# Copyright (C) 2021 wpestate
# This file is distributed under the same license as the Wpresidence -Theme Core Functionality plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wpresidence -Theme Core Functionality 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpresidence-core\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-13T07:49:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 10:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Domain: wpresidence-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Wpresidence -Theme Core Functionality"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://themeforest.net/user/annapx"
msgstr ""

#. Description of the plugin
msgid "Adds functionality to WpResidence"
msgstr ""

#. Author of the plugin
msgid "wpestate"
msgstr "wpestate"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpestate.org"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:225 widgets/measurement_unit.php:60
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: admin/options-init.php:225
msgid "square feet - ft2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:226 widgets/measurement_unit.php:61
msgid "m"
msgstr "m"

#: admin/options-init.php:226
msgid "square meters - m2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:227 widgets/measurement_unit.php:62
msgid "ac"
msgstr "ac"

#: admin/options-init.php:227
msgid "acres - ac"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:228 widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: admin/options-init.php:228
msgid "square yards - yd2"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:229 widgets/measurement_unit.php:64
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: admin/options-init.php:229
msgid "hectares - ha"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:235 admin/options-init.php:259
msgid "General"
msgstr "Generał"

#: admin/options-init.php:242 admin/options-init.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia"

#: admin/options-init.php:249
msgid ""
"Access to full theme options is limited until your purchase is actived. See "
"this link  <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/how-to-get-your-"
"buyer-license-code/\" target=\"_blank\" >link</a> if you don't know how to "
"get your license key. Thank you!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:272
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: admin/options-init.php:273
msgid "Select default country"
msgstr "Vyberte predvolenú krajinu"

#: admin/options-init.php:275 misc/plugin_help_functions.php:561
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"

#: admin/options-init.php:280 widgets/measurement_unit.php:15
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Jednotka merania"

#: admin/options-init.php:281
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Vyberte mernú jednotku, ktorú budete používať na webových stránkach"

#: admin/options-init.php:288 admin/options-init.php:289
msgid "Properties Size & Lot Size - no of decimals"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:296
msgid "Properties Size & Lot Size - thousand separator"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:306
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Jazyk pre dátumovník"

#: admin/options-init.php:307
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr "To platí pre typ poľa kalendára, ktorý je k dispozícii pre vlastnosti."

#: admin/options-init.php:390
msgid "Google Analytics Tracking id"
msgstr "Identyfikator śledzenia Google Analytics"

#: admin/options-init.php:391
msgid "Google Analytics Tracking id (ex UA-41924406-1)"
msgstr "Kod śledzenia Google Analytics ID (np. UA-41924406-1)"

#: admin/options-init.php:400
msgid "Property List"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:401
msgid "Dashboard Overview"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:402 post-types/property.php:12
msgid "Add New Property"
msgstr "Dodaj Nową Nieruchomość"

#: admin/options-init.php:403
msgid "Favorite Properties"
msgstr "Polubione  nieruchomości"

#: admin/options-init.php:404
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"

#: admin/options-init.php:405 post-types/invoices.php:10
#: post-types/invoices.php:11
msgid "Invoices"
msgstr "Faktúry"

#: admin/options-init.php:406
msgid "Property Search Results Page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:407
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisane wyszukiwania"

#: admin/options-init.php:408
msgid "Property Analytics"
msgstr "Statystyki Nieruchomości"

#: admin/options-init.php:409
msgid "Crm List"
msgstr "Lista Crm"

#: admin/options-init.php:410
msgid "Crm Contacts"
msgstr "Kontakty Crm"

#: admin/options-init.php:411
msgid "Crm Leads"
msgstr "Crm Leady"

#: admin/options-init.php:416
msgid "User Role Settings"
msgstr "Ustawienia roli użytkownika"

#: admin/options-init.php:423
msgid "Display user roles dropdown in register forms"
msgstr "Wyświetlaj listę ról użytkowników w formularzach rejestrów"

#: admin/options-init.php:424
msgid "This applies for for all register forms."
msgstr "Dotyczy to wszystkich formularzy rejestrowych."

#: admin/options-init.php:437
msgid "Select user roles to display in register forms."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:438
msgid "This applies for all register forms. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr ""
"Dotyczy to wszystkich formularzy rejestracyjnych. * Przytrzymaj CTRL dla "
"wielokrotnego wyboru."

#: admin/options-init.php:449
msgid "Select wich user role the admin should approve?"
msgstr "Wybierz rolę użytkownika, którą administrator powinien zatwierdzić?"

#: admin/options-init.php:450
msgid ""
"Users will be automatically approved. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr ""
"Użytkownicy zostaną automatycznie zatwierdzeni. * Przytrzymaj CTRL dla "
"wielokrotnego wyboru."

#: admin/options-init.php:452 admin/options-init.php:468
#: classes/wpestate_social_login.php:459 misc/plugin_help_functions.php:286
#: misc/plugin_help_functions.php:915 post-types/agents.php:13
#: post-types/property.php:168 widgets/agents_agencies_dev_search.php:59
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: admin/options-init.php:453 admin/options-init.php:469
#: classes/wpestate_social_login.php:462 misc/plugin_help_functions.php:287
#: post-types/agency.php:15 post-types/agency.php:16
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:69
msgid "Agency"
msgstr "Agencja"

#: admin/options-init.php:454 admin/options-init.php:470
#: classes/wpestate_social_login.php:465 misc/plugin_help_functions.php:288
#: post-types/developers.php:16 post-types/developers.php:17
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:79
msgid "Developer"
msgstr "Deweloper"

#: admin/options-init.php:465
msgid "Select Taxonomies, where you want to show review block"
msgstr "Wybierz taksonomie, w którym chcesz wyświetlić blok opinii"

#: admin/options-init.php:466
msgid "*Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "* Przytrzymaj CTRL dla wielokrotnego wyboru."

#: admin/options-init.php:481 admin/options-init.php:482
msgid "Select the pages that regular user can see in dashboard."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:492
msgid "Admin Should approve the reviews"
msgstr "Administrator powinien zatwierdzić recenzje"

#: admin/options-init.php:493
msgid "If yes, the reviews can be found in comments section"
msgstr "Jeśli tak, opinie można znaleźć w sekcji komentarzy"

#: admin/options-init.php:505
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "Użytkownicy mogą wpisać hasło w formularzu rejestracyjnym"

#: admin/options-init.php:506
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""
"Jeśli nie, użytkownicy otrzymają automatycznie wygenerowane hasło pocztą e-"
"mail"

#: admin/options-init.php:518
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"

#: admin/options-init.php:525
msgid "Wide or Boxed?"
msgstr "Szeroki czy pudełkowany?"

#: admin/options-init.php:526
msgid "Choose the theme layout: wide or boxed."
msgstr "Wybierz układ motywu: szeroki lub w pudełku."

#: admin/options-init.php:528
msgid "wide"
msgstr "szeroki"

#: admin/options-init.php:529
msgid "boxed"
msgstr "zapakowany"

#: admin/options-init.php:537
msgid "Properties List - Properties number per page"
msgstr "Lista właściwości - Liczba właściwości na stronę"

#: admin/options-init.php:538
msgid "Set how many properties to show per page in lists."
msgstr "Ustaw, ile właściwości ma wyświetlać na stronie na listach."

#: admin/options-init.php:544 admin/options-init.php:545
msgid "Properties number per page in advanced search results"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:553
msgid "Property List Type for Taxonomy pages"
msgstr "Typ listy właściwości dla stron systematyki"

#: admin/options-init.php:554
msgid "Select standard or half map style for property taxonomies pages."
msgstr ""
"Wybierz standardowy lub półgwintowy styl dla stron taksonomii właściwości."

#: admin/options-init.php:556 admin/options-init.php:568
msgid "standard"
msgstr "standard"

#: admin/options-init.php:557 admin/options-init.php:569
msgid "half map"
msgstr "pół mapy"

#: admin/options-init.php:565
msgid "Property List Type for Advanced Search"
msgstr "Typ listy właściwości dla wyszukiwania zaawansowanego"

#: admin/options-init.php:566
msgid "Select standard or half map style for advanced search results page."
msgstr ""
"Wybierz standardowy lub pół-styl dla strony wyników wyszukiwania "
"zaawansowanego."

#: admin/options-init.php:577 admin/options-init.php:578
msgid "Half Map page - map position"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:580 admin/options-init.php:596
#: admin/options-init.php:618 admin/options-init.php:2427
msgid "left"
msgstr "do lewej"

#: admin/options-init.php:581 admin/options-init.php:595
#: admin/options-init.php:617 admin/options-init.php:2426
msgid "right"
msgstr "prawo"

#: admin/options-init.php:591
msgid "Agent Sidebar Position"
msgstr "Pozycja paska bocznego agenta"

#: admin/options-init.php:592
msgid "Where to show the sidebar in agent page."
msgstr "Gdzie wyświetlić pasek boczny na stronie agenta."

#: admin/options-init.php:594 admin/options-init.php:616
#: admin/options-init.php:2425
msgid "no sidebar"
msgstr "Bez paska bocznego"

#: admin/options-init.php:604
msgid "Agent page Sidebar"
msgstr "Strona paska bocznego Agenta"

#: admin/options-init.php:605
msgid "What sidebar to show in agent page."
msgstr "Jaki pasek boczny jest wyświetlany na stronie agenta."

#: admin/options-init.php:613
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar Position"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:614
msgid "Where to show the sidebar for blog category/archive list."
msgstr "Gdzie wyświetlać pasek boczny dla kategorii blogów / listy archiwów."

#: admin/options-init.php:626
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:627
msgid "What sidebar to show for blog category/archive list."
msgstr ""
"Jaki pasek boczny jest wyświetlany dla kategorii blogów / listy archiwów."

#: admin/options-init.php:636
msgid "Blog Category/Archive List type"
msgstr "Typ kategorii blogów / archiwów"

#: admin/options-init.php:637
msgid "Select list or grid style for Blog Category/Archive list type."
msgstr "Wybierz listę lub styl siatki dla typu Lista blogów / archiwum."

