบลีซ"

#: misc/plugin_help_functions.php:362
msgid "Benin"
msgstr "ประเทศเบนิน"

#: misc/plugin_help_functions.php:363
msgid "Bermuda"
msgstr "เบอร์มิวดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:364
msgid "Bhutan"
msgstr "ภูฏาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:365
msgid "Bolivia"
msgstr "โบลิเวีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:366
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "บอสเนียและ Herzegowina"

#: misc/plugin_help_functions.php:367
msgid "Botswana"
msgstr "บอตสวานา"

#: misc/plugin_help_functions.php:368
msgid "Bouvet Island"
msgstr "เกาะบูเว็ต"

#: misc/plugin_help_functions.php:369
msgid "Brazil"
msgstr "บราซิล"

#: misc/plugin_help_functions.php:370
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "ดินแดนบริติชอินเดียนโอเชี่ยน"

#: misc/plugin_help_functions.php:371
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "บรูไนดารุสซาลาม"

#: misc/plugin_help_functions.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "บัลแกเรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:373
msgid "Burkina Faso"
msgstr "บูร์กินาฟาโซ"

#: misc/plugin_help_functions.php:374
msgid "Burundi"
msgstr "บุรุนดี"

#: misc/plugin_help_functions.php:375
msgid "Cambodia"
msgstr "กัมพูชา"

#: misc/plugin_help_functions.php:376
msgid "Cameroon"
msgstr "แคเมอรูน"

#: misc/plugin_help_functions.php:377
msgid "Canada"
msgstr "แคนาดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:378
msgid "Cape Verde"
msgstr "เคปเวิร์ด"

#: misc/plugin_help_functions.php:379
msgid "Cayman Islands"
msgstr "หมู่เกาะเคย์เเมน"

#: misc/plugin_help_functions.php:380
msgid "Central African Republic"
msgstr "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง"

#: misc/plugin_help_functions.php:381
msgid "Chad"
msgstr "ชาด"

#: misc/plugin_help_functions.php:382
msgid "Chile"
msgstr "ชิลี"

#: misc/plugin_help_functions.php:383
msgid "China"
msgstr "ประเทศจีน"

#: misc/plugin_help_functions.php:384
msgid "Christmas Island"
msgstr "เกาะคริสต์มาส"

#: misc/plugin_help_functions.php:385
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "เกาะโคโคส (คีลิง)"

#: misc/plugin_help_functions.php:386
msgid "Colombia"
msgstr "โคลอมเบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:387
msgid "Comoros"
msgstr "คอโมโรส"

#: misc/plugin_help_functions.php:388
msgid "Congo"
msgstr "ประเทศคองโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:389
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:390
msgid "Cook Islands"
msgstr "หมู่เกาะคุก"

#: misc/plugin_help_functions.php:391
msgid "Costa Rica"
msgstr "คอสตาริกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:392
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "โกตดิวัวร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:393
msgid "Croatia (Hrvatska)"
msgstr "โครเอเชีย (Hrvatska)"

#: misc/plugin_help_functions.php:394
msgid "Cuba"
msgstr "คิวบา"

#: misc/plugin_help_functions.php:395
msgid "Curacao"
msgstr "คูราเซา"

#: misc/plugin_help_functions.php:396
msgid "Cyprus"
msgstr "ประเทศไซปรัส"

#: misc/plugin_help_functions.php:397
msgid "Czech Republic"
msgstr "สาธารณรัฐเช็ก"

#: misc/plugin_help_functions.php:398
msgid "Denmark"
msgstr "เดนมาร์ก"

#: misc/plugin_help_functions.php:399
msgid "Djibouti"
msgstr "จิบูตี"

#: misc/plugin_help_functions.php:400
msgid "Dominica"
msgstr "โดมินิกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:401
msgid "Dominican Republic"
msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"

#: misc/plugin_help_functions.php:402
msgid "East Timor"
msgstr "ติมอร์ตะวันออก"

#: misc/plugin_help_functions.php:403
msgid "Ecuador"
msgstr "เอกวาดอร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:404
msgid "Egypt"
msgstr "อียิปต์"

#: misc/plugin_help_functions.php:405
msgid "El Salvador"
msgstr "เอลซัลวาดอร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:406
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "อิเควทอเรียลกินี"

#: misc/plugin_help_functions.php:407
msgid "Eritrea"
msgstr "เอริเทรี"

#: misc/plugin_help_functions.php:408
msgid "Estonia"
msgstr "เอสโตเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:409
msgid "Ethiopia"
msgstr "สาธารณรัฐเอธิโอเปีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:410
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์ (Malvinas)"

#: misc/plugin_help_functions.php:411
msgid "Faroe Islands"
msgstr "หมู่เกาะแฟโร"

#: misc/plugin_help_functions.php:412
msgid "Fiji"
msgstr "ฟิจิ"

#: misc/plugin_help_functions.php:413
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:414
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"

#: misc/plugin_help_functions.php:415
msgid "France Metropolitan"
msgstr "ฝรั่งเศสนครหลวง"

#: misc/plugin_help_functions.php:416
msgid "French Guiana"
msgstr "เฟรนช์เกีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:417
msgid "French Polynesia"
msgstr "เฟรนช์โปลินีเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:418
msgid "French Southern Territories"
msgstr "ดินแดนทางตอนใต้ของฝรั่งเศส"

#: misc/plugin_help_functions.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "ประเทศกาบอง"

#: misc/plugin_help_functions.php:420
msgid "Gambia"
msgstr "แกมเบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:421
msgid "Georgia"
msgstr "จอร์เจีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:422
msgid "Germany"
msgstr "ประเทศเยอรมัน"

#: misc/plugin_help_functions.php:423
msgid "Ghana"
msgstr "ประเทศกานา"

#: misc/plugin_help_functions.php:424
msgid "Gibraltar"
msgstr "ยิบรอลตา"

#: misc/plugin_help_functions.php:425
msgid "Greece"
msgstr "กรีซ"

#: misc/plugin_help_functions.php:426
msgid "Greenland"
msgstr "เกาะกรีนแลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:427
msgid "Grenada"
msgstr "เกรเนดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:428
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ลุป"

#: misc/plugin_help_functions.php:429
msgid "Guam"
msgstr "กวม"

#: misc/plugin_help_functions.php:430
msgid "Guatemala"
msgstr "กัวเตมาลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:431
msgid "Guinea"
msgstr "ประเทศกินี"

#: misc/plugin_help_functions.php:432
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "กินีบิสเซา"

#: misc/plugin_help_functions.php:433
msgid "Guyana"
msgstr "กายอานา"

#: misc/plugin_help_functions.php:434
msgid "Haiti"
msgstr "ไฮติ"

#: misc/plugin_help_functions.php:435
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
msgstr "ได้ยินเสียงและหมู่เกาะ Mc Donald"

#: misc/plugin_help_functions.php:436
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (นครรัฐวาติกัน)"

#: misc/plugin_help_functions.php:437
msgid "Honduras"
msgstr "ฮอนดูรัส"

#: misc/plugin_help_functions.php:438
msgid "Hong Kong"
msgstr "ฮ่องกง"

#: misc/plugin_help_functions.php:439
msgid "Hungary"
msgstr "ฮังการี"

#: misc/plugin_help_functions.php:440
msgid "Iceland"
msgstr "ประเทศไอซ์แลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:441
msgid "India"
msgstr "อินเดีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:442
msgid "Indonesia"
msgstr "อินโดนีเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:443
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "อิหร่าน (สาธารณรัฐอิสลาม)"

#: misc/plugin_help_functions.php:444
msgid "Iraq"
msgstr "อิรัก"

#: misc/plugin_help_functions.php:445
msgid "Ireland"
msgstr "ไอร์แลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:446
msgid "Israel"
msgstr "อิสราเอล"

#: misc/plugin_help_functions.php:447
msgid "Italy"
msgstr "อิตาลี"

#: misc/plugin_help_functions.php:448
msgid "Jamaica"
msgstr "เกาะจาเมกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:449
msgid "Japan"
msgstr "ประเทศญี่ปุ่น"

#: misc/plugin_help_functions.php:450
msgid "Jordan"
msgstr "จอร์แดน"

#: misc/plugin_help_functions.php:451
msgid "Kazakhstan"
msgstr "คาซัคสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:452
msgid "Kenya"
msgstr "ประเทศเคนย่า"

#: misc/plugin_help_functions.php:453
msgid "Kiribati"
msgstr "ประเทศคิริบาส"

#: misc/plugin_help_functions.php:454
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนเกาหลี"

#: misc/plugin_help_functions.php:455
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "สาธารณรัฐเกาหลี"

#: misc/plugin_help_functions.php:456
msgid "Kuwait"
msgstr "คูเวต"

#: misc/plugin_help_functions.php:457
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "คีร์กีสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:458
msgid "Lao, People's Democratic Republic"
msgstr "ลาว, สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชน"

#: misc/plugin_help_functions.php:459
msgid "Latvia"
msgstr "ลัตเวีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:460
msgid "Lebanon"
msgstr "เลบานอน"

#: misc/plugin_help_functions.php:461
msgid "Lesotho"
msgstr "เลโซโท"

#: misc/plugin_help_functions.php:462
msgid "Liberia"
msgstr "ประเทศไลบีเรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:463
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"

#: misc/plugin_help_functions.php:464
msgid "Liechtenstein"
msgstr "นสไตน์"

#: misc/plugin_help_functions.php:465
msgid "Lithuania"
msgstr "ประเทศลิธัวเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:466
msgid "Luxembourg"
msgstr "ลักเซมเบิร์ก"

#: misc/plugin_help_functions.php:467
msgid "Macau"
msgstr "มาเก๊า"

#: misc/plugin_help_functions.php:468
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: misc/plugin_help_functions.php:469
msgid "Madagascar"
msgstr "มาดากัสการ์"

#: misc/plugin_help_functions.php:470
msgid "Malawi"
msgstr "มาลาวี"

#: misc/plugin_help_functions.php:471
msgid "Malaysia"
msgstr "ประเทศมาเลเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:472
msgid "Maldives"
msgstr "มัลดีฟส์"

#: misc/plugin_help_functions.php:473
msgid "Mali"
msgstr "มาลี"

#: misc/plugin_help_functions.php:474
msgid "Malta"
msgstr "เกาะมอลตา"

#: misc/plugin_help_functions.php:475
msgid "Marshall Islands"
msgstr "หมู่เกาะมาร์แชลล์"

#: misc/plugin_help_functions.php:476
msgid "Martinique"
msgstr "มาร์ตินีก"

#: misc/plugin_help_functions.php:477
msgid "Mauritania"
msgstr "ประเทศมอริเตเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:478
msgid "Mauritius"
msgstr "มอริเชียส"

#: misc/plugin_help_functions.php:479
msgid "Mayotte"
msgstr "มายอต"

#: misc/plugin_help_functions.php:480
msgid "Mexico"
msgstr "เม็กซิโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:481
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ไมโครนีเซียสหพันธรัฐสหรัฐอเมริกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:482
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "มอลโดวาสาธารณรัฐ"

#: misc/plugin_help_functions.php:483
msgid "Monaco"
msgstr "โมนาโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:484
msgid "Mongolia"
msgstr "ประเทศมองโกเลีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:485
msgid "Montserrat"
msgstr "มอนต์เซอร์รัต"

#: misc/plugin_help_functions.php:486
msgid "Morocco"
msgstr "โมร็อกโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:487
msgid "Mozambique"
msgstr "ประเทศโมซัมบิก"

#: misc/plugin_help_functions.php:488
msgid "Montenegro"
msgstr "มอนเตเนโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:489
msgid "Myanmar"
msgstr "พม่า"

#: misc/plugin_help_functions.php:490
msgid "Namibia"
msgstr "นามิเบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:491
msgid "Nauru"
msgstr "ประเทศนาอูรู"

#: misc/plugin_help_functions.php:492
msgid "Nepal"
msgstr "ประเทศเนปาล"

#: misc/plugin_help_functions.php:493
msgid "Netherlands"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:494
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:495
msgid "New Caledonia"
msgstr "นิวแคลิโดเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:496
msgid "New Zealand"
msgstr "นิวซีแลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:497
msgid "Nicaragua"
msgstr "นิการากัว"

#: misc/plugin_help_functions.php:498
msgid "Niger"
msgstr "ประเทศไนเธอร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:499
msgid "Nigeria"
msgstr "ประเทศไนจีเรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:500
msgid "Niue"
msgstr "นีอูเอ"

#: misc/plugin_help_functions.php:501
msgid "Norfolk Island"
msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ก"

#: misc/plugin_help_functions.php:502
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา"

#: misc/plugin_help_functions.php:503
msgid "Norway"
msgstr "นอร์เวย์"

#: misc/plugin_help_functions.php:504
msgid "Oman"
msgstr "โอมาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:505
msgid "Pakistan"
msgstr "ปากีสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:506
msgid "Palau"
msgstr "ปาเลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:507
msgid "Panama"
msgstr "ปานามา"

#: misc/plugin_help_functions.php:508
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ปาปัวนิวกินี"

#: misc/plugin_help_functions.php:509
msgid "Paraguay"
msgstr "ประเทศปารากวัย"

#: misc/plugin_help_functions.php:510
msgid "Peru"
msgstr "เปรู"

#: misc/plugin_help_functions.php:511
msgid "Philippines"
msgstr "ฟิลิปปินส์"

#: misc/plugin_help_functions.php:512
msgid "Pitcairn"
msgstr "พิตแคร์น"

#: misc/plugin_help_functions.php:513
msgid "Poland"
msgstr "โปแลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:514
msgid "Portugal"
msgstr "โปรตุเกส"

#: misc/plugin_help_functions.php:515
msgid "Puerto Rico"
msgstr "เปอร์โตริโก้"

#: misc/plugin_help_functions.php:516
msgid "Qatar"
msgstr "กาตาร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:517
msgid "Reunion"
msgstr "การรวมตัวใหม่"