#: admin/options-init.php:639 admin/options-init.php:3286
msgid "grid"
msgstr "krata"

#: admin/options-init.php:640 admin/options-init.php:3287
msgid "list"
msgstr "lista"

#: admin/options-init.php:648
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "Logos i Favicon"

#: admin/options-init.php:657
msgid "Your Favicon"
msgstr "Twój Favicon"

#: admin/options-init.php:658
msgid "Upload site favicon in .ico, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Prześlij stronę favicon w formacie .ico, .png, .jpg lub .gif"

#: admin/options-init.php:665
msgid ""
"For RETINA version create first retina logo. Add _2x at the end of name of "
"the original file (for ex logo_2x.jpg for retina and logo.jpg for non "
"retina). Upload the retina logo from Media - Add New. Help - "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:672
msgid "Your Logo"
msgstr "Twoje logo"

#: admin/options-init.php:673 admin/options-init.php:687
#: admin/options-init.php:695
msgid ""
"Use the \"Upload\" button and \"Insert into Post\" button from the pop up "
"window."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:678
msgid "Maximum Height of the logo"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:679
msgid "Maximum Height of the logo in px (ex: 60)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:686
msgid "Your Sticky Logo"
msgstr "Twoje przyklejone logo"

#: admin/options-init.php:694
msgid "Your Transparent Header Logo"
msgstr "Twoje przezroczyste logo nagłówka"

#: admin/options-init.php:701
msgid "Margin Top for logo"
msgstr "Górna krawędź dla logo"

#: admin/options-init.php:702
msgid "Add logo margin top as a number (ex: 10)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:710
msgid "Mobile/Tablets Logo"
msgstr "Logo mobilne / tablety"

#: admin/options-init.php:711
msgid "Upload mobile logo in jpg or png format."
msgstr "Prześlij mobilne logo w formacie jpg lub png."

#: admin/options-init.php:719
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: admin/options-init.php:726
msgid "Show top bar widget menu ?"
msgstr "Pokaż menu z górnym widgetem paska?"

#: admin/options-init.php:727
msgid ""
"Enable or disable top bar widget area. If enabled, see this help article to "
"add widgets: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:739
msgid "Show top bar on mobile devices?"
msgstr "Pokaż najwyższy pasek na urządzeniach mobilnych?"

#: admin/options-init.php:740
msgid "Enable or disable top bar on mobile devices"
msgstr "Włącz lub wyłącz górny pasek na urządzeniach mobilnych"

#: admin/options-init.php:751
msgid "Show user login menu in header ?"
msgstr "Pokaż menu logowania użytkownika w nagłówku?"

#: admin/options-init.php:752
msgid "Enable or disable user login menu in header."
msgstr "Włącz lub wyłącz menu logowania użytkownika w nagłówku."

#: admin/options-init.php:763
msgid "Header Phone Number header. Leave blank to show none"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:764
msgid "Show your phone number in header next to Login/Register icon."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:772
msgid "Url where the user will be redirected after login."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:773
msgid "If left blank we will redirect to the dashboard profile page ."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:780
msgid "Show submit property button in header?"
msgstr "Pokaż przycisk Wyślij właściwość w nagłówku?"

#: admin/options-init.php:781
msgid "Submit property will only work with theme register/login."
msgstr "Prześlij właściwość działa tylko z rejestrem / logowaniem do tematu."

#: admin/options-init.php:792
msgid "Global transparent header?"
msgstr "Globalny przezroczysty nagłówek?"

#: admin/options-init.php:793
msgid "Enable or disable the use of transparent header globally."
msgstr "Włącz lub wyłącz stosowanie przezroczystego nagłówka na całym świecie."

#: admin/options-init.php:804
msgid "Global transparent top bar?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:805
msgid "Enable or disable the use of transparent topbar globally."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:816
msgid "Separation border on top bar - global option?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:817
msgid "Enable or disable the use of topbar borders globally."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:828
msgid "Header Type?"
msgstr "Typ nagłówka?"

#: admin/options-init.php:829
msgid ""
"Select header type.Header type 4 will NOT work with half map property list "
"template."
msgstr ""
"Wybierz typ nagłówka. Typ nagłówka 4 NIE będzie działać z szablonem listy "
"właściwości połowy mapy."

#: admin/options-init.php:843
msgid "Header Align(Logo Position)?"
msgstr "Wyrównanie nagłówka (pozycja logo)?"

#: admin/options-init.php:844
msgid ""
"Select header alignment.Please note that there is no \"center\" align for "
"type 3 and 4."
msgstr ""
"Wybierz wyrównanie nagłówka. Zwróć uwagę, że nie ma wyrównania &quot;"
"środka&quot; dla typów 3 i 4."

#: admin/options-init.php:856
msgid "Header 3&4 Text Align?"
msgstr "Wyrównanie nagłówka 3 i 4?"

#: admin/options-init.php:857
msgid "Select a text alignment for header 3&4."
msgstr "Wybierz wyrównanie tekstu dla nagłówków 3 i 4."

#: admin/options-init.php:869
msgid "Wide Header ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:870
msgid "make the header 100%."
msgstr "utwórz nagłówek w 100%."

#: admin/options-init.php:881
msgid "Media Header Type?"
msgstr "Typ nagłówka multimediów?"

#: admin/options-init.php:882
msgid "Select what media header to use globally."
msgstr "Wybierz nagłówek multimediów, który ma być używany globalnie."

#: admin/options-init.php:897
msgid "Global Revolution Slider"
msgstr "Suwak globalnej rewolucji"

#: admin/options-init.php:898 admin/options-init.php:930
#: admin/options-init.php:2487
msgid ""
"If media header is set to Revolution Slider, type the slider name and save."
msgstr ""
"Jeśli nagłówek multimediów jest ustawiony na Suwak rewolucji, wpisz nazwę "
"suwaka i zapisz."

#: admin/options-init.php:906
msgid "Global Header Static Image"
msgstr "Globalny obraz statyczny nagłówka"

#: admin/options-init.php:907
msgid "If media header is set to image, add the image below."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:913
msgid "Media Header Type for Taxonomy?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:914
msgid "Select what media header to use globally for taxonomies/categories."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:929
msgid "Taxonomy Header -  Revolution Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:938
msgid "Taxonomy Header Static Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:939 admin/options-init.php:2496
msgid ""
"If media header is set to image, and no image is added we will use the "
"taxonomy featured image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:950
msgid "Parallax efect for image/video header media ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:951
msgid "Enable parallax efect for image/video media header."
msgstr "Włącz efekt paralaksy dla nagłówka obrazu / wideo mediów."

#: admin/options-init.php:963
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:964
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:971 admin/options-init.php:972
msgid "Header 5 - Info widget2 - First line of text"
msgstr "Nagłówek 5 - Informacje widget2 - Pierwszy wiersz tekstu"

#: admin/options-init.php:979 admin/options-init.php:980
msgid "Header 5 - Info widget2 - Second line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:987
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:988
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:995 admin/options-init.php:996
msgid "Header 5 - Info widget 2 - First line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1003 admin/options-init.php:1004
msgid "Header 5 - Info widget 2 - Second line of text"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1011
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1012
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr "Nagłówek 5 - Widget informacyjny 3 - ikona. Np .: fa fa-phone"

#: admin/options-init.php:1019 admin/options-init.php:1020
msgid "Header 5 - Info widget 3 - First line of text"
msgstr "Nagłówek 5 - Informacje widget 3 - Pierwszy wiersz tekstu"

#: admin/options-init.php:1027 admin/options-init.php:1028
msgid "Header 5 - Info widget 3 - Second line of text"
msgstr "Nagłówek 5 - Widget informacyjny 3 - Drugi wiersz tekstu"

#: admin/options-init.php:1036
msgid "Change text over header with user location?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1037
msgid "Works only for Image or Video Header"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1047
msgid "heading with user location"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1048
msgid "%city% will be replaced by user city"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1059
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: admin/options-init.php:1066 admin/options-init.php:1067
msgid "Show Footer ?"
msgstr "Pokaż stopkę?"

#: admin/options-init.php:1078 admin/options-init.php:1079
msgid "Show Footer Copyright Area?"
msgstr "Pokaż obszar praw autorskich stopki"

#: admin/options-init.php:1091
msgid "Copyright Message"
msgstr "Komunikat praw autorskich"

#: admin/options-init.php:1092
msgid ""
"Type here the copyright message that will appear in footer. Add only text."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1099 admin/options-init.php:1100
msgid "Use Sticky Footer?"
msgstr "Użyj lepkiej stopki?"

#: admin/options-init.php:1113
msgid "Background for Footer"
msgstr "Tło dla stopki"

#: admin/options-init.php:1114
msgid "Insert background footer image."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1120
msgid "Repeat Footer background ?"
msgstr "Tło powtórki stopki?"

#: admin/options-init.php:1121
msgid "Set repeat options for background footer image."
msgstr "Ustaw opcje powtarzania dla obrazu stopki tła."

#: admin/options-init.php:1134
msgid "Wide Footer ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1135
msgid "make the footer 100%."
msgstr "utwórz stopkę w 100%."

#: admin/options-init.php:1146 admin/options-init.php:1147
msgid "Footer Type"
msgstr "Typ stopki"

#: admin/options-init.php:1149
msgid "4 equal columns"
msgstr "4 równe kolumny"

#: admin/options-init.php:1150
msgid "3 equal columns"
msgstr "3 równe kolumny"

#: admin/options-init.php:1151
msgid "2 equal columns"
msgstr "2 równe kolumny"

#: admin/options-init.php:1152
msgid "100% width column"
msgstr "Kolumna o szerokości 100%"

#: admin/options-init.php:1153
msgid "3 columns: 1/2 + 1/4 + 1/4"
msgstr "3 kolumny: 1/2 + 1/4 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1154
msgid "3 columns: 1/4 + 1/2 + 1/4"
msgstr "3 kolumny: 1/4 + 1/2 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1155
msgid "3 columns: 1/4 + 1/4 + 1/2"
msgstr "3 kolumny: 1/4 + 1/4 + 1/2"

#: admin/options-init.php:1156
msgid "2 columns: 2/3 + 1/3"
msgstr "2 kolumny: 2/3 + 1/3"

#: admin/options-init.php:1157
msgid "2 columns: 1/3 + 2/3"
msgstr "2 kolumny: 1/3 + 2/3"

#: admin/options-init.php:1166
msgid "Price & Currency"
msgstr "Cena i waluta"

#: admin/options-init.php:1173
msgid "Price - thousands separator"
msgstr "Cena - separator tysięcy"

#: admin/options-init.php:1174
msgid "Set the thousand separator for price numbers."
msgstr "Ustaw separator tysięcy dla numerów cen."