#: misc/plugin_help_functions.php:518
msgid "Romania"
msgstr "โรมาเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:519
msgid "Russian Federation"
msgstr "สหพันธรัฐรัสเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:520
msgid "Rwanda"
msgstr "รวันดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:521
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"

#: misc/plugin_help_functions.php:522
msgid "Saint Martin"
msgstr "เซนต์มาร์ติน"

#: misc/plugin_help_functions.php:523
msgid "Saint Lucia"
msgstr "เซนต์ลูเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:524
msgid "Saint Helena"
msgstr "เซนต์เฮเลนา"

#: misc/plugin_help_functions.php:525
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"

#: misc/plugin_help_functions.php:526
msgid "Samoa"
msgstr "ซามัว"

#: misc/plugin_help_functions.php:527
msgid "San Marino"
msgstr "ซานมาริโน"

#: misc/plugin_help_functions.php:528
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "เซาตูเมและปรินซิเป"

#: misc/plugin_help_functions.php:529
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ซาอุดิอาราเบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:530
msgid "Senegal"
msgstr "ประเทศเซเนกัล"

#: misc/plugin_help_functions.php:531
msgid "Seychelles"
msgstr "เซเชลส์"

#: misc/plugin_help_functions.php:532
msgid "Serbia"
msgstr "เซอร์เบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:533
msgid "Sierra Leone"
msgstr "เซียร์ราลีโอน"

#: misc/plugin_help_functions.php:534
msgid "Singapore"
msgstr "สิงคโปร์"

#: misc/plugin_help_functions.php:535
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "สโลวะเกีย (สาธารณรัฐสโลวัก)"

#: misc/plugin_help_functions.php:536
msgid "Slovenia"
msgstr "สโลวีเนีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Solomon Islands"
msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Somalia"
msgstr "โซมาเลีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Africa"
msgstr "แอฟริกาใต้"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "หมู่เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Spain"
msgstr "สเปน"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ศรีลังกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Helena"
msgstr "เซนต์เฮเลนา"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "เซนต์ปิแอร์และมีเกอลง"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sudan"
msgstr "ซูดาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:538
msgid "Suriname"
msgstr "ซูรินาเม"

#: misc/plugin_help_functions.php:539
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "หมู่เกาะสฟาลบาร์และหมู่เกาะ Jan Mayen"

#: misc/plugin_help_functions.php:540
msgid "Swaziland"
msgstr "สวาซิแลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:541
msgid "Sweden"
msgstr "สวีเดน"

#: misc/plugin_help_functions.php:542
msgid "Switzerland"
msgstr "ประเทศสวิสเซอร์แลนด์"

#: misc/plugin_help_functions.php:543
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "สาธารณรัฐอาหรับซีเรีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:544
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ไต้หวัน, ประเทศจีน"

#: misc/plugin_help_functions.php:545
msgid "Tajikistan"
msgstr "ทาจิกิสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:546
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "แทนซาเนีย, สหราชอาณาจักร"

#: misc/plugin_help_functions.php:547
msgid "Thailand"
msgstr "ประเทศไทย"

#: misc/plugin_help_functions.php:548
msgid "Togo"
msgstr "ไป"

#: misc/plugin_help_functions.php:549
msgid "Tokelau"
msgstr "โตเกเลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:550
msgid "Tonga"
msgstr "ตองกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:551
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ตรินิแดดและโตเบโก"

#: misc/plugin_help_functions.php:552
msgid "Tunisia"
msgstr "ตูนิเซีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:553
msgid "Turkey"
msgstr "ไก่งวง"

#: misc/plugin_help_functions.php:554
msgid "Turkmenistan"
msgstr "เติร์กเมนิสถาน"

#: misc/plugin_help_functions.php:555
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส"

#: misc/plugin_help_functions.php:556
msgid "Tuvalu"
msgstr "ตูวาลู"

#: misc/plugin_help_functions.php:557
msgid "Uganda"
msgstr "ยูกันดา"

#: misc/plugin_help_functions.php:558
msgid "Ukraine"
msgstr "ยูเครน"

#: misc/plugin_help_functions.php:559
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"

#: misc/plugin_help_functions.php:560
msgid "United Kingdom"
msgstr "ประเทศอังกฤษ"

#: misc/plugin_help_functions.php:562
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "หมู่เกาะห่างไกลของสหรัฐอเมริกา"

#: misc/plugin_help_functions.php:563
msgid "Uruguay"
msgstr "อุรุกวัย"

#: misc/plugin_help_functions.php:564
msgid "Uzbekistan"
msgstr "อุซเบกิ"

#: misc/plugin_help_functions.php:565
msgid "Vanuatu"
msgstr "วานูอาตู"

#: misc/plugin_help_functions.php:566
msgid "Venezuela"
msgstr "เวเนซุเอลา"

#: misc/plugin_help_functions.php:567
msgid "Vietnam"
msgstr "เวียดนาม"

#: misc/plugin_help_functions.php:568
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "หมู่เกาะเวอร์จิน (อังกฤษ)"

#: misc/plugin_help_functions.php:569
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "หมู่เกาะเวอร์จิน (สหรัฐอเมริกา)"

#: misc/plugin_help_functions.php:570
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและฟุตูนา"

#: misc/plugin_help_functions.php:571
msgid "Western Sahara"
msgstr "ซาฮาร่าตะวันตก"

#: misc/plugin_help_functions.php:572
msgid "Yemen"
msgstr "เยเมน"

#: misc/plugin_help_functions.php:573
msgid "Zambia"
msgstr "แซมเบีย"

#: misc/plugin_help_functions.php:574
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ประเทศซิมบับเว"

#: misc/plugin_help_functions.php:643
msgid "Clear WpResidence Cache"
msgstr "ล้างชุดข้อมูล WpResidence Cache"

#: misc/plugin_help_functions.php:899 shortcodes/property_page_shortcodes.php:2413
msgid "Available Units"
msgstr "หน่วยที่ใช้ได้"

#: misc/plugin_help_functions.php:943
msgid "Property Description"
msgstr "คำอธิบายอสังหาริมทรัพย์"

#: misc/plugin_help_functions.php:951 shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:498
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1623 shortcodes/property_page_shortcodes.php:2017 shortcodes/shortcodes_install.php:850
#: shortcodes/shortcodes_install.php:852 shortcodes/shortcodes_install.php:977 shortcodes/shortcodes_install.php:979
#: wpresidence-core.php:307
msgid "Property Address"
msgstr "ที่อยู่สถานที่ให้บริการ"

#: misc/plugin_help_functions.php:965 post-types/property.php:152 post-types/property.php:163 post-types/property.php:174
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:467 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1624
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2018 shortcodes/shortcodes_install.php:860 shortcodes/shortcodes_install.php:862
#: shortcodes/shortcodes_install.php:987 shortcodes/shortcodes_install.php:989
msgid "Property Details"
msgstr "รายละเอียดทรัพย์สิน"

#: misc/plugin_help_functions.php:980
msgid "Features and Amenities"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกและบริการ"

#: misc/plugin_help_functions.php:989 post-types/property.php:169 post-types/property.php:192
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:234 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1629
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2023 shortcodes/shortcodes_install.php:898 shortcodes/shortcodes_install.php:900
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1025 shortcodes/shortcodes_install.php:1027
msgid "Floor Plans"
msgstr "แผนผังชั้น"

#: misc/plugin_help_functions.php:995
msgid "Images"
msgstr "ภาพ"

#: misc/plugin_help_functions.php:1051
msgid "Paypal Recuring Profile- rest api"
msgstr "Paypal Recuring Profile - ส่วนที่เหลือ API"

#: misc/redux_help_functions.php:284
msgid "Active Life"
msgstr "ชีวิตที่ใช้งาน"

#: misc/redux_help_functions.php:286
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "ศิลปะและความบันเทิง"

#: misc/redux_help_functions.php:288
msgid "Automotive"
msgstr "ยานยนต์"

#: misc/redux_help_functions.php:290
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "ความงามและสปา"

#: misc/redux_help_functions.php:292
msgid "Education"
msgstr "การศึกษา"

#: misc/redux_help_functions.php:294
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "การวางแผนกิจกรรมและบริการ"

#: misc/redux_help_functions.php:296
msgid "Financial Services"
msgstr "บริการทางการเงิน"

#: misc/redux_help_functions.php:298
msgid "Food"
msgstr "อาหาร"

#: misc/redux_help_functions.php:300
msgid "Health & Medical"
msgstr "สุขภาพและการแพทย์"

#: misc/redux_help_functions.php:302
msgid "Home Services "
msgstr "บริการบ้าน"

#: misc/redux_help_functions.php:304
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "โรงแรมและการท่องเที่ยว"

#: misc/redux_help_functions.php:306
msgid "Local Flavor"
msgstr "รสชาติในท้องถิ่น"

#: misc/redux_help_functions.php:308
msgid "Local Services"
msgstr "บริการท้องถิ่น"

#: misc/redux_help_functions.php:310
msgid "Mass Media"
msgstr "สื่อมวลชน"

#: misc/redux_help_functions.php:312
msgid "Nightlife"
msgstr "ไนท์ไลฟ์"

#: misc/redux_help_functions.php:314
msgid "Pets"
msgstr "สัตว์เลี้ยง"

#: misc/redux_help_functions.php:316
msgid "Professional Services"
msgstr "บริการระดับมืออาชีพ"

#: misc/redux_help_functions.php:318
msgid "Public Services & Government"
msgstr "บริการสาธารณะและรัฐบาล"

#: misc/redux_help_functions.php:320
msgid "Real Estate"
msgstr "อสังหาริมทรัพย์"

#: misc/redux_help_functions.php:322
msgid "Religious Organizations"
msgstr "องค์กรศาสนา"

#: misc/redux_help_functions.php:324
msgid "Restaurants"
msgstr "ร้านอาหาร"

#: misc/redux_help_functions.php:326
msgid "Shopping"
msgstr "ช้อปปิ้ง"

#: misc/redux_help_functions.php:328
msgid "Transportation"
msgstr "การขนส่ง"

#: post-types/agency.php:17
msgid "Add New Agency"
msgstr "เพิ่มเอเจนซี่ใหม่"

#: post-types/agency.php:18
msgid "Add Agency"
msgstr "เพิ่มเอเจนซี่"

#: post-types/agency.php:19 post-types/agents.php:16 post-types/developers.php:20 post-types/messages.php:15 post-types/property.php:14
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"

#: post-types/agency.php:20
msgid "Edit Agency"
msgstr "แก้ไขเอเจนซี่"

#: post-types/agency.php:21
msgid "New Agency"
msgstr "หน่วยงานใหม่"

#: post-types/agency.php:22 post-types/agents.php:19 post-types/developers.php:23 post-types/messages.php:18 post-types/property.php:17
msgid "View"
msgstr "ดู"

#: post-types/agency.php:23
msgid "View Agency"
msgstr "ดูเอเจนซี่"

#: post-types/agency.php:24
msgid "Search Agency"
msgstr "Search Agency"

#: post-types/agency.php:25 post-types/agency.php:26
msgid "No Agency found"
msgstr "ไม่พบหน่วยงาน"

#: post-types/agency.php:27
msgid "Parent Agency"
msgstr "หน่วยงานปกครอง"

#: post-types/agency.php:50
msgid "Agency Categories"
msgstr "หมวดหมู่ของหน่วยงาน"

#: post-types/agency.php:51
msgid "Add New Agency Category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่หน่วยงานใหม่"

#: post-types/agency.php:52
msgid "New Agency Category"
msgstr "หมวดหมู่หน่วยงานใหม่"

#: post-types/agency.php:68
msgid "Agency Action Categories"
msgstr "หมวดหมู่การกระทำของหน่วยงาน"

#: post-types/agency.php:69
msgid "Add New Agency Action"
msgstr "เพิ่มการทำงานของเอเจนซีใหม่"

#: post-types/agency.php:70
msgid "New Agency Action"
msgstr "การกระทำของหน่วยงานใหม่"

#: post-types/agency.php:87
msgid "Agency City"
msgstr "Agency City"

#: post-types/agency.php:88
msgid "Add New Agency City"
msgstr "เพิ่ม Agency City ใหม่"

#: post-types/agency.php:89
msgid "New Agency City"
msgstr "ใหม่ Agency City"

#: post-types/agency.php:107
msgid "Agency Neighborhood"
msgstr "Agency Neighborhood"

#: post-types/agency.php:108
msgid "Add New Agency Neighborhood"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ใกล้เคียงของ Agency ใหม่"

#: post-types/agency.php:109
msgid "New Agency Neighborhood"
msgstr "พื้นที่ใกล้เคียงของ Agency ใหม่"

#: post-types/agency.php:128
msgid "Agency County / State"
msgstr "Agency County / State"

#: post-types/agency.php:129
msgid "Add New Agency County / State"
msgstr "เพิ่มหน่วยงาน / รัฐใหม่ของเอเจนซี่"

#: post-types/agency.php:130
msgid "New Agency County / State"
msgstr "หน่วยงาน / รัฐใหม่"

#: post-types/agency.php:147
msgid "Agency Settings"
msgstr "การตั้งค่า Agency"

#: post-types/agency.php:164 post-types/developers.php:168
msgid "Address:"
msgstr "ที่อยู่:"

#: post-types/agency.php:169 post-types/developers.php:173
msgid "Email: "
msgstr "อีเมล:"

#: post-types/agency.php:175 post-types/agents.php:157 post-types/developers.php:179
msgid "Phone: "
msgstr "โทรศัพท์:"

#: post-types/agency.php:180 post-types/agents.php:162 post-types/developers.php:184
msgid "Mobile:"
msgstr "มือถือ:"

#: post-types/agency.php:185 post-types/agents.php:167 post-types/developers.php:189
msgid "Skype: "
msgstr "Skype:"

#: post-types/agency.php:191 post-types/agents.php:177 post-types/developers.php:195
msgid "Facebook: "
msgstr "Facebook:"

#: post-types/agency.php:196 post-types/agents.php:182 post-types/developers.php:200
msgid "Twitter: "
msgstr "Twitter:"

#: post-types/agency.php:201 post-types/agents.php:187 post-types/developers.php:205
msgid "Linkedin: "
msgstr "Linkedin:"

#: post-types/agency.php:206 post-types/agents.php:192 post-types/developers.php:210
msgid "Pinterest: "
msgstr "Pinterest:"

#: post-types/agency.php:211 post-types/agents.php:197 post-types/developers.php:215
msgid "Instagram: "
msgstr "Instagram:"

#: post-types/agency.php:218 post-types/agents.php:204 post-types/developers.php:222
msgid "Website (without http): "
msgstr "เว็บไซต์ (ไม่มี http):"

#: post-types/agency.php:223
msgid "Languages: "
msgstr "ภาษา:"

#: post-types/agency.php:228 post-types/developers.php:227
msgid "License: "
msgstr "ใบอนุญาต:"

#: post-types/agency.php:233
msgid "Agency opening hours: "
msgstr "เวลาทำการของหน่วยงาน:"

#: post-types/agency.php:238 post-types/developers.php:233
msgid "Taxes: "
msgstr "ภาษี:"

#: post-types/agency.php:243 post-types/agents.php:210 post-types/developers.php:238
msgid "The user id for this profile: "
msgstr "รหัสผู้ใช้สำหรับโปรไฟล์นี้:"

#: post-types/agency.php:249 post-types/developers.php:243
msgid "Location on Map: "
msgstr "แผนที่ตั้ง:"

#: post-types/agency.php:250 post-types/developers.php:244 post-types/property.php:525
msgid "Place Pin with Property Address"
msgstr "วางพินด้วยที่อยู่คุณสมบัติ"

#: post-types/agency.php:337 post-types/agents.php:436 post-types/developers.php:332 post-types/property.php:1037
#: post-types/property.php:1339 post-types/property.php:1377
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: post-types/agency.php:340 post-types/agents.php:439 post-types/developers.php:335 post-types/property.php:1040
msgid "Action"
msgstr "การกระทำ"

#: post-types/agency.php:341 post-types/agents.php:440 post-types/developers.php:336 post-types/property.php:1041
msgid "Category"
msgstr "ประเภท"

#: post-types/agents.php:12
msgid "Agents"
msgstr "ตัวแทน"

#: post-types/agents.php:14
msgid "Add New Agent"
msgstr "เพิ่มตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:15
msgid "Add Agent"
msgstr "เพิ่มตัวแทน"

#: post-types/agents.php:17
msgid "Edit Agent"
msgstr "แก้ไขตัวแทน"

#: post-types/agents.php:20
msgid "View Agent"
msgstr "ดูตัวแทน"

#: post-types/agents.php:21
msgid "Search Agent"
msgstr "Search Agent"

#: post-types/agents.php:22 post-types/agents.php:23
msgid "No Agents found"
msgstr "ไม่พบตัวแทน"

#: post-types/agents.php:24
msgid "Parent Agent"
msgstr "ตัวแทนหลัก"

#: post-types/agents.php:40
msgid "Agent Categories"
msgstr "หมวดตัวแทน"

#: post-types/agents.php:41
msgid "Add New Agent Category"
msgstr "เพิ่มหมวดตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:42
msgid "New Agent Category"
msgstr "หมวดตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:54
msgid "Agent Action Categories"
msgstr "หมวดการกระทำของตัวแทน"

#: post-types/agents.php:55
msgid "Add New Agent Action"
msgstr "เพิ่มการกระทำของตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:56
msgid "New Agent Action"
msgstr "การกระทำของตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:69
msgid "Agent City"
msgstr "ตัวแทนเมือง"

#: post-types/agents.php:70
msgid "Add New Agent City"
msgstr "เพิ่มเมืองตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:71
msgid "New Agent City"
msgstr "เมืองตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:85
msgid "Agent Neighborhood"
msgstr "ตัวแทนพื้นที่ใกล้เคียง"

#: post-types/agents.php:86
msgid "Add New Agent Neighborhood"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ใกล้เคียงตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:87
msgid "New Agent Neighborhood"
msgstr "บริเวณใกล้เคียงตัวแทนใหม่"

#: post-types/agents.php:99
msgid "Agent County / State"
msgstr "ตัวแทนมณฑล / รัฐ"

#: post-types/agents.php:100
msgid "Add New Agent County / State"
msgstr "เพิ่มตัวแทน / ตัวแทนของรัฐใหม่"

#: post-types/agents.php:101
msgid "New Agent County / State"
msgstr "รัฐ / รัฐใหม่ของตัวแทน"

#: post-types/agents.php:118
msgid "Agent Settings"
msgstr "การตั้งค่าตัวแทน"

#: post-types/agents.php:136
msgid "Agent First Name:"
msgstr "ชื่อจริง:"

#: post-types/agents.php:141
msgid "Agent Last Name:"
msgstr "ตัวแทนชื่อ:"

#: post-types/agents.php:147
msgid "Position:"
msgstr "ตำแหน่ง:"

#: post-types/agents.php:152
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล์:"

#: post-types/agents.php:172
msgid "Member of: "
msgstr "สมาชิกของ:"

#: post-types/agents.php:217
msgid "The Agency id/Developer USER ID that has this agent: "
msgstr "รหัสผู้ใช้ของหน่วยงาน / ผู้พัฒนาที่มีตัวแทนนี้:"

#: post-types/agents.php:218
msgid "Current Agency/Developer"
msgstr "สำนักงาน / นักพัฒนาปัจจุบัน"

#: post-types/agents.php:227
msgid "Agent Custom fields"
msgstr "ฟิลด์ Custom Custom"

#: post-types/agents.php:238 post-types/agents.php:262
msgid "Field Label: "
msgstr "ป้ายกำกับฟิลด์:"

#: post-types/developers.php:18
msgid "Add New Developer"
msgstr "เพิ่มนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:19
msgid "Add Developer"
msgstr "เพิ่มนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:21
msgid "Edit Developer"
msgstr "แก้ไขนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:22
msgid "New Developer"
msgstr "นักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:24
msgid "View Developer"
msgstr "ดูนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:25
msgid "Search Developer"
msgstr "ค้นหานักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:26 post-types/developers.php:27
msgid "No Developer found"
msgstr "ไม่พบนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:28
msgid "Parent Developer"
msgstr "ผู้พัฒนาหลัก"

#: post-types/developers.php:51
msgid "Developer Categories"
msgstr "หมวดหมู่นักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:52
msgid "Add New Developer Category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่นักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:53
msgid "New Developer Category"
msgstr "หมวดหมู่นักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:71
msgid "Developer Action Categories"
msgstr "หมวดการกระทำของนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:72
msgid "Add New Developer Action"
msgstr "เพิ่มการทำงานของนักพัฒนาซอฟต์แวร์รายใหม่"

#: post-types/developers.php:73
msgid "New Developer Action"
msgstr "การทำงานของนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:91
msgid "Developer City"
msgstr "เมืองสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:92
msgid "Add New Developer City"
msgstr "เพิ่มเมืองสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:93
msgid "New Developer City"
msgstr "เมืองสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:111
msgid "Developer Neighborhood"
msgstr "พื้นที่ใกล้เคียงสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:112
msgid "Add New Developer Neighborhood"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ใกล้เคียงสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:113
msgid "New Developer Neighborhood"
msgstr "พื้นที่ใกล้เคียงสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์ใหม่"

#: post-types/developers.php:133
msgid "Developer County / State"
msgstr "เขตพัฒนา / รัฐ"

#: post-types/developers.php:134
msgid "Add New Developer County / State"
msgstr "เพิ่มผู้พัฒนา / County ใหม่"

#: post-types/developers.php:135
msgid "New Developer County / State"
msgstr "เขตพัฒนา / รัฐใหม่สำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/developers.php:152
msgid "Developer Settings"
msgstr "การตั้งค่าสำหรับนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: post-types/invoices.php:12
msgid "Add New Invoice"
msgstr "เพิ่มใบแจ้งหนี้ใหม่"

#: post-types/invoices.php:13
msgid "Add Invoice"
msgstr "เพิ่มใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:14 post-types/invoices.php:15
msgid "Edit Invoice"
msgstr "แก้ไขใบกำกับสินค้า"

#: post-types/invoices.php:16
msgid "New Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่"

#: post-types/invoices.php:17 post-types/invoices.php:18
msgid "View Invoices"
msgstr "ดูใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:19
msgid "Search Invoices"
msgstr "ค้นหาใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:20 post-types/invoices.php:21
msgid "No Invoices found"
msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:22
msgid "Parent Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้หลัก"

#: post-types/invoices.php:46
msgid "Invoice Details"
msgstr "รายละเอียดใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:81
msgid "Invoice Id:"
msgstr "รหัสใบแจ้งหนี้:"

#: post-types/invoices.php:99
msgid "Invoice NOT paid"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ไม่ได้ชำระเงิน"

#: post-types/invoices.php:105
msgid "Invoice PAID"
msgstr "อินวอยซ์ชำระแล้ว"

#: post-types/invoices.php:114
msgid "Billing For :"
msgstr "การเรียกเก็บเงินสำหรับ:"

#: post-types/invoices.php:118
msgid "Billing Type :"
msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน:"

#: post-types/invoices.php:122
msgid "Item Id (Listing or Package id)"
msgstr "รหัสรายการ (รหัสรายการหรือแพคเกจ)"

#: post-types/invoices.php:127
msgid "Item Price"
msgstr "ราคาสินค้า"

#: post-types/invoices.php:132
msgid "Purchase Date"
msgstr "วันที่ซื้อ"

#: post-types/invoices.php:144
msgid "User Id"
msgstr "รหัสผู้ใช้"

#: post-types/invoices.php:150
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID: "
msgstr "Paypal - Reccuring ID การชำระเงิน:"

#: post-types/invoices.php:171
msgid "Billing For"
msgstr "การเรียกเก็บเงินสำหรับ"

#: post-types/invoices.php:172
msgid "Invoice Type"
msgstr "ประเภทใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:173
msgid "Purchased by User"
msgstr "จัดซื้อโดยผู้ใช้"

#: post-types/invoices.php:174 post-types/property.php:1043
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#: post-types/invoices.php:205 post-types/property.php:476 post-types/property.php:1125
msgid "Not Paid"
msgstr "ไม่ได้ชำระเงิน"

#: post-types/invoices.php:207
msgid "Paid"
msgstr "ต้องจ่าย"

#: post-types/invoices.php:281
msgid "Invoice"
msgstr "ใบแจ้งหนี้"

#: post-types/invoices.php:363 post-types/messages.php:172
msgid "To"
msgstr "ไปยัง"

#: post-types/invoices.php:378
#, fuzzy
#| msgid "Billing For"
msgid "Billing for"
msgstr "การเรียกเก็บเงินสำหรับ"

#: post-types/invoices.php:379
#, fuzzy
#| msgid "Billing Type :"
msgid "Billing type"
msgstr "ประเภทการเรียกเก็บเงิน:"

#: post-types/invoices.php:381
msgid "Total Price"
msgstr "ราคารวม"

#: post-types/membership.php:10 post-types/membership.php:11
msgid "Membership Packages"
msgstr "แพคเกจสมาชิก"

#: post-types/membership.php:12
msgid "Add New Membership Package"
msgstr "เพิ่มชุดสมาชิกใหม่"

#: post-types/membership.php:13
msgid "Add Membership Packages"
msgstr "เพิ่มแพคเกจสมาชิก"

#: post-types/membership.php:14
msgid "Edit Membership Packages"
msgstr "แก้ไขแพ็คเกจการเป็นสมาชิก"

#: post-types/membership.php:15
msgid "Edit Membership Package"
msgstr "แก้ไขชุดสมาชิก"

#: post-types/membership.php:16
msgid "New Membership Packages"
msgstr "แพคเกจสมาชิกใหม่"

#: post-types/membership.php:17 post-types/membership.php:18
msgid "View Membership Packages"
msgstr "ดูแพคเกจสมาชิก"

#: post-types/membership.php:19
msgid "Search Membership Packages"
msgstr "ค้นหาแพคเกจสมาชิก"

#: post-types/membership.php:20 post-types/membership.php:21
msgid "No Membership Packages found"
msgstr "ไม่พบแพคเกจสมาชิก"

#: post-types/membership.php:22
msgid "Parent Membership Package"
msgstr "แพ็คเกจการเป็นสมาชิกสำหรับผู้ปกครอง"

#: post-types/membership.php:48
msgid "Package Details"
msgstr "รายละเอียดแพ็กเกจ"

#: post-types/membership.php:110
msgid "Billing Time Unit :"
msgstr "หน่วยเวลาเรียกเก็บเงิน:"

#: post-types/membership.php:115
msgid "Bill every x units"
msgstr "บิลทุกหน่วย x"

#: post-types/membership.php:120
msgid "How many listings are included?"
msgstr "มีรายชื่อกี่รายการ?"

#: post-types/membership.php:125
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "รายชื่อที่ไม่ จำกัด ?"

#: post-types/membership.php:129
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "มีกี่รายการที่แนะนำ"

#: post-types/membership.php:134
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "มีกี่ภาพที่รวมอยู่ในรายชื่อ"

#: post-types/membership.php:139
msgid "Package Price in "
msgstr "ราคาแพคเกจเข้า"

#: post-types/membership.php:144
msgid "Display package for? *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "แสดงแพ็กเกจสำหรับ? * กด CTRL เพื่อเลือกหลายรายการ"

#: post-types/membership.php:149
msgid "Is visible? "
msgstr "จะมองเห็นได้หรือไม่?"