#: admin/options-init.php:1181
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol waluty"

#: admin/options-init.php:1182
msgid "Set currency symbol for property price."
msgstr "Ustaw symbol waluty dla ceny nieruchomości."

#: admin/options-init.php:1189
msgid "Currency label - will appear on front end"
msgstr "Etykieta waluty - pojawi się na przednim końcu"

#: admin/options-init.php:1190
msgid "Set the currency label for multi-currency widget dropdown."
msgstr "Ustaw etykietę waluty dla rozwijanego widgetu z wieloma walutami."

#: admin/options-init.php:1197
msgid "Where to show the currency symbol?"
msgstr "Gdzie wyświetlać symbol waluty?"

#: admin/options-init.php:1198
msgid "Set the position for the currency symbol."
msgstr "Ustaw pozycję symbolu waluty."

#: admin/options-init.php:1209 admin/options-init.php:1210
msgid "Use indian format for price?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1221
msgid ""
"Enable auto loading of exchange rates from free.currencyconverterapi.com (1 "
"time per day)?"
msgstr ""
"Włącz automatyczne ładowanie kursów walut z free.currencyconverterapi.com (1 "
"raz dziennie)?"

#: admin/options-init.php:1222
msgid ""
"Symbol must be set according to international standards. Complete list is "
"here http://www.xe.com/iso4217.php."
msgstr ""
"Symbol musi być ustawiony zgodnie ze standardami międzynarodowymi. Pełna "
"lista znajduje się pod adresem http://www.xe.com/iso4217.php."

#: admin/options-init.php:1232
msgid "Currencyconverterapi.com Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1233
msgid ""
"Get the free api key from here https://free.currencyconverterapi.com/free-"
"api-key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1239
msgid "Add Currencies for Multi Currency Widget."
msgstr "Dodaj waluty do widgetu Multi Currency."

#: admin/options-init.php:1262
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe"

#: admin/options-init.php:1270
msgid "Add, edit or delete property custom fields."
msgstr "Dodawaj, edytuj lub usuwaj niestandardowe pola właściwości."

#: admin/options-init.php:1281 post-types/property.php:115
msgid "Features & Amenities"
msgstr "Funkcje i udogodnienia"

#: admin/options-init.php:1288
msgid ""
"Starting with v1.81.0 all Features & Amenities are converted to property "
"taxonomy (category) terms. Manage Features & Amenities from the left "
"sidebar, Properties -> Features & Amenities menu or from wp-admin -> Edit "
"Property."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1295
msgid "Show the Features and Amenities that are not available"
msgstr "Pokaż funkcje i udogodnienia, które nie są dostępne"

#: admin/options-init.php:1296
msgid "Show on property page the features and amenities that are not selected?"
msgstr ""
"Pokaż na stronie właściwości funkcje i udogodnienia, które nie są wybrane?"

#: admin/options-init.php:1308
msgid "Listings Labels"
msgstr "Etykiety aukcji"

#: admin/options-init.php:1315
msgid "Multi Unit Label"
msgstr "Etykieta na wiele jednostek"

#: admin/options-init.php:1316
msgid "Custom title instead of Multi Unit label."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1322
msgid "Multi Unit Label (*for sub unit)"
msgstr "Etykieta dla wielu jednostek (* dla jednostki podrzędnej)"

#: admin/options-init.php:1323
msgid "Custom title instead of Multi Unit label(*for sub unit)."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1329
msgid "Property Address Label"
msgstr "Etykieta adresu nieruchomości"

#: admin/options-init.php:1330
msgid "Custom title instead of Property Address label."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1337
msgid "Property Features Label"
msgstr "Etykieta właściwości nieruchomości"

#: admin/options-init.php:1338
msgid "Update; Custom title instead of Features and Amenities label."
msgstr ""
"Aktualizacja; Niestandardowy tytuł zamiast etykiety Funkcje i udogodnienia."

#: admin/options-init.php:1345
msgid "Property Description Label"
msgstr "Właściwość Opis Etykieta"

#: admin/options-init.php:1346
msgid "Custom title instead of Description label."
msgstr "Niestandardowy tytuł zamiast etykiety Opis."

#: admin/options-init.php:1353
msgid "Property Details Label"
msgstr "Etykieta Szczegóły właściwości"

#: admin/options-init.php:1354
msgid "Custom title instead of Property Details label."
msgstr "Niestandardowy tytuł zamiast etykiety Szczegóły właściwości."

#: admin/options-init.php:1362
msgid "Property Video Label"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1363
msgid "The label for video section."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1370
msgid "Property Reviews Label"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1371
msgid "The label for reviews section."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1379
msgid "Theme Slider"
msgstr "Suwak motywu"

#: admin/options-init.php:1394
msgid "Select Properties "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1395
msgid ""
"Select properties for slider - *hold CTRL for multiple select\n"
"Due to speed reason we only show here the first 50 listings. If you want to "
"add other listings into the theme slider please go and edit the property (in "
"wordpress admin) and select \"Property in theme Slider\" in Property Details "
"tab."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1403
msgid ""
"Add Properties in theme slider by ID. Place here the Listings Id separated "
"by comma."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1404
msgid ""
"Place here the Listings Id separated by comma. Will Overwrite the above "
"selection!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1410
msgid "Number of milisecons before auto cycling an item"
msgstr "Liczba milisecons przed automatycznym cykli elementu"

#: admin/options-init.php:1411 admin/options-init.php:1502
msgid ""
"Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you "
"don't want to autoslide."
msgstr ""
"Liczba milisekund przed włączeniem auto cyklu (5000 = 5 sek) .Wpisz 0, jeśli "
"nie chcesz autoslide."

#: admin/options-init.php:1418
msgid "Design Type?"
msgstr "Typ projektu?"

#: admin/options-init.php:1419
msgid "Select the design type."
msgstr "Wybierz typ projektu."

#: admin/options-init.php:1430
msgid "Height in px (put 0 for full screen)"
msgstr "Wysokość w px (wstaw 0 na pełny ekran)"

#: admin/options-init.php:1431
msgid "Height in px(put 0 for full screen, Default :580px)"
msgstr "Wysokość w px (ustaw 0 na pełny ekran, domyślnie: 580 pikseli)"

#: admin/options-init.php:1439
msgid "Property and Agent Links"
msgstr "Linki do właściwości i agentów"

#: admin/options-init.php:1447
msgid ""
"You cannot use special characters like \"&\". After changing the url you may "
"need to wait for a few minutes until WordPress changes all the urls. In case "
"your new names do not update automatically, go to Settings - Permalinks and "
"Save again the \"Permalinks Settings\" - option \"Post name\""
msgstr ""
"Nie możesz używać znaków specjalnych, takich jak &quot;&amp;&quot;. Po "
"zmianie adresu URL możesz poczekać kilka minut, aż WordPress zmieni "
"wszystkie adresy URL. Jeśli twoje nowe nazwiska nie aktualizują się "
"automatycznie, przejdź do Ustawienia - Permalinks i Zapisz ponownie &quot;"
"Ustawienia Permalinks&quot; - opcja &quot;Wpisz nazwę&quot;"

#: admin/options-init.php:1453
msgid " DO NOT USE \"type\" as this name is reserved by WordPress "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1468
msgid "Splash Page"
msgstr "Strona powitalna"

#: admin/options-init.php:1475
msgid "Select the splash page type."
msgstr "Wybierz typ strony powitalnej."

#: admin/options-init.php:1476
msgid ""
"Important: Create also a page with template \"Splash Page\" to see how your "
"splash settings apply"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1491
msgid "Slider Images"
msgstr "Obrazy slajdera"

#: admin/options-init.php:1492
msgid "Slider Images, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Obrazy suwaka, .png, .jpg lub .gif"

#: admin/options-init.php:1501
msgid "Slider Transition"
msgstr "Suwak przejścia"

#: admin/options-init.php:1511
msgid "Splash Image"
msgstr "Obraz powitalny"

#: admin/options-init.php:1512
msgid "Splash Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Format powitalny, .png, .jpg lub .gif"

#: admin/options-init.php:1524 admin/options-init.php:1525
msgid "Splash Video in mp4 format"
msgstr "Splash Video w formacie MP4"

#: admin/options-init.php:1536 admin/options-init.php:1537
msgid "Splash Video in webm format"
msgstr "Splash Video w formacie webm"

#: admin/options-init.php:1548 admin/options-init.php:1549
msgid "Splash Video in ogv format"
msgstr "Splash Video w formacie ogv"

#: admin/options-init.php:1557
msgid "Cover Image for video"
msgstr "Obraz okładki do filmu"

#: admin/options-init.php:1558
msgid "Cover Image for videot"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1565
msgid "Overlay Image"
msgstr "Obraz nakładki"

#: admin/options-init.php:1566
msgid "Overlay Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Obraz nakładki, .png, .jpg lub .gif"

#: admin/options-init.php:1572 admin/options-init.php:1573
#: misc/metaboxes.php:1021 misc/metaboxes.php:1224
msgid "Overlay Color"
msgstr "Kolor nakładki"

#: admin/options-init.php:1581
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Krycie nakładki"

#: admin/options-init.php:1582
msgid "Overlay Opacity- values from 0 to 1 , Ex: 0.4"
msgstr "Overflow Opacity - wartości od 0 do 1, np .: 0.4"

#: admin/options-init.php:1589 admin/options-init.php:1590
msgid "Splash Page Title"
msgstr "Tytuł strony powitania"