#: post-types/membership.php:199
msgid "unlimited"
msgstr "ไม่ จำกัด"

#: post-types/membership.php:237 shortcodes/shortcodes.php:3332 shortcodes/shortcodes.php:3339
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่ จำกัด"

#: post-types/membership.php:242
msgid "Your Current Package :"
msgstr "แพคเกจปัจจุบันของคุณ:"

#: post-types/membership.php:247 post-types/membership.php:251 post-types/membership.php:290
msgid "  unlimited"
msgstr "ไม่ จำกัด"

#: post-types/membership.php:248 post-types/membership.php:256 post-types/membership.php:294
msgid "Listings Included"
msgstr "รวมรายชื่อ"

#: post-types/membership.php:252 post-types/membership.php:260 post-types/membership.php:298
msgid "Listings Remaining"
msgstr "รายชื่อที่เหลืออยู่"

#: post-types/membership.php:265 post-types/membership.php:302
msgid "Featured Included"
msgstr "รวม"

#: post-types/membership.php:269 post-types/membership.php:306
msgid "Featured Remaining"
msgstr "เหลือพิเศษ"

#: post-types/membership.php:273
msgid "Images / per listing"
msgstr "รูปภาพ / ต่อรายการ"

#: post-types/membership.php:277
msgid "Ends On"
msgstr "สิ้นสุดลง"

#: post-types/membership.php:285
msgid "Your Current Package:"
msgstr "แพคเกจปัจจุบันของคุณ:"

#: post-types/membership.php:286 post-types/membership.php:358
msgid "Free Membership"
msgstr "สมาชิกฟรี"

#: post-types/membership.php:310 shortcodes/shortcodes.php:3357
msgid "Images / listing"
msgstr "รูปภาพ / รายชื่อ"

#: post-types/membership.php:313
msgid "Ends On: -"
msgstr "สิ้นสุดที่: -"

#: post-types/membership.php:339 post-types/membership.php:358
msgid "Your Current Package: "
msgstr "แพคเกจปัจจุบันของคุณ:"

#: post-types/membership.php:342
msgid "  Unlimited listings"
msgstr "รายชื่อที่ไม่ จำกัด"

#: post-types/membership.php:344 post-types/membership.php:363
msgid " Listings"
msgstr "รายชื่อ"

#: post-types/membership.php:345
msgid " remaining "
msgstr "ที่เหลืออยู่"

#: post-types/membership.php:348 post-types/membership.php:368
msgid " Featured listings"
msgstr "รายชื่อที่โดดเด่น"

#: post-types/membership.php:349 post-types/membership.php:364
msgid " remaining"
msgstr "ที่เหลืออยู่"

#: post-types/membership.php:361
msgid "Unlimited listings"
msgstr "รายชื่อที่ไม่ จำกัด"

#: post-types/membership.php:369
msgid "  remaining"
msgstr "ที่เหลืออยู่"

#: post-types/membership.php:601
msgid "Select package"
msgstr "เลือกแพคเกจ"

#: post-types/messages.php:11
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"

#: post-types/messages.php:13
msgid "Add New Message"
msgstr "เพิ่มข้อความใหม่"

#: post-types/messages.php:14
msgid "Add Message"
msgstr "เพิ่มข้อความ"

#: post-types/messages.php:16
msgid "Edit Message"
msgstr "แก้ไขข้อความ"

#: post-types/messages.php:17
msgid "New Message"
msgstr "ข้อความใหม่"

#: post-types/messages.php:19
msgid "View Message"
msgstr "ดูข้อความ"

#: post-types/messages.php:20
msgid "Search Message"
msgstr "ข้อความค้นหา"

#: post-types/messages.php:21 post-types/messages.php:22
msgid "No Message found"
msgstr "ไม่พบข้อความ"

#: post-types/messages.php:23
msgid "Parent Message"
msgstr "ข้อความหลัก"

#: post-types/messages.php:52
msgid "Message Details"
msgstr "รายละเอียดข้อความ"

#: post-types/messages.php:75
msgid "From User:"
msgstr "จากผู้ใช้:"

#: post-types/messages.php:84
msgid "To User:"
msgstr "สำหรับผู้ใช้:"

#: post-types/messages.php:89
msgid "unread"
msgstr "ไม่ได้อ่าน"

#: post-types/messages.php:171
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: post-types/messages.php:397 post-types/messages.php:411 post-types/messages.php:670 post-types/messages.php:677
msgid "Message from "
msgstr "ข้อความจาก"

#: post-types/messages.php:419
msgid " Sent for property "
msgstr "ส่งสำหรับคุณสมบัติแล้ว"

#: post-types/messages.php:419
msgid "with the link:"
msgstr "ด้วยลิงก์:"

#: post-types/messages.php:421
msgid "Selected dates: "
msgstr "วันที่ที่เลือก:"

#: post-types/messages.php:421
msgid " to "
msgstr "ไปยัง"

#: post-types/messages.php:421
msgid " guests:"
msgstr "แขกผู้เข้าพัก:"

#: post-types/messages.php:421 shortcodes/shortcodes_install.php:1077 shortcodes/shortcodes_install.php:1253
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1294 shortcodes/shortcodes_install.php:1327 shortcodes/shortcodes_install.php:1383
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1477 shortcodes/shortcodes_install.php:1623 shortcodes/shortcodes_install.php:1867
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1932 shortcodes/shortcodes_install.php:1969 shortcodes/shortcodes_install.php:2023
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2081 shortcodes/shortcodes_install.php:2162 shortcodes/shortcodes_install.php:2245
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2518 shortcodes/shortcodes_install.php:2564 shortcodes/shortcodes_install.php:2618
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2661 shortcodes/shortcodes_install.php:2694 shortcodes/shortcodes_install.php:2713
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2742 shortcodes/shortcodes_install.php:2809 shortcodes/shortcodes_install.php:2861
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2965 shortcodes/shortcodes_install.php:3006
msgid "Content"
msgstr "เนื้อหา"

#: post-types/messages.php:430
msgid "Your message was sent! You will be notified by email when a reply is received."
msgstr "ข้อความของคุณถูกส่ง! คุณจะได้รับแจ้งทางอีเมลเมื่อมีการตอบรับ"

#: post-types/messages.php:638
msgid "New Message on "
msgstr "ข้อความใหม่ใน"

#: post-types/messages.php:642
msgid "The message was sent. You will be able to see any reply in your inbox page ! "
msgstr "มีการส่งข้อความแล้ว คุณจะสามารถเห็นข้อความตอบกลับได้ในหน้ากล่องจดหมายของคุณ!"

#: post-types/property.php:10
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: post-types/property.php:11
msgid "Property"
msgstr "คุณสมบัติ"

#: post-types/property.php:13
msgid "Add Property"
msgstr "เพิ่มทรัพย์สิน"

#: post-types/property.php:15
msgid "Edit Property"
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ"

#: post-types/property.php:16
msgid "New Property"
msgstr "สถานที่ให้บริการใหม่"

#: post-types/property.php:18
msgid "View Property"
msgstr "ดูสถานที่ให้บริการ"

#: post-types/property.php:19
msgid "Search Property"
msgstr "ค้นหา Property"

#: post-types/property.php:20
msgid "No Properties found"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติ"

#: post-types/property.php:21
msgid "No Properties found in Trash"
msgstr "ไม่พบคุณสมบัติในถังขยะ"

#: post-types/property.php:22
msgid "Parent Property"
msgstr "ทรัพย์สินของผู้ปกครอง"

#: post-types/property.php:42
msgid "Add New Property Category"
msgstr "เพิ่มหมวดหมู่สถานที่ให้บริการใหม่"

#: post-types/property.php:43
msgid "New Property Category"
msgstr "หมวดหมู่อสังหาริมทรัพย์ใหม่"

#: post-types/property.php:56 shortcodes/shortcodes_install.php:1423
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: post-types/property.php:57
msgid "Add New Type"
msgstr "เพิ่มชนิดใหม่"

#: post-types/property.php:58
msgid "New Type"
msgstr "ชนิดใหม่"

#: post-types/property.php:72
msgid "Add New City"
msgstr "เพิ่มเมืองใหม่"

#: post-types/property.php:73
msgid "New City"
msgstr "เมืองใหม่"

#: post-types/property.php:87
msgid "Neighborhood"
msgstr "ย่าน"

#: post-types/property.php:88
msgid "Add New Neighborhood"
msgstr "เพิ่มพื้นที่ใกล้เคียงใหม่"

#: post-types/property.php:89
msgid "New Neighborhood"
msgstr "ย่านใหม่"

#: post-types/property.php:101 post-types/property.php:1376
msgid "County / State"
msgstr "มณฑล / รัฐ"

#: post-types/property.php:102
msgid "Add New County / State"
msgstr "เพิ่มรัฐ / รัฐใหม่"

#: post-types/property.php:103
msgid "New County / State"
msgstr "รัฐ / รัฐใหม่"

#: post-types/property.php:116
msgid "Add New Feature"
msgstr "เพิ่มคุณลักษณะใหม่"

#: post-types/property.php:117
msgid "New Feature"
msgstr "คุณลักษณะใหม่"

#: post-types/property.php:130
msgid "Add New Status"
msgstr "เพิ่มสถานะใหม่"

#: post-types/property.php:131
msgid "New Status"
msgstr "สถานะใหม่"

#: post-types/property.php:164 post-types/property.php:178 wpresidence-core.php:306
msgid "Property Media"
msgstr "Property Media"

#: post-types/property.php:165
msgid "Property Custom Fields"
msgstr "ฟิลด์ที่กำหนดเองของอสังหาริมทรัพย์"

#: post-types/property.php:166
msgid "Address and Map Location"
msgstr "ที่อยู่และที่ตั้งแผนที่"

#: post-types/property.php:171
msgid "Property  Subunits"
msgstr "Subunits อสังหาริมทรัพย์"

#: post-types/property.php:182
msgid "Property Custom"
msgstr "คุณสมบัติ Custom"

#: post-types/property.php:189
msgid "Responsible Agent / User"
msgstr "ผู้รับผิดชอบ / ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"

#: post-types/property.php:198 wpresidence-core.php:328
msgid "Property Subunits"
msgstr "Subunits อสังหาริมทรัพย์"

#: post-types/property.php:225
msgid "Use Floor Plans"
msgstr "ใช้แผนผังชั้น"

#: post-types/property.php:294
msgid "Plan Title"
msgstr "ชื่อแผน"

#: post-types/property.php:299
msgid "Plan Description"
msgstr "คำอธิบายแผน"

#: post-types/property.php:306
msgid "Plan Size"
msgstr "ขนาดแผน"

#: post-types/property.php:311
msgid "Plan Rooms"
msgstr "ห้องวางแผน"

#: post-types/property.php:316
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "ห้องน้ำ Plan"

#: post-types/property.php:321
msgid "Plan Price"
msgstr "ราคาตามแผน"

#: post-types/property.php:327
msgid "Plan Image"
msgstr "วางแผนภาพ"

#: post-types/property.php:343
msgid "Add new plan"
msgstr "เพิ่มแผนใหม่"

#: post-types/property.php:406 post-types/property.php:409
msgid "(*text)"
msgstr "(* ข้อความ)"

#: post-types/property.php:412
msgid "(*numeric)"
msgstr "(* ตัวเลข)"

#: post-types/property.php:415
msgid "(*date)"
msgstr "(* วันที่)"

#: post-types/property.php:424 shortcodes/property_page_shortcodes.php:583 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1553
msgid "Not Available"
msgstr "ไม่สามารถใช้ได้"

#: post-types/property.php:464
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "การส่งแบบชำระเงินถูกปิดใช้งาน"

#: post-types/property.php:467
msgid "You are on membership mode. There are no details to show for this mode."
msgstr "คุณอยู่ในโหมดการเป็นสมาชิก ไม่มีรายละเอียดที่จะแสดงสำหรับโหมดนี้"

#: post-types/property.php:470
msgid "Pay Status: "
msgstr "สถานะการจ่ายเงิน:"

#: post-types/property.php:473 post-types/property.php:1123
msgid "PAID"
msgstr "PAID"

#: post-types/property.php:529
msgid "Address(*only street name and building no): "
msgstr "ที่อยู่ (* เฉพาะชื่อถนนและอาคาร):"

#: post-types/property.php:534
msgid "Zip: "
msgstr "ไปรษณีย์:"

#: post-types/property.php:539
msgid "Country: "
msgstr "ประเทศ:"

#: post-types/property.php:548
msgid "Latitude:"
msgstr "ละติจูด:"

#: post-types/property.php:553
msgid "Longitude:"
msgstr "ลองจิจูด:"

#: post-types/property.php:581
msgid "Enable Google Street View"
msgstr "เปิดใช้งาน Google Street View"

#: post-types/property.php:586
msgid "Google View Camera Angle"
msgstr "มุมมองกล้องของ Google"

#: post-types/property.php:667
msgid "Main Agent: "
msgstr "ตัวแทนหลัก:"

#: post-types/property.php:699
msgid "User: "
msgstr "ผู้ใช้:"

#: post-types/property.php:710
msgid "Secondary Agents(*multiple selection): "
msgstr "ตัวแทนรอง (* เลือกหลายรายการ):"

#: post-types/property.php:772
msgid "Upload new Image"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพใหม่"

#: post-types/property.php:794
msgid "Video From: "
msgstr "วิดีโอจาก:"

#: post-types/property.php:808
msgid "Video Placeholder Image"
msgstr ""

#: post-types/property.php:815
msgid "Virtual Tour "
msgstr "ทัวร์เสมือนจริง"

#: post-types/property.php:830
msgid "Price: "
msgstr "ราคา:"

#: post-types/property.php:835
msgid "Yearly Tax Rate: "
msgstr ""

#: post-types/property.php:840
msgid "Homeowners Association Fee(monthly): "
msgstr ""

#: post-types/property.php:845
msgid "After Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "หลังจากป้ายราคา (* ตัวอย่างเช่น &quot;ต่อเดือน&quot;):"

#: post-types/property.php:850
msgid "Before Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "ก่อนป้ายราคา (* ตัวอย่างเช่น &quot;ต่อเดือน&quot;):"

#: post-types/property.php:855
msgid "Size(*only numbers): "
msgstr "ขนาด (* เฉพาะตัวเลข):"

#: post-types/property.php:860
msgid "Lot Size(*only numbers): "
msgstr "ขนาดล็อต (* เฉพาะตัวเลข):"

#: post-types/property.php:865
msgid "Rooms(*only numbers): "
msgstr "ห้อง (* เฉพาะจำนวน):"

#: post-types/property.php:870
msgid "Bedrooms(*only numbers): "
msgstr "ห้องนอน (* เฉพาะจำนวน):"

#: post-types/property.php:875
msgid "Bathrooms(*only numbers): "
msgstr "ห้องน้ำ (* เฉพาะตัวเลข):"

#: post-types/property.php:879
msgid "Energy Index in kWh/m2a: "
msgstr "ดัชนีพลังงานใน kWh / m2a:"

#: post-types/property.php:891
msgid "Owner/Agent notes (*not visible on front end): "
msgstr "บันทึกเจ้าของ / ตัวแทน (* ไม่ปรากฏบนส่วนหน้า):"

#: post-types/property.php:898
msgid "Energy Class: "
msgstr "ระดับพลังงาน:"

#: post-types/property.php:900
msgid "Select Energy Class (EU regulation)"
msgstr "เลือกระดับพลังงาน (กฎระเบียบของสหภาพยุโรป)"

#: post-types/property.php:923
msgid "Make it Featured Property"
msgstr "ทำให้เป็นคุณสมบัติเด่น"

#: post-types/property.php:936
msgid "Property in theme Slider"
msgstr "คุณสมบัติในชุดรูปแบบ Slider"

#: post-types/property.php:1045 shortcodes/shortcodes.php:782
msgid "Featured"
msgstr "แนะนำ"

#: post-types/property.php:1114
msgid "published"
msgstr "การตีพิมพ์"

#: post-types/property.php:1174
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"

#: post-types/property.php:1176
msgid "No"
msgstr "ไม่"

#: post-types/property.php:1341 post-types/property.php:1379
msgid "Slug"
msgstr "กระสุน"

#: post-types/property.php:1342 post-types/property.php:1380
msgid "Posts"
msgstr "โพสต์"

#: post-types/property.php:1428 post-types/property.php:1503
msgid "Which city has this area"
msgstr "เมืองใดมีพื้นที่นี้"

#: post-types/property.php:1437 post-types/property.php:1513 post-types/property.php:1516 post-types/property.php:1691
#: post-types/property.php:1694 post-types/property.php:1743 post-types/property.php:1786 post-types/property.php:1789
#: post-types/property.php:1838 post-types/property.php:1915 post-types/property.php:1918 post-types/property.php:1970
#: post-types/property.php:1973 post-types/property.php:2044 post-types/property.php:2086
msgid "Page id for this term"
msgstr "รหัสหน้าเว็บสำหรับคำนี้"

#: post-types/property.php:1442 post-types/property.php:1521 post-types/property.php:1698 post-types/property.php:1748
#: post-types/property.php:1793 post-types/property.php:1843 post-types/property.php:1922 post-types/property.php:1977
#: post-types/property.php:2049 post-types/property.php:2091
msgid "Featured Image"
msgstr "ภาพที่โดดเด่น"

#: post-types/property.php:1451 post-types/property.php:1530 post-types/property.php:1707 post-types/property.php:1756
#: post-types/property.php:1802 post-types/property.php:1851 post-types/property.php:1931 post-types/property.php:1986
#: post-types/property.php:2057 post-types/property.php:2099
msgid "Category Tagline"
msgstr "Category Tagline"

#: post-types/property.php:1508
msgid "City that has this area"
msgstr "เมืองที่มีบริเวณนี้"

#: post-types/property.php:1620
msgid "expired"
msgstr "ที่หมดอายุแล้ว"

#: post-types/property.php:1628
msgid "disabled"
msgstr "พิการ"

#: post-types/property.php:1633
msgid "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: post-types/property.php:1904 post-types/property.php:2030
msgid "Which county / state has this city"
msgstr "มณฑล / รัฐใดมีเมืองนี้"

#: post-types/property.php:1909
msgid "County / State that has this city"
msgstr "มณฑล / รัฐที่มีเมืองนี้"

#: post-types/property.php:2151
msgid "Already Subunit for"
msgstr "Subunit สำหรับแล้ว"

#: post-types/property.php:2160
msgid "Enable "
msgstr "ทำให้สามารถ"

#: post-types/property.php:2169
msgid ""
"Due to speed & usability reasons we only show your first 50 properties. If the Listing you want to add as subunit is not in this list "
"please add the id manually."
msgstr ""
"เนื่องจากเหตุผลด้านความเร็วและการใช้งานเราจึงแสดงเฉพาะ 50 คุณสมบัติแรกของคุณ หากรายการที่คุณต้องการเพิ่มเป็นหน่วยย่อยไม่อยู่ในรายการนี้โปรดเพิ่มรหัสด้วยตนเอง"

#: post-types/property.php:2170
msgid "Select Subunits From the list: "
msgstr "เลือก Subunits จากรายการ:"

#: post-types/property.php:2210
msgid "Or add the ids separated by comma. "
msgstr "หรือเพิ่มรหัสโดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค"

#: post-types/searches.php:10 post-types/searches.php:11
msgid "Searches"
msgstr "ค้นหา"

#: post-types/searches.php:12
msgid "Add New Searches"
msgstr "เพิ่มการค้นหาใหม่"

#: post-types/searches.php:13
msgid "Add Searches"
msgstr "เพิ่มการค้นหา"

#: post-types/searches.php:14 post-types/searches.php:15
msgid "Edit Searches"
msgstr "แก้ไขการค้นหา"

#: post-types/searches.php:16
msgid "New Searches"
msgstr "การค้นหาใหม่"

#: post-types/searches.php:17 post-types/searches.php:18
msgid "View Searches"
msgstr "ดูการค้นหา"

#: post-types/searches.php:19
msgid "Search Searches"
msgstr "ค้นหาการค้นหา"

#: post-types/searches.php:20 post-types/searches.php:21
msgid "No Searches found"
msgstr "ไม่พบการค้นหา"

#: post-types/searches.php:22
msgid "Parent Searches"
msgstr "การค้นหาระดับผู้ปกครอง"

#: post-types/searches.php:42
msgid "Search Details"
msgstr "รายละเอียดการค้นหา"

#: post-types/searches.php:74
msgid "Email to"
msgstr "ส่งอีเมลถึง"

#: post-types/searches.php:75
msgid "Search parameters"
msgstr "พารามิเตอร์การค้นหา"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:24 shortcodes/elementor/property_page_title.php:139
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:506
msgid "add to favorites"
msgstr "เพิ่มในรายการโปรด"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:29 shortcodes/elementor/property_page_title.php:149
msgid "remove from favorites"
msgstr "ลบออกจากรายการโปรด"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:91 shortcodes/elementor/property_page_title.php:158
msgid "share this page"
msgstr "แชร์หน้านี้"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:92 shortcodes/elementor/property_page_title.php:159
msgid "Share"
msgstr "แชร์"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:96 shortcodes/elementor/property_page_title.php:163
msgid "Favorite"
msgstr "รายการโปรด"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:99 shortcodes/elementor/property_page_title.php:166
msgid "print page"
msgstr "พิมพ์หน้า"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:100 shortcodes/elementor/property_page_title.php:167
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:144
msgid "What's Nearby"
msgstr "สถานที่ใกล้เคียงคืออะไร"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:174
msgid "Property Reviews"
msgstr "รีวิวอสังหาริมทรัพย์"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:200
msgid "Page Views Statistics"
msgstr "สถิติการเข้าชมหน้าเว็บ"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:263
msgid "Payment Calculator"
msgstr "เครื่องคํานวณการชําระเงิน"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:301
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:317
#, fuzzy
#| msgid "Walkscore APi Key"
msgid "Please add a Walkscore Api Key"
msgstr "คีย์ Walkscore APi"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:345 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1627
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2021 shortcodes/shortcodes_install.php:917 shortcodes/shortcodes_install.php:919
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1043 shortcodes/shortcodes_install.php:1045
msgid "Virtual Tour"
msgstr "ทัวร์เสมือนจริง"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:403 shortcodes/property_page_shortcodes.php:911
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1172
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:435 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1625
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2019 shortcodes/shortcodes_install.php:870 shortcodes/shortcodes_install.php:872
#: shortcodes/shortcodes_install.php:997 shortcodes/shortcodes_install.php:999
msgid "Amenities and Features"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกและสิ่งอำนวยความสะดวก"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:539 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1622
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2016 shortcodes/shortcodes_install.php:840 shortcodes/shortcodes_install.php:842
#: shortcodes/shortcodes_install.php:967 shortcodes/shortcodes_install.php:969 wpresidence-core.php:296
msgid "Description"
msgstr "ลักษณะ"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:24
msgid "Overview"
msgstr "ภาพรวม"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:38
msgid "Updated On:"
msgstr "ปรับปรุงเมื่อ:"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:64
msgid "Year Built:"
msgstr ""

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:122
msgid "load more listings"
msgstr "โหลดรายชื่อเพิ่มเติม"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Upload Image"
msgid "load agents"
msgstr "อัปโหลดรูปภาพ"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:130
msgid "load articles"
msgstr "โหลดบทความ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:39
msgid "Other Agents"
msgstr "ตัวแทนอื่น ๆ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "See all"
msgstr "ดูทั้งหมด"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "photos"
msgstr "ภาพถ่าย"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:510
msgid "favorite"
msgstr "ที่ชื่นชอบ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:524
msgid "Number of Page Views"
msgstr "จำนวนการดูหน้าเว็บ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:661
msgid "Contact Me"
msgstr "ติดต่อฉัน"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:664
msgid "Schedule a showing?"
msgstr "กำหนดเวลาการแสดงไหม"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:677 shortcodes/shortcodes.php:3301
msgid "Day"
msgstr "วัน"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:682
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:703 shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Your Phone"
msgstr "โทรศัพท์ของคุณ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:705
msgid "I'm interested in "
msgstr "ฉันสนใจใน"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:714
msgid "Send Email"
msgstr "ส่งอีเมล"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:717
msgid "Send Private Message"
msgstr "ส่งข้อความส่วนตัว"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:718
msgid "You can reply to private messages from \"Inbox\" page in your user account."
msgstr "คุณสามารถตอบกลับข้อความส่วนตัวจาก &quot;กล่องจดหมาย&quot; ในบัญชีผู้ใช้ของคุณ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1006 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1034
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1269 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1296
msgid "Image Gallery"
msgstr "แกลเลอรีรูปภาพ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1029 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1264
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1290 shortcodes/shortcodes.php:1291 shortcodes/shortcodes.php:1434
msgid "Street View"
msgstr "มุมมองถนน"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1590
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1628 shortcodes/property_page_shortcodes.php:2022 shortcodes/shortcodes_install.php:889
#: shortcodes/shortcodes_install.php:891 shortcodes/shortcodes_install.php:1016 shortcodes/shortcodes_install.php:1018
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1630 shortcodes/property_page_shortcodes.php:2024 shortcodes/shortcodes_install.php:907
#: shortcodes/shortcodes_install.php:909 shortcodes/shortcodes_install.php:1034 shortcodes/shortcodes_install.php:1036
msgid "Page Views"
msgstr "การดูหน้าเว็บ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1631 shortcodes/property_page_shortcodes.php:2025 shortcodes/shortcodes_install.php:927
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1053
msgid "Yelp Details"
msgstr "รายละเอียด Yelp"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1632 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1779
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1927 shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all open"
msgstr "เปิดทั้งหมด"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1667 shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all closed"
msgstr "ปิดทั้งหมด"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1673 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1698
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1722 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1746
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1769 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1799
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1832 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1868
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1902 shortcodes/property_page_shortcodes.php:1950
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1984 shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "only the first one open"
msgstr "เฉพาะคนแรกที่เปิด"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2401
msgid "Other units in"
msgstr "หน่วยงานอื่น ๆ"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2480
msgid "Category: "
msgstr "ประเภท:"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2481
msgid "Rooms: "
msgstr "จำนวนห้อง:"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2482
msgid "Baths: "
msgstr "ห้องน้ำ:"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2483
msgid "Size: "
msgstr "ขนาด:"

#: shortcodes/shortcodes.php:204 shortcodes/shortcodes.php:305 shortcodes/shortcodes.php:330 widgets/advanced_search.php:71
#: widgets/advanced_search.php:95 widgets/footer_latest_widget.php:292
msgid "Types"
msgstr "ประเภท"

#: shortcodes/shortcodes.php:214
msgid "States"
msgstr "สถานะ"

#: shortcodes/shortcodes.php:309 widgets/advanced_search.php:75
msgid "Type address, state, city or area"
msgstr "พิมพ์ที่อยู่รัฐเมืองหรือพื้นที่"

#: shortcodes/shortcodes.php:337 widgets/advanced_search.php:100
msgid "Type Keyword"
msgstr "พิมพ์คำหลัก"

#: shortcodes/shortcodes.php:811
msgid "BD"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:815
msgid "BA"
msgstr "บีเอ"

#: shortcodes/shortcodes.php:944
msgid "see more facts"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:947
msgid "see less facts"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:1109
msgid "Type your message..."
msgstr "พิมพ์ข้อความของคุณ ..."

#: shortcodes/shortcodes.php:1117
msgid "Send Message"
msgstr "ส่งข้อความ"

#: shortcodes/shortcodes.php:1752
msgid "more agents"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:2050
msgid " more listings"
msgstr "รายชื่อเพิ่มเติม"

#: shortcodes/shortcodes.php:2054
msgid " more articles"
msgstr "บทความอื่น ๆ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2172 shortcodes/shortcodes.php:2230 widgets/login_widget.php:42 widgets/login_widget.php:66
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#: shortcodes/shortcodes.php:2175 shortcodes/shortcodes.php:2240 widgets/login_widget.php:43 widgets/login_widget.php:71
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"

#: shortcodes/shortcodes.php:2182 widgets/login_widget.php:38 widgets/login_widget.php:49
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2189 widgets/login_widget.php:53
msgid "Forgot Password?"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน?"