#: admin/options-init.php:1597 admin/options-init.php:1598
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Podtytuł strony powitalnej"

#: admin/options-init.php:1606
msgid "Logo Link"
msgstr "Logo Link"

#: admin/options-init.php:1607
msgid "In case you want to send users to another page"
msgstr "W przypadku, gdy chcesz wysłać użytkowników do innej strony"

#: admin/options-init.php:1616
msgid "Social & Contact"
msgstr "Kontakt społeczny"

#: admin/options-init.php:1622
msgid "Contact Page Details"
msgstr "Szczegóły strony kontaktu"

#: admin/options-init.php:1629
msgid "Image for Contact Page"
msgstr "Obraz strony kontaktu"

#: admin/options-init.php:1630
msgid ""
"Add the image for the contact page contact area. Minim 350px wide for a nice "
"design."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1637
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa firmy"

#: admin/options-init.php:1638
msgid "Company name for contact page"
msgstr "Nazwa firmy dla strony kontaktowej"

#: admin/options-init.php:1645 classes/wpestate_stripe_payments.php:138
#: misc/emailfunctions.php:148 misc/emailfunctions.php:361
#: misc/plugin_help_functions.php:934 post-types/agency.php:342
#: post-types/agents.php:441 post-types/developers.php:337
#: post-types/invoices.php:364 post-types/invoices.php:369
#: post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes.php:2495
#: widgets/login_widget.php:69
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/options-init.php:1646
msgid "Company email"
msgstr "Firmowy email"

#: admin/options-init.php:1653
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Zduplikowany adres e-mail"

#: admin/options-init.php:1654
msgid "Send all contact emails to"
msgstr "Wyślij wszystkie e-maile kontaktowe do"

#: admin/options-init.php:1661 misc/plugin_help_functions.php:925
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"

#: admin/options-init.php:1662
msgid "Company phone number."
msgstr "Numer telefonu firmy."

#: admin/options-init.php:1669 misc/plugin_help_functions.php:928
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"

#: admin/options-init.php:1670
msgid "Company mobile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1677
msgid "Fax"
msgstr "Faks"

#: admin/options-init.php:1678
msgid "Company fax"
msgstr "Firmowy fax"

#: admin/options-init.php:1685 misc/plugin_help_functions.php:931
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: admin/options-init.php:1686
msgid "Company skype"
msgstr "Firma skype"

#: admin/options-init.php:1693
msgid "Company Address"
msgstr "Adres firmy"

#: admin/options-init.php:1694
msgid "Type company address"
msgstr "Wpisz adres firmy"

#: admin/options-init.php:1701 admin/options-init.php:1716
msgid "Opening Hours 1"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1702 admin/options-init.php:1717
msgid "Opening Hours "
msgstr "Godziny otwarcia"

#: admin/options-init.php:1709 admin/options-init.php:1710
#: admin/options-init.php:1724 admin/options-init.php:1725
msgid "Opening Hours Value 1"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1732 admin/options-init.php:1733
msgid "Opening Hours 3"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1740 admin/options-init.php:1741
msgid "Opening Hours Value 3"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1751
msgid "Contact Page - Company HQ Latitude"
msgstr "Strona kontaktowa - Firma HQ Latitude"

#: admin/options-init.php:1752
msgid ""
"Set company pin location for contact page template. Latitude must be a "
"number (ex: 40.577906)."
msgstr ""
"Ustaw lokalizację pinów firmy dla szablonu strony kontaktów. Szerokość "
"geograficzna musi być liczbą (np. 40,577906)."

#: admin/options-init.php:1759
msgid "Contact Page - Company HQ Longitude"
msgstr "Strona kontaktowa - Firma HQ Longitude"

#: admin/options-init.php:1760
msgid ""
"Set company pin location for contact page template. Longitude must be a "
"number (ex: -74.155058)."
msgstr ""
"Ustaw lokalizację pinów firmy dla szablonu strony kontaktów. Długość "
"geograficzna musi być liczbą (np .: -74.155058)."

#: admin/options-init.php:1767
msgid "Social Accounts"
msgstr "Konta społecznościowe"

#: admin/options-init.php:1775
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link do Facebooka"

#: admin/options-init.php:1776
msgid "Facebook page url, with https://"
msgstr "Adres URL strony Facebooka z https: //"

#: admin/options-init.php:1783
msgid "Twitter page link"
msgstr "Link do strony na Twitterze"

#: admin/options-init.php:1784
msgid "Twitter page link, with https://"
msgstr "Link do strony na Twitterze, z https: //"

#: admin/options-init.php:1791
msgid "Google+ Link"
msgstr "Link Google+"

#: admin/options-init.php:1792
msgid "Google+ page link, with https://"
msgstr "Link do strony Google+ z https: //"

#: admin/options-init.php:1799 admin/options-init.php:1800
msgid "Linkedin Link"
msgstr "Linkedin Link"

#: admin/options-init.php:1807
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Link do Pinteresta"

#: admin/options-init.php:1808
msgid "Pinterest page link, with https://"
msgstr "Link do strony Pinterest, z https: //"

#: admin/options-init.php:1815
msgid "Instagram Link"
msgstr "Link do Instagrama"

#: admin/options-init.php:1816
msgid "Instagram page link, with https://"
msgstr "Link do strony na Instagramie z https: //"

#: admin/options-init.php:1823
msgid "Zillow api key"
msgstr "Zillow api key"

#: admin/options-init.php:1824
msgid "Zillow api key is required for Zillow Widget."
msgstr "Klucz Zillow api jest wymagany dla Zillow Widget."

#: admin/options-init.php:1832
msgid "Social Login"
msgstr "Logowanie społecznościowe"

#: admin/options-init.php:1839 admin/options-init.php:1840
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "Pozwól na logowanie za pomocą Facebooka?"

#: admin/options-init.php:1851
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Klawisz Facebooka Api"

#: admin/options-init.php:1852
msgid ""
"Facebook Api key is required for Facebook login. See this help article "
"before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1858
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Sekret Facebooka"

#: admin/options-init.php:1859
msgid "Facebook Secret is required for Facebook login."
msgstr "Facebook Secret jest wymagany do logowania na Facebooku."

#: admin/options-init.php:1864
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Zezwalaj na logowanie przez Google?"

#: admin/options-init.php:1865
msgid "Enable or disable Google login."
msgstr "Włącz lub wyłącz logowanie Google."

#: admin/options-init.php:1876
msgid "Google Oauth Api"
msgstr "Google Oauth Api"

#: admin/options-init.php:1877
msgid ""
"Google Oauth Api is required for Google Login. See this help article before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1883
msgid "Google Oauth Client Secret"
msgstr "Sekret klienta Google Oauth"

#: admin/options-init.php:1884
msgid "Google Oauth Client Secret is required for Google Login."
msgstr "Sekret klienta Google Oauth jest wymagany do logowania się w Google."

#: admin/options-init.php:1890
msgid "Google api key"
msgstr "Klucz Google api"

#: admin/options-init.php:1891
msgid "Google api key is required for Google Login."
msgstr "Klucz Google api jest wymagany do logowania się w Google."

#: admin/options-init.php:1898
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Ustawienia formularza kontaktowego"

#: admin/options-init.php:1905
msgid "Use GDPR Checkbox ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1906 admin/options-init.php:2053
msgid "Help: "
msgstr "Pomoc:"

#: admin/options-init.php:1919
msgid "Contact 7 Settings"
msgstr "Kontakt 7 ustawień"

#: admin/options-init.php:1926
msgid "Contact form 7 code for agent"
msgstr "Kod formularza kontaktowego dla agenta"

#: admin/options-init.php:1927
msgid ""
"Contact form 7 code for agent (ex: [contact-form-7 id=\"2725\" title="
"\"contact me\"])"
msgstr ""
"Kod formularza kontaktowego dla agenta (np .: [contact-form-7 id = "
"&quot;2725&quot; title = &quot;contact me&quot;])"

#: admin/options-init.php:1933
msgid "Contact form 7 code for contact page"
msgstr "Kod kontaktowy 7 do strony kontaktowej"

#: admin/options-init.php:1934
msgid ""
"Contact form 7 code for contact page template (ex: [contact-form-7 id="
"\"2725\" title=\"contact me\"])"
msgstr ""
"Kod kontaktowy 7 dla szablonu strony kontaktowej (np .: [contact-form-7 id = "
"&quot;2725&quot; title = &quot;contact me&quot;])"

#: admin/options-init.php:1942
msgid "Twitter Login & Widget"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1950
msgid "Allow login via Twitter ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1951
msgid "Allow login via Twitter ?(works only over https)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1961
msgid "Twitter consumer_key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1962
msgid ""
"Twitter consumer_key is required for theme Twitter widget. See this help "
"article before: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1967
msgid "Twitter Consumer Secret"
msgstr "Sekret klienta na Twitterze"

#: admin/options-init.php:1968
msgid "Twitter Consumer Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr ""
"Tajemnica klienta na Twitterze jest wymagana dla widgetu Twittera "
"tematycznego."

#: admin/options-init.php:1973
msgid "Twitter Access Token"
msgstr "Token dostępu na Twitterze"

#: admin/options-init.php:1974
msgid "Twitter Access Token is required for theme Twitter widget."
msgstr "Token dostępu Twittera jest wymagany do widgetu Twittera tematycznego."