#: shortcodes/shortcodes.php:2200 widgets/login_widget.php:125
msgid "Enter Your Email Address"
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2204 widgets/login_widget.php:121 widgets/login_widget.php:129
msgid "Reset Password"
msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน"

#: shortcodes/shortcodes.php:2206 widgets/login_widget.php:131
msgid "Return to Login"
msgstr "กลับไปที่ล็อกอิน"

#: shortcodes/shortcodes.php:2243 widgets/login_widget.php:72
msgid "Retype Password"
msgstr "พิมพ์รหัสผ่านอีกครั้ง"

#: shortcodes/shortcodes.php:2257 widgets/login_widget.php:87
msgid "Select User Type"
msgstr "เลือกประเภทผู้ใช้"

#: shortcodes/shortcodes.php:2269 widgets/login_widget.php:99
msgid "I agree with "
msgstr "ฉันเห็นด้วยกับ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2269 widgets/login_widget.php:99
msgid "terms & conditions"
msgstr "ข้อตกลงและเงื่อนไข"

#: shortcodes/shortcodes.php:2277 widgets/login_widget.php:107
msgid "A password will be e-mailed to you"
msgstr "รหัสผ่านจะถูกส่งทางอีเมลถึงคุณ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2284 widgets/login_widget.php:63 widgets/login_widget.php:114
msgid "Register"
msgstr "สมัครสมาชิก"

#: shortcodes/shortcodes.php:2387 shortcodes/shortcodes_install.php:2561
msgid "Featured Article"
msgstr "บทความแนะนำ"

#: shortcodes/shortcodes.php:2389
msgid "read more"
msgstr "อ่านเพิ่มเติม"

#: shortcodes/shortcodes.php:2835
msgid "more listings"
msgstr "รายชื่อเพิ่มเติม"

#: shortcodes/shortcodes.php:2839
msgid "more articles"
msgstr "บทความอื่น ๆ"

#: shortcodes/shortcodes.php:3304
msgid "Days"
msgstr "วัน"

#: shortcodes/shortcodes.php:3307
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"

#: shortcodes/shortcodes.php:3310
msgid "Weeks"
msgstr "สัปดาห์ที่ผ่านมา"

#: shortcodes/shortcodes.php:3313
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: shortcodes/shortcodes.php:3316
msgid "Months"
msgstr "เดือน"

#: shortcodes/shortcodes.php:3319
msgid "Year"
msgstr "ปี"

#: shortcodes/shortcodes.php:3322
msgid "Years"
msgstr "ปี"

#: shortcodes/shortcodes.php:3339 shortcodes/shortcodes.php:3341
msgid "Listings"
msgstr "รายชื่อ"

#: shortcodes/shortcodes.php:3358
msgid "Featured Listings"
msgstr "รายการเด่น"

#: shortcodes/shortcodes.php:3363
msgid "Get started"
msgstr "เริ่ม"

#: shortcodes/shortcodes.php:3428
msgid "View Profile"
msgstr "ดูประวัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:354
msgid "Property Page Only - Text with Agent details "
msgstr "เฉพาะหน้าคุณสมบัติ - ข้อความพร้อมรายละเอียด Agent"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:357 shortcodes/shortcodes_install.php:396 shortcodes/shortcodes_install.php:451
#: shortcodes/shortcodes_install.php:477 shortcodes/shortcodes_install.php:503 shortcodes/shortcodes_install.php:551
#: shortcodes/shortcodes_install.php:620 shortcodes/shortcodes_install.php:720 shortcodes/shortcodes_install.php:781
#: shortcodes/shortcodes_install.php:817 shortcodes/shortcodes_install.php:953 shortcodes/shortcodes_install.php:2921
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2941
msgid "WpResidence - Property Page Design"
msgstr "WpResidence - การออกแบบหน้า Landing Page"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:369 shortcodes/shortcodes_install.php:793
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:376 shortcodes/shortcodes_install.php:434 shortcodes/shortcodes_install.php:521
#: shortcodes/shortcodes_install.php:579 shortcodes/shortcodes_install.php:648 shortcodes/shortcodes_install.php:800
#: shortcodes/shortcodes_install.php:935
msgid "Css"
msgstr "css"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:378 shortcodes/shortcodes_install.php:436 shortcodes/shortcodes_install.php:523
#: shortcodes/shortcodes_install.php:581 shortcodes/shortcodes_install.php:650 shortcodes/shortcodes_install.php:802
#: shortcodes/shortcodes_install.php:937
msgid "Design options"
msgstr "ตัวเลือกการออกแบบ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:393
msgid "Property Page Only - Property Gallery"
msgstr "เฉพาะหน้าคุณสมบัติ - แกลลอรี่อสังหาริมทรัพย์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:409
msgid "Thumbnail max width in px"
msgstr "ความกว้างสูงสุดของภาพขนาดย่อเป็นพิกเซล"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:412
msgid "Thumbnail max width in px (*height is auto calculated based on image ratio)"
msgstr "รูปย่อขนาดความกว้างสูงสุดใน px (* ความสูงคำนวณโดยอัตโนมัติตามอัตราส่วนภาพ)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:418 shortcodes/shortcodes_install.php:421
msgid "Thumbnail right & bottom margin in px"
msgstr "ขอบด้านขวาและด้านล่างของรูปขนาดย่อในรูป px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:427 shortcodes/shortcodes_install.php:430
msgid "Maximum no of thumbs"
msgstr "จำนวนนิ้วหัวแม่มือสูงสุด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:448
msgid "Property Page Only - Related Listings"
msgstr "เฉพาะหน้าเว็บเท่านั้น - รายการที่เกี่ยวข้อง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:474
msgid "Property Page Only - Contact Form Agent"
msgstr "เฉพาะหน้าเว็บเท่านั้น - ตัวแทนในการติดต่อแบบฟอร์ม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:500
msgid "Property Page Only - Agent Card"
msgstr "เฉพาะหน้า Landing Page เท่านั้น - ตัวแทนบัตร"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:514
msgid "Colums : 1 or 2"
msgstr "Colums: 1 หรือ 2"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:517
msgid "One column means that agent details go below the image, two columns means agent details are on the right side of the image."
msgstr "คอลัมน์หนึ่งหมายถึงรายละเอียดตัวแทนด้านล่างภาพสองคอลัมน์หมายถึงรายละเอียดตัวแทนอยู่ทางด้านขวาของภาพ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:548
msgid "Property Page Only - Property Images / Video Slider"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:572
msgid "Show map in slider type?"
msgstr "แสดงแผนที่ในประเภทสไลด์หรือไม่?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:575
msgid "Make sure you are using only 1 map per page in order to avoid conflicts"
msgstr "ตรวจสอบว่าคุณใช้แผนที่เพียง 1 หน้าต่อหน้าเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:617
msgid "Property Page Only - Details Section"
msgstr "หน้าคุณสมบัติเท่านั้น - ส่วนรายละเอียด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:632
msgid "Select the property section"
msgstr "เลือกส่วนคุณสมบัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:635
msgid "Select a property section from the theme default details elements."
msgstr "เลือกส่วนคุณสมบัติจากองค์ประกอบรายละเอียดดีฟอลต์ธีม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:641
msgid "Columns"
msgstr "คอลัมน์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:644
msgid "Columns (*works only for address, property details and features and amenities)"
msgstr "คอลัมน์ (* ใช้งานได้เฉพาะที่อยู่รายละเอียดสถานที่และคุณสมบัติและสิ่งอำนวยความสะดวก)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:717
msgid "Property Page Only - Single Detail"
msgstr "หน้าอสังหาริมทรัพย์เท่านั้น - รายละเอียดเพียงอย่างเดียว"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:732
msgid "Select single detail"
msgstr "เลือกรายละเอียดเดียว"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:735
msgid "Select one single detail from dropdown"
msgstr "เลือกรายละเอียดเดียวจากเมนูแบบเลื่อนลง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:741 shortcodes/shortcodes_install.php:744
msgid "Element Label"
msgstr "ป้ายชื่อองค์ประกอบ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:778
msgid "Property Page Only - Text with Details "
msgstr "เฉพาะหน้าเว็บ - ข้อความพร้อมรายละเอียด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:814
msgid "Property Page Only - Details as Accordion"
msgstr "เฉพาะหน้าบ้านเท่านั้น - รายละเอียดเป็นหีบเพลง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:829
msgid "Accordion Open/Close Status"
msgstr "Accordion เปิด / ปิดสถานะ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:832
msgid "Accordion Open/Close status"
msgstr "Accordion เปิด / ปิดสถานะ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:843
msgid "Description Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:853
msgid "Property Address Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:863
msgid "property_details Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:873
msgid "Amenities and Features Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:883
msgid "Map label. Set it blank if you don't want it to appear. Remember to have only one map per property page to avoid conflicts."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:892
msgid "Walkscore Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:901
msgid "Floor Plans Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:910
msgid "Page Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:920
msgid "Virtual Tour. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:929 shortcodes/shortcodes_install.php:1055
msgid "Yelp Views"
msgstr "Yelp Views"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:930
msgid "Yelp Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:950
msgid "Property Page Only - Details as Tabs"
msgstr "หน้าคุณสมบัติเท่านั้น - รายละเอียดเป็นแท็บ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:970
msgid "Description Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "คำอธิบายฉลากในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:980
msgid "Property Address Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "ป้ายชื่อที่อยู่คุณสมบัติในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:990
msgid "Property Details Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "รายละเอียดทรัพย์สินป้ายในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1000
msgid "Amenities and Features Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกและคุณสมบัติป้ายชื่อในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1010
msgid ""
"Map label in the tab.  Set it blank if you don't want it to appear. Remember to have only one map per property page to avoid "
"conflicts."
msgstr "ป้ายชื่อแผนที่ในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ โปรดจำไว้ว่ามีเพียงหนึ่งแผนที่ต่อหนึ่งหน้าคุณสมบัติเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1019
msgid "Walkscore Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "ป้ายกำกับ Walkscore ในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1028
msgid "Floor Plans Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "แผนผังชั้นป้ายในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1037
msgid "Page Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "การดูหน้าเว็บในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1046
msgid "Virtual Tour in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "ทัวร์ชมเสมือนจริงในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1056
msgid "Yelp Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Yelp Views ในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1074
#, fuzzy
#| msgid "Category List"
msgid "Filter List"
msgstr "รายการหมวดหมู่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1089 shortcodes/shortcodes_install.php:1498 shortcodes/shortcodes_install.php:2298
msgid "Type Category names"
msgstr "พิมพ์ชื่อหมวดหมู่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1092 shortcodes/shortcodes_install.php:2301
msgid "list of category id's sepearated by comma"
msgstr "รายการรหัสหมวดหมู่ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1109 shortcodes/shortcodes_install.php:1517 shortcodes/shortcodes_install.php:2322
msgid "Type Action names"
msgstr "พิมพ์ชื่อ Action"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1112 shortcodes/shortcodes_install.php:1691 shortcodes/shortcodes_install.php:2325
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3088
msgid "list of action ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสการดำเนินการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะสำหรับพร็อพเพอร์ตี้)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1130 shortcodes/shortcodes_install.php:1537 shortcodes/shortcodes_install.php:2346
msgid "Type City names"
msgstr "พิมพ์ชื่อเมือง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1133 shortcodes/shortcodes_install.php:1715 shortcodes/shortcodes_install.php:2349
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3112
msgid "list of city ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสเมืองโดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1151 shortcodes/shortcodes_install.php:1557 shortcodes/shortcodes_install.php:2370
msgid "Type Area names"
msgstr "พิมพ์ชื่อพื้นที่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1154 shortcodes/shortcodes_install.php:1739 shortcodes/shortcodes_install.php:2373
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3136
msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสพื้นที่โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1172
#, fuzzy
#| msgid "Type County/State names"
msgid "Type State names"
msgstr "พิมพ์ชื่อ County / State"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1175
#, fuzzy
#| msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgid "list of state ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสพื้นที่โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1193 shortcodes/shortcodes_install.php:1577 shortcodes/shortcodes_install.php:1810
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2119 shortcodes/shortcodes_install.php:2445
msgid "No of items"
msgstr "ไม่มีรายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1196 shortcodes/shortcodes_install.php:1580 shortcodes/shortcodes_install.php:1813
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2448
msgid "how many items"
msgstr "กี่รายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1202 shortcodes/shortcodes_install.php:1586 shortcodes/shortcodes_install.php:2129
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2454
msgid "No of items per row"
msgstr "จำนวนรายการต่อแถว"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1205 shortcodes/shortcodes_install.php:1589 shortcodes/shortcodes_install.php:2132
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2457
msgid "The number of items per row"
msgstr "จำนวนรายการต่อแถว"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1211 shortcodes/shortcodes_install.php:2138 shortcodes/shortcodes_install.php:2463
msgid "Vertical or horizontal ?"
msgstr "แนวตั้งหรือแนวนอน?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1214 shortcodes/shortcodes_install.php:2141 shortcodes/shortcodes_install.php:2466
msgid "What type of alignment (vertical or horizontal) ?"
msgstr "การจัดแนวประเภทใด (แนวตั้งหรือแนวนอน)?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1220 shortcodes/shortcodes_install.php:1820 shortcodes/shortcodes_install.php:2472
msgid "Show featured listings only?"
msgstr "แสดงรายการเด่นเท่านั้น?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1223 shortcodes/shortcodes_install.php:1823 shortcodes/shortcodes_install.php:2475
msgid "Show featured listings only? (yes/no)"
msgstr "แสดงรายการเด่นเท่านั้น? (ใช่ไม่ใช่)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1230 shortcodes/shortcodes_install.php:1842 shortcodes/shortcodes_install.php:2493
msgid "Sort By"
msgstr "เรียงลำดับตาม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1234 shortcodes/shortcodes_install.php:1849 shortcodes/shortcodes_install.php:2501
#, fuzzy
#| msgid "List items by ID"
msgid "sort items by"
msgstr "แสดงรายการตาม ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1250 shortcodes/shortcodes_install.php:1258
msgid "Properties Slider"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1266 shortcodes/shortcodes_install.php:1269
msgid "Properties IDs separated by commna"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1276 shortcodes/shortcodes_install.php:2604 shortcodes/shortcodes_install.php:2647
msgid "Design Type"
msgstr "ประเภทการออกแบบ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1279 shortcodes/shortcodes_install.php:2607
msgid "type 1 or 2"
msgstr "ประเภทที่ 1 หรือ 2"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1291 shortcodes/shortcodes_install.php:1299
msgid "Google Map with Property Marker"
msgstr "Google Map พร้อมด้วย Marker คุณสมบัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1307
msgid "Property ID"
msgstr "รหัสคุณสมบัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1310
msgid "Add the ID of the property you want to show"
msgstr "เพิ่ม ID ของพร็อพเพอร์ตี้ที่คุณต้องการแสดง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1324 shortcodes/shortcodes_install.php:1332
msgid "Listings per Agent, Agency or Developer"
msgstr "รายชื่อต่อตัวแทนตัวแทนหรือนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1340
msgid "Type Agent, Agency or Developert name"
msgstr "ประเภทตัวแทนตัวแทนหรือชื่อ Developert"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1343
msgid "Select one Agent, Agency or Developer"
msgstr "เลือกตัวแทนตัวแทนหรือนักพัฒนาซอฟต์แวร์หนึ่งราย"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1363
msgid "Number of Listings"
msgstr "จำนวนรายชื่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1366
msgid "Number of Listings to display"
msgstr "จำนวนรายชื่อที่จะแสดง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1380 shortcodes/shortcodes_install.php:1388
msgid "Display Categories"
msgstr "แสดงหมวดหมู่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1394 shortcodes/shortcodes_install.php:1397 shortcodes/shortcodes_install.php:2873
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2876
msgid "Type Categories,Actions,Cities,Areas,Neighborhoods or County name you want to show"
msgstr "พิมพ์หมวดหมู่การดำเนินการเมืองพื้นที่เขตหรือชื่อมณฑลที่คุณต้องการแสดง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1414 shortcodes/shortcodes_install.php:2893
msgid "Items per row"
msgstr "รายการต่อแถว"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1417 shortcodes/shortcodes_install.php:2896
msgid "How many items listed per row? For type 2 use only 1."
msgstr "จำนวนรายการที่แสดงในแต่ละแถว สำหรับประเภทที่ 2 ใช้เพียง 1"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1426
msgid "Select Item Type 1/2?"
msgstr "เลือกประเภทสินค้า 1/2?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1432
msgid "Item Height"
msgstr "ความสูงของรายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1435 shortcodes/shortcodes_install.php:1441 shortcodes/shortcodes_install.php:1444
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2904 shortcodes/shortcodes_install.php:2907
msgid "Extra Class Name"
msgstr "ชื่อชั้นพิเศษ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1474
msgid "List Agents"
msgstr "ตัวแทนรายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1482
msgid "Agent Lists"
msgstr "รายการตัวแทน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1488 shortcodes/shortcodes_install.php:1634 shortcodes/shortcodes_install.php:2092
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2225 shortcodes/shortcodes_install.php:2256 shortcodes/shortcodes_install.php:2724
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2820 widgets/twiter.php:16
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1491 shortcodes/shortcodes_install.php:1637 shortcodes/shortcodes_install.php:2095
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2259 shortcodes/shortcodes_install.php:2727 shortcodes/shortcodes_install.php:2756
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2823
msgid "Section Title"
msgstr "ชื่อหัวข้อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1501
msgid "list of agent category names"
msgstr "รายชื่อตัวแทนหมวดหมู่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1520
msgid "list of agent action names"
msgstr "รายชื่อตัวแทน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1540
msgid "list of agent city names"
msgstr "รายชื่อตัวแทนเมือง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1560
msgid "list of agent area names"
msgstr "รายชื่อตัวแทน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1595 shortcodes/shortcodes_install.php:2147
msgid "Link to global listing"
msgstr "เชื่อมโยงไปยังรายชื่อส่วนกลาง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1598
msgid "link to global listing"
msgstr "ลิงก์ไปยังรายชื่อส่วนกลาง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1603 shortcodes/shortcodes_install.php:2484
msgid "Random Pick (yes/no) "
msgstr "การสุ่มเลือก (ใช่ / ไม่ใช่)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1606
msgid "Choose if agents should display randomly on page refresh. "
msgstr "เลือกว่าตัวแทนควรแสดงแบบสุ่มเมื่อรีเฟรชหน้าเว็บ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1620
msgid "Recent Items Slider"
msgstr "ตัวเลื่อนรายการล่าสุด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1628
msgid "Recent Items Slider Shortcode"
msgstr "รหัสย่อของ Slider รายการล่าสุด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1643 shortcodes/shortcodes_install.php:2101 shortcodes/shortcodes_install.php:2265
msgid "What type of items"
msgstr "รายการประเภทใด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1646 shortcodes/shortcodes_install.php:1656 shortcodes/shortcodes_install.php:2268
msgid "list properties or articles"
msgstr "คุณสมบัติรายการหรือบทความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1653
msgid "Slider Navigation Arrows Position"
msgstr "ตําแหน่งลูกศรนําทางแถบเลื่อน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1664 shortcodes/shortcodes_install.php:3057
msgid "Category Id's"
msgstr "รหัสประเภทของ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1667 shortcodes/shortcodes_install.php:3064
msgid "list of category id's sepearated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสหมวดหมู่ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะสำหรับพร็อพเพอร์ตี้)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1688 shortcodes/shortcodes_install.php:3081
msgid "Action Id's"
msgstr "หมายเลขการกระทำ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1712 shortcodes/shortcodes_install.php:3105
msgid "City Id's "
msgstr "City Id&#39;s"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1736 shortcodes/shortcodes_install.php:3129
msgid "Area Id's"
msgstr "รหัสพื้นที่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1760 shortcodes/shortcodes_install.php:3154
msgid "County/State Id's"
msgstr "รหัส County / State"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1763 shortcodes/shortcodes_install.php:2397 shortcodes/shortcodes_install.php:3161
msgid "list of county/State ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายชื่อของเคาน์ตี / รัฐที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1784 shortcodes/shortcodes_install.php:2419 shortcodes/shortcodes_install.php:3179
msgid "Type Property Status"
msgstr "พิมพ์ สถานะคุณสมบัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1787 shortcodes/shortcodes_install.php:2422 shortcodes/shortcodes_install.php:3186
#, fuzzy
#| msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgid "list of property status ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "รายการรหัสพื้นที่โดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1833
msgid "Auto scroll period"
msgstr "ช่วงเลื่อนอัตโนมัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1836
msgid "Auto scroll period in seconds - 0 for manual scroll, 1000 for 1 second, 2000 for 2 seconds and so on."
msgstr "ช่วงเลื่อนอัตโนมัติเป็นวินาที - 0 สำหรับสเกลด้วยตนเอง, 1000 สำหรับ 1 วินาที, 2000 เป็นเวลา 2 วินาทีและอื่น ๆ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1864
msgid "Icon content box"
msgstr "กล่องเนื้อหาไอคอน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1872
msgid "Icon Content Box Shortcode"
msgstr "รหัสเนื้อหาของกล่องไอคอน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1878
msgid "Box Title"
msgstr "ชื่อช่อง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1881
msgid "Box Title goes here"
msgstr "ชื่อกล่องมาที่นี่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1887
msgid "Image url"
msgstr "URL รูปภาพ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1890
msgid "Image or Icon url"
msgstr "URL รูปภาพหรือไอคอน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1896
msgid "Content of the box"
msgstr "เนื้อหาของกล่อง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1899
msgid "Content of the box goes here"
msgstr "เนื้อหาของกล่องไปที่นี่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1906
msgid "Image Effect"
msgstr "เอฟเฟ็กต์ภาพ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1909
msgid "Use image effect? yes/no"
msgstr "ใช้ผลภาพหรือไม่? ใช่ไม่ใช่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1915
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1918
msgid "The link with http:// in front"
msgstr "ลิงก์ที่มี http: // อยู่ข้างหน้า"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1929
msgid "Spacer"
msgstr "เว้นวรรค"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1937
msgid "Spacer Shortcode"
msgstr "Spacer Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1943
msgid "Spacer Type"
msgstr "ประเภท Spacer"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1946
msgid "Space Type : 1 with no middle line, 2 with middle line"
msgstr "ประเภทช่องว่าง: 1 ไม่มีเส้นกึ่งกลาง 2 เส้นตรง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1952
msgid "Space height"
msgstr "ความสูงของพื้นที่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1955
msgid "Space height in px"
msgstr "ความสูงของพื้นที่เป็นพิกเซล"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1965 shortcodes/shortcodes_install.php:1974
msgid "Membership Package"
msgstr "แพ็คเกจการเป็นสมาชิก"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1980
msgid "Type Package name"
msgstr "ประเภทชื่อแพคเกจ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1983
msgid "Select only one Package"
msgstr "เลือกแพคเกจเดียวเท่านั้น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2001
msgid "Content of the package box"
msgstr "เนื้อหาของกล่องบรรจุภัณฑ์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2004
msgid "Add content for the package"
msgstr "เพิ่มเนื้อหาสำหรับแพคเกจ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2010
msgid "Make package featured"
msgstr "ทำแพคเกจที่โดดเด่น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2013
msgid "Make package featured (no/yes)"
msgstr "ทำแพคเกจที่โดดเด่น (ไม่ / ใช่)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2020
msgid "Featured Agency / Developer shortcode"
msgstr "รหัสหน่วยงาน / นักพัฒนาซอฟต์แวร์ที่แนะนำ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2028
msgid "Featured Developer / Agency"
msgstr "นักพัฒนา / เอเจนซี่ที่โดดเด่น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2034
msgid "Type Agency or Developer name"
msgstr "พิมพ์ชื่อหน่วยงานหรือนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2037
msgid "Select one Agency or Developer"
msgstr "เลือกเอเจนซี่หรือนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2054 shortcodes/shortcodes_install.php:2057
msgid "Status Text Label"
msgstr "ป้ายข้อความสถานะ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2066
msgid "Path to an image of your choice (best size 300px  x 300px) "
msgstr "เส้นทางไปยังรูปภาพที่คุณต้องการ (ขนาดที่ดีที่สุด 300px x 300px)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2078
msgid "List items by ID"
msgstr "แสดงรายการตาม ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2086
msgid "List Items by ID Shortcode"
msgstr "รายการสินค้าตามรหัสย่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2104
msgid "List properties or articles"
msgstr "ระบุคุณสมบัติหรือบทความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2110
msgid "Items IDs"
msgstr "รหัสรายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2113
msgid "List of IDs separated by comma"
msgstr "รายชื่อรหัสที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2122
msgid "How many items do you want to show ?"
msgstr "คุณต้องการแสดงรายการกี่รายการ?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2150
msgid "link to global listing with http"
msgstr "เชื่อมโยงไปยังรายชื่อทั่วโลกด้วย http"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2159
msgid "Testimonial"
msgstr "ใบรับรอง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2167
msgid "Testiomonial Shortcode"
msgstr "รหัสเทสโมโน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2176
msgid "Client name here"
msgstr "ชื่อลูกค้าที่นี่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2182
msgid "Title Client"
msgstr "ชื่อลูกค้า"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2185
msgid "title or client postion "
msgstr "ตำแหน่งหรือตำแหน่งของลูกค้า"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2194
msgid "Path to client picture, (best size 120px  x 120px) "
msgstr "เส้นทางไปยังภาพลูกค้า (ขนาดที่ดีที่สุด 120px x 120px)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2200
msgid "Testimonial Text Here."
msgstr "ข้อความรับรองที่นี่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2203
msgid "Testimonial Text Here. "
msgstr "ข้อความรับรองที่นี่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2209
msgid "Testimonial Type"
msgstr "ประเภทคำติชม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2212
msgid "Select 1,2,3 or 4"
msgstr "เลือก 1,2,3 หรือ 4"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2220
msgid "Only for type3: no of stars for reviews (from 1 to 5, increment by 0.5) "
msgstr "สำหรับประเภทที่ 3 เท่านั้น: ไม่มีดาวสำหรับรีวิว (ตั้งแต่ 1 ถึง 5 เพิ่มขึ้น 0.5)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2228
msgid "Only for type3:Testimonial Title "
msgstr "เฉพาะกับ type3: ชื่อคำนิยม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2242
msgid "Recent Items"
msgstr "รายการล่าสุด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2250
msgid "Recent Items Shortcode"
msgstr "รหัสย่อของรายการล่าสุด"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2274
msgid "List of terms for the filter bar (*applies only for properties, not articles/posts)"
msgstr "รายการข้อกำหนดสำหรับแถบตัวกรอง (* ใช้เฉพาะสำหรับคุณสมบัติไม่ใช่บทความ / บทความ)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2277
msgid "Terms are items in any property taxonomy(Category, Action, City, Area or State/County)"
msgstr "เงื่อนไขคือรายการในอนุกรมวิธานของคุณสมบัติ (ประเภทการดำเนินการเมืองพื้นที่หรือรัฐ / เขต)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2394
msgid "Type County/State names"
msgstr "พิมพ์ชื่อ County / State"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2487
msgid "Will deactivate theme cache and increase loading time. (*only for properties)"
msgstr "จะปิดใช้งานแคชธีมและเพิ่มเวลาในการโหลด (* เฉพาะอสังหาริมทรัพย์)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2515
msgid "Featured Agent"
msgstr "ตัวแทนที่น่าสนใจ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2523
msgid "Featured Agent Shortcode"
msgstr "รหัสย่อของตัวแทนที่แนะนำ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2529
msgid "Type Agent name"
msgstr "พิมพ์ชื่อตัวแทน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2532
msgid "Select one Agent"
msgstr "เลือกหนึ่งตัวแทน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2549
msgid "Notes"
msgstr "หมายเหตุ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2552
msgid "Notes for featured agent"
msgstr "หมายเหตุสำหรับตัวแทนที่โดดเด่น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2569
msgid "Featured Article Shortcode"
msgstr "รหัสย่อบทความแนะนำ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2575
msgid "Type article name"
msgstr "พิมพ์ชื่อบทความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2578
msgid "Select one article"
msgstr "เลือกหนึ่งบทความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2595
msgid "Featured text (for type1)"
msgstr "ข้อความเด่น (สำหรับ type1)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2598
msgid "featured text"
msgstr "ข้อความเด่น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2615
msgid "Featured Property"
msgstr "คุณสมบัติเด่น"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2623
msgid "Featured Property Shortcode"
msgstr "รหัสย่อของอสังหาริมทรัพย์ที่แนะนำ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2629 shortcodes/shortcodes_install.php:2632
msgid "Property id"
msgstr "รหัสคุณสมบัติ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2638
msgid "Second Line"
msgstr "บรรทัดที่สอง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2641
msgid "Second line text"
msgstr "ข้อความบรรทัดที่สอง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2650
msgid "type 1, 2, 3 or 4"
msgstr "ประเภท 1, 2, 3 หรือ 4"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2658
msgid "Login Form"
msgstr "แบบฟอร์มเข้าสู่ระบบ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2666
msgid "Login Form Shortcode"
msgstr "รหัสการเข้าสู่ระบบแบบย่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2671 shortcodes/shortcodes_install.php:2674
msgid "Register link text"
msgstr "ลงทะเบียนข้อความลิงค์"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2680 shortcodes/shortcodes_install.php:2683
msgid "Register page url"
msgstr "URL หน้าลงทะเบียน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2691
msgid "Register Form"
msgstr "ลงทะเบียนแบบฟอร์ม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2699
msgid "Register Form Shortcode"
msgstr "ลงทะเบียนแบบฟอร์มรหัสย่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2718
msgid "Advanced Search Shortcode"
msgstr "รหัสย่อการค้นหาขั้นสูง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2739
msgid "Contact Us"
msgstr "ติดต่อเรา"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2747
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr "แบบฟอร์มติดต่อรหัสย่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2753
msgid "Text Align"
msgstr "จัดข้อความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2762 shortcodes/shortcodes_install.php:2765
msgid "Input Background Color"
msgstr "สีพื้นหลังของการป้อนข้อมูล"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2771
msgid "Input Text Color"
msgstr "สีข้อความที่ป้อน"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2774
msgid "Input text Color"
msgstr "ใส่สีข้อความ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2789 shortcodes/shortcodes_install.php:2792
msgid "Button Size"
msgstr "ขนาดปุ่ม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2803 shortcodes/shortcodes_install.php:2814
msgid "Testimonial Slider"
msgstr "สลิปคำนิยม"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2828
msgid "Visible Items"
msgstr "รายการที่มองเห็นได้"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2831
msgid "How many items are visible"
msgstr "มีกี่รายการที่สามารถมองเห็นได้"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2840 shortcodes/shortcodes_install.php:2980 shortcodes/shortcodes_install.php:2989
msgid "What type of slider do you use?"
msgstr "คุณใช้สไลด์ชนิดใด?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2858 shortcodes/shortcodes_install.php:2866
msgid "Display Places Slider"
msgstr "สไลด์สถานที่แสดง"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2918
msgid "Property Page Only - Masonry Gallery "
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2938
msgid "Property Page Only - Other Agents"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2962
msgid "Category List"
msgstr "รายการหมวดหมู่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2970
msgid "display a list with items in a category"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2977
msgid "Select category"
msgstr "เลือกประเภท"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2986
msgid "Show number of listings"
msgstr "แสดงจํานวนรายการ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3003 shortcodes/shortcodes_install.php:3019
msgid "Map With Listings or Office location pin?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3011
msgid "Map with Listings"
msgstr "แผนที่พร้อมรายชื่อ"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3022
msgid "Display listings or Office contact location pin ?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3034
msgid "Show Contact Details over map "
msgstr "แสดงรายละเอียดที่ติดต่อเหนือแผนที่ "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3037
msgid "Show Contact Details over map"
msgstr "แสดงรายละเอียดที่ติดต่อเหนือแผนที่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3045 shortcodes/shortcodes_install.php:3048
msgid "Map Height"
msgstr "ความสูงแผนที่"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3205
msgid "Map Style"
msgstr "Map Style"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3208
msgid "Map Style from snazy maps"
msgstr ""