#: admin/options-init.php:1979
msgid "Twitter Access Token Secret"
msgstr "Dostęp Token Secret do Twittera"

#: admin/options-init.php:1980
msgid "Twitter Access Token Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1985 admin/options-init.php:1986
msgid "Twitter Cache Time"
msgstr "Czas pamięci podręcznej Twittera"

#: admin/options-init.php:1995 post-types/property.php:185
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:378
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1001
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1027
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1263
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1289
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1630
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2024
#: shortcodes/shortcodes_install.php:880 shortcodes/shortcodes_install.php:882
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1007
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1009
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: admin/options-init.php:2002
msgid "Map Settings"
msgstr "Ustawienia mapy"

#: admin/options-init.php:2009
msgid "What Map System you want to use?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2010
msgid "What map system you want to use"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2020
msgid "Use file reading for pins?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2021
msgid ""
"Use file reading for pins? (*recommended for over 200 listings. Read the "
"manual for diffrences between file and mysql reading)"
msgstr ""
"Użyj odczytu pliku dla pinów? (* zalecane w przypadku ponad 200 aukcji "
"Przeczytaj instrukcję obsługi różnic między odczytem pliku i mysql)"

#: admin/options-init.php:2032
msgid "Maximum number of pins to show on the map."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2033
msgid ""
"A high number will increase the response time and server load. Use a number "
"that works for your current hosting situation. Put -1 for all pins."
msgstr ""
"Wysoka liczba zwiększy czas odpowiedzi i obciążenie serwera. Użyj numeru, "
"który działa w twojej obecnej sytuacji hostingowej. Ustaw -1 dla wszystkich "
"pinów."

#: admin/options-init.php:2052
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "KLUCZ API Google Maps"

#: admin/options-init.php:2053
msgid ""
"The Google Maps JavaScript API v3 REQUIRES an API key to work. Login in your "
"Google Account, and follow Google Instructions to get the API key from this "
"url: https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/"
"tutorial#api_key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2071
msgid "MapBox API KEY -  used for tile server"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2072
msgid ""
"You can get it from here: https://www.mapbox.com/. If you leave it blank we "
"will use the default openstreet server which can be slow"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2079
msgid "Starting Point Latitude"
msgstr "Punkt początkowy Szerokość geograficzna"

#: admin/options-init.php:2080
msgid ""
"Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: "
"40.577906)."
msgstr ""
"Dotyczy globalnych mediów nagłówkowych z mapami google. Dodaj tylko liczby "
"(np. 40,577906)."

#: admin/options-init.php:2087
msgid "Starting Point Longitude"
msgstr "Długość początkowa"

#: admin/options-init.php:2088
msgid ""
"Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: "
"-74.155058)."
msgstr ""
"Dotyczy globalnych mediów nagłówkowych z mapami google. Dodaj tylko liczby "
"(np. -74.155058)."

#: admin/options-init.php:2096
msgid "Default Map zoom (1 to 20)"
msgstr "Domyślny zoom mapy (od 1 do 20)"

#: admin/options-init.php:2097
msgid ""
"Applies for global header media with google maps, except advanced search "
"results, properties list and taxonomies pages."
msgstr ""
"Dotyczy globalnych mediów nagłówkowych z mapami google, z wyjątkiem "
"zaawansowanych wyników wyszukiwania, listy właściwości i stron "
"taksonomicznych."

#: admin/options-init.php:2104
msgid "Map Type"
msgstr "Typ mapy"

#: admin/options-init.php:2105
msgid "The type selected applies for Google Maps header. "
msgstr "Wybrany typ dotyczy nagłówka Google Maps."

#: admin/options-init.php:2118
msgid "Use Cache for Google maps ?(*cache will renew itself every 3h)"
msgstr "Używaj Cache dla map Google (* cache będzie odnawiać się co 3 godziny)"

#: admin/options-init.php:2119
msgid "If set to yes, new property pins will update on the map every 3 hours."
msgstr ""
"Jeśli ustawione na &quot;tak&quot;, nowe piny właściwości będą aktualizowane "
"na mapie co 3 godziny."

#: admin/options-init.php:2130
msgid "Use Pin Cluster on map"
msgstr "Użyj Pin Cluster na mapie"

#: admin/options-init.php:2131
msgid "If yes, it groups nearby pins in cluster."
msgstr "Jeśli tak, grupuje pobliskie piny w klastrze."

#: admin/options-init.php:2143
msgid "Maximum zoom level for Cloud Cluster to appear"
msgstr "Maksymalny poziom powiększenia, aby pojawił się Cloud Cluster"

#: admin/options-init.php:2144
msgid ""
"Pin cluster disappears when map zoom is less than the value set in here."
msgstr ""
"Klaster pinów znika, gdy powiększenie mapy jest mniejsze niż wartość "
"ustawiona w tym miejscu"

#: admin/options-init.php:2152
msgid "Geolocation Circle over map (in meters)"
msgstr "Koło geolokalizacji na mapie (w metrach)"

#: admin/options-init.php:2153
msgid ""
"Controls circle radius value for user geolocation pin. Type only numbers "
"(ex: 400)."
msgstr ""
"Kontroluje wartość promienia okręgu dla szpilki geolokacyjnej użytkownika. "
"Wpisz tylko liczby (np. 400)."

#: admin/options-init.php:2160
msgid "Height of the Google Map when closed"
msgstr "Wysokość mapy Google po zamknięciu"

#: admin/options-init.php:2161 admin/options-init.php:2169
msgid "Applies for header google maps when set as global header media type."
msgstr ""
"Dotyczy map nagłówkowych google, gdy ustawiony jest jako globalny typ mediów "
"nagłówka."

#: admin/options-init.php:2168
msgid "Height of Google Map when open"
msgstr "Wysokość Google Map po otwarciu"

#: admin/options-init.php:2176
msgid "Force Google Map at the \"closed\" size ?"
msgstr "Ustawić Mapy Google wielkość kiedy „zamknięta”?"

#: admin/options-init.php:2177 admin/options-init.php:2189
msgid ""
"Applies for header google maps when set as global header media type, except "
"property page."
msgstr ""
"Ma zastosowanie do map nagłówkowych google, gdy ustawiony jest jako globalny "
"typ nagłówka, z wyjątkiem strony właściwości."

#: admin/options-init.php:2188
msgid "Force Google Map at the full screen size ?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2200
msgid "Show Google Search over Map?"
msgstr "Pokaż wyszukiwarkę Google na mapie?"

#: admin/options-init.php:2201
msgid "Enable or disable the Google Maps search bar."
msgstr "Włącz lub wyłącz pasek wyszukiwania Google Maps."

#: admin/options-init.php:2212
msgid ""
"Style for Google Map. Use <strong> https://snazzymaps.com/ </strong> to "
"create styles"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2213
msgid "Copy/paste below the custom map style code."
msgstr "Skopiuj / wklej poniżej niestandardowego kodu stylu mapy."

#: admin/options-init.php:2226
msgid "Use price Pins?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2227
msgid ""
"Use price Pins?(The css class for price pins is \"wpestate_marker\" . Each "
"pin has also receive a class with the name of the category or action: For "
"example \"wpestate_marker apartments sales\")"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2238
msgid "Use Full Price Pins?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2239
msgid ""
"If not we will show prices without before and after label and in this "
"format : 5,23m or 6.83k"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2250
msgid "Use single Image Pin?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2251
msgid ""
"We will use 1 single pins for all markers. This option will decrease the "
"loading time on you maps."
msgstr ""
"Użyjemy 1 pojedynczych szpilek do wszystkich znaczników. Ta opcja zmniejszy "
"czas ładowania na Twoich mapach."

#: admin/options-init.php:2262
msgid "Single Pin Marker / Contact marker / Agency or Developer marker image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2263
msgid "Image size must be 44px x 50px."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2269
msgid "Cloud Marker Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2270
msgid "Image must be 70px x 70px"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2278
msgid "Pin Management"
msgstr "Zarządzanie pinami"

#: admin/options-init.php:2281
msgid ""
"Add new Google Maps pins for single actions / single categories.</br>For "
"speed reason, you MUST add pins if you change categories and actions names. "
"</br>The Pins retina version must be uploaded at the same time (same folder) "
"as the original pin, and with the same name and an additional _2x at the "
"end. Help here: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2290
msgid "Generate Data & Pins"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2298
msgid "Generate Pins and Autocomplete data"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2306
msgid "Design"
msgstr "Projekt"

#: admin/options-init.php:2312
msgid "General Design Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia projektu"

#: admin/options-init.php:2322
msgid "Main Grid Width in px"
msgstr "Główna szerokość siatki w px"

#: admin/options-init.php:2323
msgid "This option defines the main content width. Default value is 1200px"
msgstr ""
"Ta opcja określa główną szerokość zawartości. Domyślna wartość to 1200px"

#: admin/options-init.php:2329
msgid "Content Width (In Percent)"
msgstr "Szerokość treści (w procentach)"

#: admin/options-init.php:2330
msgid ""
"Using this option you can define the width of the content in percent.Sidebar "
"will occupy the rest of the main content space."
msgstr ""
"Korzystając z tej opcji, możesz określić szerokość zawartości w procentach. "
"Pasek boczny zajmie resztę głównej przestrzeni treści."

#: admin/options-init.php:2336 admin/options-init.php:2337
msgid "Content Area Internal Padding Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2343 admin/options-init.php:2344
msgid "Content Area Internal Padding Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2350 admin/options-init.php:2351
msgid "Content Area Internal Padding Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2357 admin/options-init.php:2358
msgid "Content Area Internal Padding Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2364 admin/options-init.php:2365
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Kolor tła obszaru zawartości"

#: admin/options-init.php:2372 admin/options-init.php:2373
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Pokaż bułkę tartą"

#: admin/options-init.php:2384
msgid "Border Corner Radius"
msgstr "Promień narożnika granicznego"

#: admin/options-init.php:2385
msgid ""
"Border Corner Radius for unit elements, like property unit, agent unit or "
"blog unit etc"
msgstr ""
"Promień narożnika granicznego dla elementów jednostkowych, takich jak "
"jednostka właściwości, jednostka agentów lub jednostka blogów itp"

#: admin/options-init.php:2391
msgid "Box Shadow on elements like property unit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2392
msgid ""
"Box Shadow on elements like property unit. Type none for no shadow or put "
"the css values like  0px 2px 0px 0px rgba(227, 228, 231, 1)."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2400
msgid "Property Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony właściwości"

#: admin/options-init.php:2407 misc/metaboxes.php:95
msgid "Use a custom property page template"
msgstr "Użyj niestandardowego szablonu strony właściwości"

#: admin/options-init.php:2408
msgid "Pick a custom property page template you made."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2414
msgid "Elementor Only -  ID for sample property"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2415
msgid ""
"We will use this property data as sample info for Elementor Preview for all "
"properties. If blank we will use the data from the last property published."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2422
msgid "Property Sidebar Position"
msgstr "Właściwość Pozycja paska bocznego"

#: admin/options-init.php:2423
msgid "Where to show the sidebar in property page."
msgstr "Gdzie wyświetlić pasek boczny na stronie właściwości."