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:61 widgets/agents_agencies_dev_search.php:71 widgets/agents_agencies_dev_search.php:81
msgid "Select City"
msgstr "เลือกเมือง"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:62 widgets/agents_agencies_dev_search.php:72 widgets/agents_agencies_dev_search.php:82
msgid "Select Area"
msgstr "เลือกพื้นที่"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:63 widgets/agents_agencies_dev_search.php:83
msgid "Select Category"
msgstr "เลือกประเภท"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:64 widgets/agents_agencies_dev_search.php:74 widgets/agents_agencies_dev_search.php:84
msgid "Select Action Category"
msgstr "เลือกหมวดการกระทำ"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:73
msgid "Select Agency Category"
msgstr "เลือกหมวดหมู่หน่วยงาน"

#: widgets/login_widget.php:52
msgid "Need an account? Register here!"
msgstr "ต้องการบัญชี? ลงทะเบียนที่นี่!"

#: widgets/login_widget.php:117
msgid "Back to Login"
msgstr "กลับไปที่ล็อกอิน"

#: widgets/login_widget.php:162
msgid "Hello "
msgstr "สวัสดี"

#: widgets/measurement_unit.php:60
msgid "feet"
msgstr "ฟุต"

#: widgets/measurement_unit.php:61
msgid "meters"
msgstr "เมตร"

#: widgets/measurement_unit.php:62
msgid "acres"
msgstr "เอเคอร์"

#: widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yards"
msgstr "หลา"

#: widgets/measurement_unit.php:64
msgid "hectares"
msgstr "เฮคเตอร์"

#: widgets/measurement_unit.php:75 widgets/measurement_unit.php:88 widgets/measurement_unit.php:98
msgid "square"
msgstr "สี่เหลี่ยม"

#: widgets/mortgage_widget.php:41
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "เครื่องคำนวณสินเชื่อที่อยู่อาศัย"

#: widgets/mortgage_widget.php:44
msgid "Sale Price"
msgstr "ลดราคา"

#: widgets/mortgage_widget.php:49
msgid "Percent Down"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ลง"

#: widgets/mortgage_widget.php:54
msgid "Term (Years)"
msgstr "ระยะเวลา (ปี)"

#: widgets/mortgage_widget.php:59
msgid "Interest Rate in %"
msgstr "อัตราดอกเบี้ย%"

#: widgets/mortgage_widget.php:69
msgid "Calculate"
msgstr "คำนวณ"

#: widgets/multiple_currency.php:15
msgid "Change Your Currency"
msgstr "เปลี่ยนสกุลเงินของคุณ"

#: widgets/property_categories.php:20
msgid "Property Category"
msgstr "หมวดหมู่อสังหาริมทรัพย์"

#: widgets/property_categories.php:21
msgid "Property Action"
msgstr "การกระทำอสังหาริมทรัพย์"

#: widgets/property_categories.php:22 wpresidence-core.php:308
msgid "Property City"
msgstr "อสังหาริมทรัพย์เมือง"

#: widgets/property_categories.php:23 wpresidence-core.php:309
msgid "Property Area"
msgstr "พื้นที่ให้เช่า"

#: widgets/property_categories.php:24
msgid "Property County/State"
msgstr "พร็อพเพอร์ตี้มณฑล / รัฐ"

#: widgets/twiter.php:18
msgid "Your Twitter Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้ Twitter ของคุณ"

#: widgets/twiter.php:20
msgid "How many Tweets"
msgstr "จำนวนทวีต"

#: widgets/twiter.php:160
msgid "Please add your Twitter ID!"
msgstr "โปรดเพิ่ม ID Twitter ของคุณ!"

#: widgets/twiter.php:164
msgid "Please add Twitter Api access info in Theme Options "
msgstr "โปรดเพิ่มข้อมูลการเข้าถึงด้วย Twitter Api ในตัวเลือกธีม"

#: widgets/zillow_estimate.php:65
msgid "Your Address"
msgstr "ที่อยู่ของคุณ"

#: widgets/zillow_estimate.php:69
msgid "Your City"
msgstr "เมืองของคุณ"

#: widgets/zillow_estimate.php:73
msgid "Your State Code (ex CA)"
msgstr "รหัสรัฐของคุณ (ex CA)"

#: widgets/zillow_estimate.php:76
msgid "Get Estimation"
msgstr "รับการประเมิน"

#: wpresidence-core.php:297
msgid "Property Price"
msgstr "ราคาทรัพย์สิน"

#: wpresidence-core.php:298 wpresidence-core.php:300
msgid "Yearly Tax Rate"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:299
msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:301
msgid "Homeowners Association Fee"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:302
msgid "Property Price Label"
msgstr "ป้ายราคาทรัพย์สิน"

#: wpresidence-core.php:303
msgid "Property Price Label Before"
msgstr "ป้ายราคาทรัพย์สินก่อน"

#: wpresidence-core.php:304
msgid "Property Category Submit"
msgstr "ส่งหมวดคุณสมบัติ"

#: wpresidence-core.php:305
msgid "Property Action Category"
msgstr "ประเภทการดำเนินการของอสังหาริมทรัพย์"

#: wpresidence-core.php:310
msgid "Property Zip"
msgstr "Property Zip"

#: wpresidence-core.php:311
msgid "Property County"
msgstr "พร็อพเพอร์ตี้"

#: wpresidence-core.php:312
msgid "Property Country"
msgstr "อสังหาริมทรัพย์ประเทศ"

#: wpresidence-core.php:313
msgid "Property Map"
msgstr "แผนที่ทรัพย์สิน"

#: wpresidence-core.php:314
msgid "Property Latitude"
msgstr "Latitude ของสถานที่"

#: wpresidence-core.php:315
msgid "Property Longitude"
msgstr "Longitude คุณสมบัติ"

#: wpresidence-core.php:316
msgid "Google Camera Angle"
msgstr "มุมกล้อง Google"

#: wpresidence-core.php:317
msgid "Property Google View"
msgstr "พร็อพเพอร์ตี้ Google View"

#: wpresidence-core.php:318
msgid "property Size"
msgstr "คุณสมบัติขนาด"

#: wpresidence-core.php:319
msgid "Property Lot Size"
msgstr "ขนาดพื้นที่ให้เช่า"

#: wpresidence-core.php:320
msgid "Property Rooms"
msgstr "ห้องพัก"

#: wpresidence-core.php:321
msgid "Property Bedrooms"
msgstr "ห้องนอน"

#: wpresidence-core.php:322
msgid "Property Bathrooms"
msgstr "ห้องน้ำในตัว"

#: wpresidence-core.php:323
msgid "Owner Notes"
msgstr "เจ้าของหมายเหตุ"

#: wpresidence-core.php:324
msgid "property status"
msgstr "สถานะทรัพย์สิน"

#: wpresidence-core.php:325
msgid "Embed Video Id"
msgstr "ฝังรหัสวิดีโอ"

#: wpresidence-core.php:326
msgid "Embed Video Type"
msgstr "ฝังประเภทวิดีโอ"

#: wpresidence-core.php:327
msgid "Embed Virtual Tour"
msgstr "ฝัง Virtual Tour"

#: wpresidence-core.php:329
msgid "Energy Class"
msgstr "ระดับพลังงาน"

#: wpresidence-core.php:330
msgid "Energy Index"
msgstr "ดัชนีพลังงาน"

#: wpresidence-core.php:385
msgid "Please activate the theme in the next 24h to validate the purchase and continue to have access to all theme options! See this "
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:385
msgid "if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr ""

#~ msgid "Single Agent"
#~ msgstr "ตัวแทนเดี่ยว"

#, fuzzy
#~| msgid "The message was sent ! "
#~ msgid "The message was sent  ! "
#~ msgstr "ข้อความถูกส่ง!"

#~ msgid "The message was sent ! "
#~ msgstr "ข้อความถูกส่ง!"

#~ msgid "South Sudan"
#~ msgstr "ซูดานใต้"

#~ msgid "Show Featured Listings First (yes/no)"
#~ msgstr "แสดงรายการสินค้าที่แนะนำก่อน (ใช่ / ไม่ใช่)"

#~ msgid ""
#~ "If 'yes'  featured properties will be displayed first, and the rest by ID(adding date).If 'no' all will be order by  ID(adding "
#~ "date) "
#~ msgstr "ถ้าคุณสมบัติ &quot;ใช่&quot; จะปรากฏขึ้นก่อนและส่วนที่เหลือตาม ID (เพิ่มวันที่) หาก &#39;no&#39; ทั้งหมดจะถูกจัดเรียงตาม ID (เพิ่มวันที่)"

#, fuzzy
#~| msgid "Floor Plans"
#~ msgid "Add Floor plans"
#~ msgstr "แผนผังชั้น"

#~ msgid "Set as Featured"
#~ msgstr "ตั้งค่าเป็นแนะนำ"

#, fuzzy
#~| msgid "Type Category names"
#~ msgid "Type Category namesx"
#~ msgstr "พิมพ์ชื่อหมวดหมู่"

#~ msgid "Add New Action"
#~ msgstr "เพิ่มการกระทำใหม่"

#~ msgid "New Action"
#~ msgstr "การกระทำใหม่"

#~ msgid "My Profile"
#~ msgstr "ประวัติของฉัน"

#~ msgid "My Properties List"
#~ msgstr "รายการคุณสมบัติของฉัน"

#~ msgid "My Invoices"
#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ของฉัน"

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "ออกจากระบบ"

#~ msgid "All Actions"
#~ msgstr "การดำเนินการทั้งหมด"

#~ msgid "WpResidence Options"
#~ msgstr "ตัวเลือก WpResidence"

#~ msgid "only first one opened"
#~ msgstr "เปิดเครื่องแรกเท่านั้น"

#~ msgid "Login with Yahoo"
#~ msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย Yahoo"

#~ msgid "Property Page Only - Property Image & Video Slider"
#~ msgstr "เฉพาะหน้าคุณสมบัติ - ภาพทรัพย์สินและตัวเลื่อนวิดีโอ"

#~ msgid "property_details Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
#~ msgstr "property_details ป้ายกำกับในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างหากไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#~ msgid "Amenities and Features Label in the tab. Set it blank if you don't want to appear."
#~ msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวกและคุณสมบัติป้ายชื่อในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างถ้าคุณไม่ต้องการให้ปรากฏ"

#~ msgid "Floor Plans Label in the tab. Set it blank if you don't want to appear."
#~ msgstr "แผนผังชั้นป้ายในแท็บ ตั้งค่าให้ว่างถ้าคุณไม่ต้องการให้ปรากฏ"