#: admin/options-init.php:2435
msgid "Use Sticky Sidebar on Property page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2436
msgid "Sticky sidebar will go over sticky footer."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2449
msgid "Property page Sidebar"
msgstr "Strona właściwości Pasek boczny"

#: admin/options-init.php:2450
msgid "What sidebar to show in property page."
msgstr "Jaki pasek boczny jest wyświetlany na stronie właściwości."

#: admin/options-init.php:2458
msgid "Add Agent on Sidebar"
msgstr "Dodaj agenta na pasku bocznym"

#: admin/options-init.php:2459
msgid "Show agent and contact form on sidebar."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2470
msgid "Media Header Type for Property Page?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2471
msgid "Media Header Type can be overwritten by Slider type."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2486
msgid "Property Header -  Revolution Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2495
msgid "Property Header Static Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2504 shortcodes/shortcodes_install.php:563
#: shortcodes/shortcodes_install.php:566 shortcodes/shortcodes_install.php:2837
msgid "Slider Type"
msgstr "Typ suwaka"

#: admin/options-init.php:2505
msgid "What property slider type to show on property page."
msgstr ""
"Jaki typ suwaka właściwości powinien być wyświetlany na stronie właściwości."

#: admin/options-init.php:2521
msgid "Show Content as"
msgstr "Pokaż zawartość jako"

#: admin/options-init.php:2522
msgid "Select tabs or accordion style for property info."
msgstr "Wybierz zakładki lub styl akordeonu dla informacji o nieruchomości."

#: admin/options-init.php:2533
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "Walkscore APi Key"

#: admin/options-init.php:2534
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr ""
"Informacje o Walkach nie są wyświetlane, jeśli nie dodajesz interfejsu API."

#: admin/options-init.php:2539
msgid "Show Map on Property Page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2540
msgid "Show Map on Property Page."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2550
msgid "Show Graph on Property Page"
msgstr "Pokaż wykres na stronie właściwości"

#: admin/options-init.php:2551
msgid "Enable or disable the display of number of view by day graphic."
msgstr "Włącz lub wyłącz wyświetlanie liczby grafik widoku według dnia."

#: admin/options-init.php:2562
msgid "Show Reviews on Property Page"
msgstr "Pokaż recenzje na stronie właściwości"

#: admin/options-init.php:2563
msgid "Show Reviews on Property Page."
msgstr "Pokaż recenzje na stronie właściwości."

#: admin/options-init.php:2574
msgid "Enable Direct Message"
msgstr "Włącz bezpośrednią wiadomość"

#: admin/options-init.php:2575
msgid "If set to no you will need to delete Inbox page template."
msgstr ""
"Jeśli ustawione na no, będziesz musiał usunąć szablon strony skrzynki "
"odbiorczej."

#: admin/options-init.php:2586
msgid "Show Contact Form on lightbox"
msgstr "Pokaż formularz kontaktowy w lightbox"

#: admin/options-init.php:2587
msgid "Enable or disable the contact form on lightbox."
msgstr "Włącz lub wyłącz formularz kontaktowy w lightbox."

#: admin/options-init.php:2598
msgid "Crop Images on lightbox"
msgstr "Przycinaj obrazy w Lightbox"

#: admin/options-init.php:2599
msgid ""
"Images will have the same size. If set to no you will need to make sure that "
"images are about the same size"
msgstr ""
"Obrazy będą miały ten sam rozmiar. Jeśli ustawisz na nie, będziesz musiał "
"upewnić się, że obrazy są mniej więcej tego samego rozmiaru"

#: admin/options-init.php:2610
msgid "Show property details on 2 or 3 columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2611
msgid ""
"Address, Property details and Features & Amenities will be shown on 2 or 3 "
"columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2622 admin/options-init.php:2623
msgid "Show mortgage calculator?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2634 admin/options-init.php:2635
msgid "Exclude  mortgage calculator from categories"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2648 admin/options-init.php:2649
msgid "Default down payment in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2656 admin/options-init.php:2657
msgid "Default Mortgage interest in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2664 admin/options-init.php:2665
msgid "Default Mortgage term in years"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2672 admin/options-init.php:2673
msgid "Default property tax in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2680
msgid "No of similar properties in property page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2681
msgid ""
"Similar listings show when there are other properties from the same city, "
"type and category."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2688
msgid "Select taxonomies for similar listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2689
msgid ""
"Select taxonomies for similar listings( if none is selected we will use "
"property category, property action category and property city)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2707
msgid "Print Page Design"
msgstr "Wydrukuj projekt strony"

#: admin/options-init.php:2714
msgid "Show subunits section"
msgstr "Pokaż sekcję podjednostek"

#: admin/options-init.php:2715
msgid "Show subunits section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję podjednostek na stronie wydruku?"

#: admin/options-init.php:2726
msgid "Show agent details section"
msgstr "Pokaż sekcję szczegółów agenta"

#: admin/options-init.php:2727
msgid "Show agent details section in print page?"
msgstr "Wyświetlić sekcję szczegółów agenta na stronie drukowania?"

#: admin/options-init.php:2738
msgid "Show description section"
msgstr "Pokaż sekcję opisu"

#: admin/options-init.php:2739
msgid "Show description section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję opisu na stronie wydruku?"

#: admin/options-init.php:2750
msgid "Show address section"
msgstr "Pokaż sekcję adresu"

#: admin/options-init.php:2751
msgid "Show address section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję adresu na stronie drukowania?"

#: admin/options-init.php:2762
msgid "Show details section"
msgstr "Pokaż sekcję szczegółów"

#: admin/options-init.php:2763
msgid "Show details section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję szczegółów na stronie drukowania?"

#: admin/options-init.php:2774
msgid "Show features & amenities section"
msgstr "Pokaż sekcję funkcji i udogodnień"

#: admin/options-init.php:2775
msgid "Show features & amenities section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję funkcji i udogodnień na stronie drukowania?"

#: admin/options-init.php:2786
msgid "Show floor plans section"
msgstr "Pokaż sekcję planów pięter"

#: admin/options-init.php:2787
msgid "Show floor plans section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję planów piętra na stronie wydruku?"

#: admin/options-init.php:2798
msgid "Show gallery section"
msgstr "Pokaż sekcję galerii"

#: admin/options-init.php:2799
msgid "Show gallery section in print page?"
msgstr "Pokaż sekcję galerii na stronie wydruku?"

#: admin/options-init.php:2812
msgid "Custom Colors Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia kolorów"

#: admin/options-init.php:2814
msgid ""
"***Please understand that we cannot add here color controls for all theme "
"elements & details. Doing that will result in a overcrowded and useless "
"interface. These small details need to be addressed via custom css code"
msgstr ""
"*** Proszę zrozumieć, że nie możemy tutaj dodać kontroli kolorów dla "
"wszystkich elementów tematycznych i szczegółów. Powoduje to przepełniony i "
"bezużyteczny interfejs. Te małe szczegóły należy zaadresować za pomocą "
"niestandardowego kodu css"

#: admin/options-init.php:2820 admin/options-init.php:2821
msgid "Main Color"
msgstr "Głównym kolor"

#: admin/options-init.php:2828 admin/options-init.php:2829
msgid "Second Color"
msgstr "Drugi kolor"

#: admin/options-init.php:2836 admin/options-init.php:2837
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"

#: admin/options-init.php:2844 admin/options-init.php:2845
#: admin/options-init.php:3623 admin/options-init.php:3624
msgid "Content Background Color"
msgstr "Kolor tła treści"

#: admin/options-init.php:2852 admin/options-init.php:2853
msgid "Breadcrumbs, Meta and Second Line Font Color"
msgstr "Bułka tarta, kolor czcionki Meta i druga linia"

#: admin/options-init.php:2860 admin/options-init.php:2861
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:2868 admin/options-init.php:2869
msgid "Link Color"
msgstr "Kolor łącza"

#: admin/options-init.php:2876 admin/options-init.php:2877
msgid "Headings Color"
msgstr "Kolor nagłówków"

#: admin/options-init.php:2884 admin/options-init.php:2885
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Kolor tła stopki"

#: admin/options-init.php:2892 admin/options-init.php:2893
msgid "Footer Font Color"
msgstr "Kolor czcionki stopki"

#: admin/options-init.php:2900 admin/options-init.php:2901
msgid "Footer Heading Font Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2908 admin/options-init.php:2909
msgid "Footer Copyright Font Color"
msgstr "Stopka Copyright Font Color"

#: admin/options-init.php:2916 admin/options-init.php:2917
msgid "Footer Copyright Area Background Font Color"
msgstr "Stopka Copyright Area Background Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:2924 admin/options-init.php:2925
msgid "Boxed Content Background Color"
msgstr "Kolor tła w pudełkowej treści"

#: admin/options-init.php:2932 admin/options-init.php:2933
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2780
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2783
msgid "Border Color"
msgstr "Kolor ramki"

#: admin/options-init.php:2940 admin/options-init.php:2941
msgid "Hover Button Color"
msgstr "Kolor przycisku przesuwania"

#: admin/options-init.php:2948 admin/options-init.php:2949
msgid "Map Controls Background Color"
msgstr "Mapa kontroluje kolor tła"

#: admin/options-init.php:2956 admin/options-init.php:2957
msgid "Map Controls Font Color"
msgstr "Mapa kontroluje kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:2966
msgid "Header Design & Colors"
msgstr "Projekt nagłówka i kolory"

#: admin/options-init.php:2974 admin/options-init.php:2975
msgid "Login/Register Modal Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2981 admin/options-init.php:2982
msgid "Login/Register Modal Message"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2987
msgid "Header Height"
msgstr "Wysokość hedera"

#: admin/options-init.php:2988
msgid "Header Height in px"
msgstr "Wysokość nagłówka w px"

#: admin/options-init.php:2994
msgid "Sticky Header Height"
msgstr "Lepka wysokość hedera"

#: admin/options-init.php:2995
msgid "Sticky Header Height in px"
msgstr "Lepka wysokość nagłówka w px"

#: admin/options-init.php:3001 admin/options-init.php:3002
msgid "Top Menu Font Size"
msgstr "Górny rozmiar czcionki menu"

#: admin/options-init.php:3008 admin/options-init.php:3009
msgid "Menu Item Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki w pozycji menu"

#: admin/options-init.php:3015
msgid "Border Bottom Header Height"
msgstr "Wysokość dolnej kolumny nagłówka"

#: admin/options-init.php:3016
msgid "Border Bottom Header Height in px"
msgstr "Wysokość dolnej kolumny nagłówka w px"

#: admin/options-init.php:3022
msgid "Border Bottom Sticky Header Height"
msgstr "Dolna góra lepka wysokość nagłówka"

#: admin/options-init.php:3023
msgid "Border Bottom Sticky Header Height in px"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3029 admin/options-init.php:3030
msgid "Header Border Bottom Color"
msgstr "Kolor dolnej krawędzi nagłówka"

#: admin/options-init.php:3037 admin/options-init.php:3038
msgid "Sticky Header Border Bottom Color"
msgstr "Sticky Header Border Bottom Color"

#: admin/options-init.php:3045 admin/options-init.php:3046
msgid "Top Bar Background Color (Header Widget Menu)"
msgstr "Kolor tła górnego paska (menu nagłówka widżetu)"

#: admin/options-init.php:3053 admin/options-init.php:3054
msgid "Top Bar Font Color (Header Widget Menu)"
msgstr "Górny pasek koloru czcionki (menu nagłówka Widget)"

#: admin/options-init.php:3061
msgid "Top Menu & Sticky Menu Background Color"
msgstr "Menu główne i kolor tła w Sticky Menu"

#: admin/options-init.php:3062
msgid "For Menu Area when Header type 5 applies main color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3069 admin/options-init.php:3070
msgid "Sticky Menu Font Color"
msgstr "Przyklejony kolor czcionki menu"

#: admin/options-init.php:3077 admin/options-init.php:3078
msgid "Top Menu Font Color"
msgstr "Górny kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3085 admin/options-init.php:3086
msgid "Top Menu Hover Font Color"
msgstr "Górne menu Ustaw kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3093 admin/options-init.php:3094
msgid "Active Menu Font Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3101
msgid "Top Menu Hover Background Color"
msgstr "Górne menu najedź na kolor tła"

#: admin/options-init.php:3102
msgid "Top Menu Hover Background Color (*applies on some hover types)"
msgstr "Górne menu najechania na kolor tła (* dotyczy niektórych typów zawisu)"

#: admin/options-init.php:3122
msgid "Top Menu Hover Type"
msgstr "Górny menu Hover Type"

#: admin/options-init.php:3123
msgid "For Hover Type 1, 2, 5, 6 - setup Top Menu Hover Font Color option"
msgstr ""
"Dla Hover Type 1, 2, 5, 6 - setup Menu górne Zawieszanie opcji Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3123
msgid "For Hover Type 3, 4 - setup Top Menu Hover Background Color option"
msgstr ""
"Dla Hover Type 3, 4 - ustawienia Menu górne Zawieszanie opcji Kolor tła"

#: admin/options-init.php:3137 admin/options-init.php:3138
msgid "Transparent Header - Top Menu Font Color"
msgstr "Transparent Header - Kolor czcionki w górnym menu"

#: admin/options-init.php:3145 admin/options-init.php:3146
msgid "Transparent Header - Top Menu Hover Font Color"
msgstr "Transparent Header - Górne menu Ustaw kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3153 admin/options-init.php:3154
msgid "Menu Item Color"
msgstr "Kolor elementu menu"

#: admin/options-init.php:3161 admin/options-init.php:3162
msgid "Menu Item hover font color"
msgstr "Pozycja menu zmienia kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3169 admin/options-init.php:3170
msgid "Menu Item Back Color"
msgstr "Pozycja menu Kolor pleców"

#: admin/options-init.php:3177 admin/options-init.php:3178
msgid "Menu Item Hover Back Color"
msgstr "Pozycja menu Obróć kolor w tył"

#: admin/options-init.php:3185 admin/options-init.php:3186
msgid "Menu border color"
msgstr "Kolor obramowania menu"

#: admin/options-init.php:3194
msgid "Mobile Menu Colors"
msgstr "Kolory menu mobilnego"

#: admin/options-init.php:3201 admin/options-init.php:3202
msgid "Mobile header background color"
msgstr "Kolor tła nagłówka mobilnego"

#: admin/options-init.php:3209 admin/options-init.php:3210
msgid "Mobile header icon color"
msgstr "Kolor ikony mobilnego nagłówka"

#: admin/options-init.php:3217 admin/options-init.php:3218
msgid "Mobile menu font color"
msgstr "Kolor czcionki w mobilnym menu"

#: admin/options-init.php:3225 admin/options-init.php:3226
msgid "Mobile menu hover font color"
msgstr "Mobilne menu zmienia kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3233 admin/options-init.php:3234
msgid "Mobile menu item hover background color"
msgstr "Mobilny element menu przesuwa kolor tła"

#: admin/options-init.php:3241 admin/options-init.php:3242
msgid "Mobile menu background color"
msgstr "Kolor tła menu mobilnego"

#: admin/options-init.php:3249 admin/options-init.php:3250
msgid "Mobile menu item border color"
msgstr "Kolor obramowania elementu menu mobilnego"

#: admin/options-init.php:3259
msgid "Property, Agent, Blog Lists Design"
msgstr "Właściwość, agent, projekt list blogów"

#: admin/options-init.php:3266 admin/options-init.php:3267
msgid "Unit Card Type"
msgstr "Typ karty jednostki"

#: admin/options-init.php:3269 misc/metaboxes.php:83
msgid "default"
msgstr "domyślna"

#: admin/options-init.php:3270
msgid "type 1"
msgstr "typ 1"

#: admin/options-init.php:3271
msgid "type 2"
msgstr "typ 2"

#: admin/options-init.php:3272
msgid "type 3"
msgstr "typ 3"

#: admin/options-init.php:3273
msgid "type 4"
msgstr "typ 4"

#: admin/options-init.php:3274
msgid "type 5"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3275
msgid "type 6"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3283
msgid "Property List display (*global option)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3284
msgid "Select grid or list style for properties list pages."
msgstr "Wybierz siatkę lub styl listy dla stron listy właściwości."

#: admin/options-init.php:3295 admin/options-init.php:3296
msgid "Click and open Property Modal Window - Zillow style"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3307
msgid "Use Slider in Property Unit"
msgstr "Użyj suwaka w jednostce własności"

#: admin/options-init.php:3308
msgid "Enable / Disable the image slider in property unit (used in lists)."
msgstr ""
"Włącz / wyłącz suwak obrazu w jednostce właściwości (używany na listach)."

#: admin/options-init.php:3310
msgid "no"
msgstr "nie"

#: admin/options-init.php:3311
msgid "yes"
msgstr "tak"

#: admin/options-init.php:3322
msgid "No of images in slider in property card"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3323
msgid "More images means longer load time"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3329 admin/options-init.php:3330
msgid "Open link to property page in new window"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3342
msgid "No of property listings per row when the page is without sidebar"
msgstr ""
"Liczba list nieruchomości w wierszu, gdy strona jest bez paska bocznego"

#: admin/options-init.php:3343 admin/options-init.php:3355
#: admin/options-init.php:3367
msgid ""
"When the page is with sidebar the no of listings per row will be 2 or 3 - "
"depending on your selection"
msgstr ""
"Jeśli strona ma pasek boczny, liczba wpisów w wierszu będzie wynosić 2 lub 3 "
"- w zależności od wyboru"

#: admin/options-init.php:3354
msgid "No of agent listings per row when the page is without sidebar"
msgstr "Liczba list agentów w wierszu, gdy strona jest bez paska bocznego"

#: admin/options-init.php:3366
msgid "No of blog listings per row when the page is without sidebar"
msgstr "Liczba wpisów na blogu w wierszu, gdy strona jest bez paska bocznego"

#: admin/options-init.php:3378 admin/options-init.php:3379
msgid "Property Unit/Card min height"
msgstr "Minimalna wysokość jednostki jednostki / karty"

#: admin/options-init.php:3385
msgid "Agent Unit/Card min height"
msgstr "Minimalna wysokość modułu agenta / karty"

#: admin/options-init.php:3386
msgid "Agent Unit/Card min height(works on agent lists and agent taxonomy)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3392 admin/options-init.php:3393
msgid "Blog Unit/Card min height"
msgstr "Minimalna wysokość bloga / karty"

#: admin/options-init.php:3399 admin/options-init.php:3400
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3406 admin/options-init.php:3407
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3413 admin/options-init.php:3414
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3420 admin/options-init.php:3421
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3427 admin/options-init.php:3428
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Backgrond Color"
msgstr "Właściwość, agent i bloga Jednostka / Karta Backgrond Kolor"

#: admin/options-init.php:3435 admin/options-init.php:3436
msgid "Unit border size"
msgstr "Rozmiar granicy jednostki"

#: admin/options-init.php:3442 admin/options-init.php:3443
msgid "Unit/Card border color"
msgstr "Kolor obramowania urządzenia / karty"

#: admin/options-init.php:3451
msgid "Sidebar Widget Design"
msgstr "Projekt widżetów na pasku bocznym"

#: admin/options-init.php:3458 admin/options-init.php:3459
msgid "Widget Internal Padding - Top"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3465 admin/options-init.php:3466
msgid "Widget Internal Padding - Left"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3472 admin/options-init.php:3473
msgid "Widget Internal Padding - Bottom"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3479 admin/options-init.php:3480
msgid "Widget Internal Padding - Right"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3486 admin/options-init.php:3487
msgid "Sidebar Widget Background Color"
msgstr "Kolor tła widżetu paska bocznego"

#: admin/options-init.php:3494 admin/options-init.php:3495
msgid "Sidebar Heading Color"
msgstr "Kolor nagłówka paska bocznego"

#: admin/options-init.php:3502 admin/options-init.php:3503
msgid "Sidebar Heading Background Color"
msgstr "Pasek boczny Kolor tła"

#: admin/options-init.php:3510 admin/options-init.php:3511
msgid "Widget Font color"
msgstr "Widget Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:3518 admin/options-init.php:3519
msgid "Widget Border Size"
msgstr "Rozmiar obramowania widżetu"

#: admin/options-init.php:3525 admin/options-init.php:3526
msgid "Widget Border Color"
msgstr "Kolor obramowania widżetów"

#: admin/options-init.php:3536
msgid "User Dashboard Design"
msgstr "Projekt pulpitu użytkownika"

#: admin/options-init.php:3543
msgid "Show Header in Dashboard ?"
msgstr "Pokaż nagłówek w panelu?"

#: admin/options-init.php:3544
msgid ""
"Enable or disable header in dashboard. The header will always be wide & "
"type1 !"
msgstr ""
"Włącz lub wyłącz nagłówek w panelu. Nagłówek zawsze będzie szeroki i wpisz 1!"

#: admin/options-init.php:3559 admin/options-init.php:3560
msgid "User Dashboard Menu Color"
msgstr "Kolor menu użytkownika Dashboard"

#: admin/options-init.php:3567 admin/options-init.php:3568
msgid "User Dashboard Menu Hover Color"
msgstr "User Dashboard Menu Hover Color"

#: admin/options-init.php:3575 admin/options-init.php:3576
msgid "User Dashboard Menu Item Background Color"
msgstr "Element menu użytkownika Dashboard Kolor tła"

#: admin/options-init.php:3583 admin/options-init.php:3584
msgid "User Dashboard Menu Background"
msgstr "Tło menu pulpitu użytkownika"

#: admin/options-init.php:3591 admin/options-init.php:3592
msgid "User Dashboard Package Background"
msgstr "Tło pulpitu nawigacyjnego użytkownika"

#: admin/options-init.php:3599 admin/options-init.php:3600
msgid "User Dashboard Package Color"
msgstr "Kolor paczki pulpitu użytkownika"

#: admin/options-init.php:3607
msgid "Dashboard Buy Package Select Background"
msgstr "Dashboard Kup pakiet Wybierz tło"

#: admin/options-init.php:3608
msgid "Dashboard Package Selected"
msgstr "Wybrano pakiet pulpitu nawigacyjnego"

#: admin/options-init.php:3615 admin/options-init.php:3616
msgid "Dashboard Package Select"
msgstr "Wybór pakietu pulpitów"

#: admin/options-init.php:3631 admin/options-init.php:3632
msgid "Content Button Background"
msgstr "Tło przycisku zawartości"

#: admin/options-init.php:3639 admin/options-init.php:3640
msgid "Content Text Color"
msgstr "Kolor tekstu zawartości"

#: admin/options-init.php:3649
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"

#: admin/options-init.php:3657
msgid "H1 Font"
msgstr "Czcionka H1"

#: admin/options-init.php:3670 admin/options-init.php:3689
#: admin/options-init.php:3708 admin/options-init.php:3727
#: admin/options-init.php:3746 admin/options-init.php:3765
#: admin/options-init.php:3784 admin/options-init.php:3803
msgid "Select your custom font options."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3677
msgid "H2 Font"
msgstr "H2 Czcionka"

#: admin/options-init.php:3696
msgid "H3 Font"
msgstr "Czcionka H3"

#: admin/options-init.php:3715
msgid "H4 Font"
msgstr "Czcionka H4"

#: admin/options-init.php:3734
msgid "H5 Font"
msgstr "Czcionka H5"

#: admin/options-init.php:3753
msgid "H6 Font"
msgstr "H6 Czcionka"

#: admin/options-init.php:3772
msgid "Paragraph Font"
msgstr "Czcionka akapitu"

#: admin/options-init.php:3791
msgid "Menu Font"
msgstr "Czcionka menu"

#: admin/options-init.php:3811
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: admin/options-init.php:3818
msgid "Custom Css"
msgstr "Niestandardowe CSS"

#: admin/options-init.php:3819
msgid "Overwrite theme css using custom css."
msgstr "Zastąp css motywu przy użyciu niestandardowego css."

#: admin/options-init.php:3827
msgid ""
"Property Card Design - Please use the \"Save Design\" button in order to "
"save your design"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3834
msgid "Use this unit/card?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3844
msgid "Card Designer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3845
msgid ""
"This property unit builder is a very complex feature, with a lot of options, "
"and because of that it may not work for all design idees. We will continue "
"to improve it, but please be aware that css problems may appear and those "
"will have to be solved by manually adding css rules in the code."
msgstr ""
"Ten moduł do tworzenia jednostek nieruchomości jest bardzo złożoną cechą, z "
"wieloma opcjami, i dlatego może nie działać dla wszystkich celów "
"projektowych. Będziemy go ulepszać, ale pamiętajcie, że mogą pojawić się "
"problemy z css, a te będą musiały zostać rozwiązane przez ręczne dodanie "
"reguł css w kodzie."

#: admin/options-init.php:3854
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"

#: admin/options-init.php:3862 misc/emailfunctions.php:520
msgid "Email Management"
msgstr "Zarządzanie pocztą elektroniczną"

#: admin/options-init.php:3864
msgid ""
"Leave \"Subject\" blank for the email notifications you don't wish to send. "
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3871
msgid "Subject for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3872
msgid "Email subject for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3873
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "Twoja nazwa użytkownika i hasło na% website_url"

#: admin/options-init.php:3878
msgid "Content for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3879
msgid "Email content for New user notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3880
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact me.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Cześć, Witaj w% website_url! Możesz się teraz zalogować, korzystając z "
"poniższych danych uwierzytelniających: Nazwa użytkownika:% "
"user_login_register Hasło:% user_pass_register Jeśli masz jakiekolwiek "
"problemy, skontaktuj się ze mną. Dziękuję Ci!"

#: admin/options-init.php:3886
msgid ""
"%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email,use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph,\n"
"<span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3893
msgid "Subject for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3894
msgid "Email subject for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3895
msgid "New User Registration"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika"

#: admin/options-init.php:3900
msgid "Content for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3901
msgid "Email content for New user admin notification"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3902
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""
"Registrácia nového používateľa dňa %website_url.\n"
"Užívateľské meno: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"

#: admin/options-init.php:3905 admin/options-init.php:3923
msgid ""
"%user_login_register as new username and %user_email_register as new user "
"email, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> "
"for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3912 admin/options-init.php:3989
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "Predmet pre nákup bol aktivovaný"

#: admin/options-init.php:3913 admin/options-init.php:3990
msgid "Email subject for Purchase Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3914 admin/options-init.php:3991
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "Twój zakup został aktywowany"

#: admin/options-init.php:3919 admin/options-init.php:3996
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "Obsah pre nákup bol aktivovaný"

#: admin/options-init.php:3920 admin/options-init.php:3997
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "Zawartość maila dla płatności aktywowanej "

#: admin/options-init.php:3921 admin/options-init.php:3998
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on  %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr ""
"Witaj, Twój zakup na% website_url jest aktywowany! Powinieneś to sprawdzić."

#: admin/options-init.php:3930
msgid "Subject for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3931 admin/options-init.php:3951
msgid "Email subject for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3932 misc/emailfunctions.php:528
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Żądanie resetowania hasła"

#: admin/options-init.php:3937
msgid "Content for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3938
msgid "Email content for Password Reset Request"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3939
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
"%website_url\n"
"Username: %username.\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen. To "
"reset your password, visit the following address:%reset_link,\n"
"Thank You!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3944
msgid ""
"%reset_link as reset link, use text mode and <br class=\"\"> tag for new "
"line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3950
msgid "Subject for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3952
msgid "Your Password was Reset"
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane"

#: admin/options-init.php:3957
msgid "Content for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3958
msgid "Email content for Password Reseted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3959
msgid ""
"Your new password for the account at: %website_url:\n"
"Username:%username,\n"
"Password:%user_pass.\n"
"You can now login with your new password at: %website_url"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3963
msgid ""
"%user_pass as user password, use text mode and <br class=\"\"> tag for new "
"line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3969
msgid "Subject for Agent Review"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3970
msgid "Email subject for Agent Review Posted"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3971
msgid "A new agent review was received."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3976
msgid "Content for Agent Review Received"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3977
msgid "Email content for Agent Review Received"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3978
msgid ""
"You received a new agent review on : %website_url:\n"
"The review is for agent %agent_name and was posted by %user_post."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3980
msgid ""
"%agent_name as agent name,%user_post for the username (the one who post), "
"use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new "
"paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4000 admin/options-init.php:4116
#: admin/options-init.php:4136 admin/options-init.php:4155
#: admin/options-init.php:4175 admin/options-init.php:4193
#: admin/options-init.php:4285 admin/options-init.php:4303
#: admin/options-init.php:4321
msgid ""
"use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new "
"paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4007
msgid "Subject for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4008
msgid "Email subject for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4009
msgid "Your listing was approved"
msgstr "Twoja wizytówka została zatwierdzona"

#: admin/options-init.php:4014
msgid "Content for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4015
msgid "Email content for Approved Listings"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4016
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing, %property_title was approved on  %website_url! The listing is: "
"%property_url.\n"
"You should go check it out."
msgstr ""
"Witaj, Twoja oferta,% property_title została zatwierdzona na% website_url! "
"Lista zawiera:% property_url. Powinieneś to sprawdzić."

#: admin/options-init.php:4019
msgid ""
"* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and "
"%property_title as property name, use text mode and <br class=\"\"> tag for "
"new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4026
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "Predmet pre nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4027
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "Predmet e-mailu pre nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4028
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Zamówiłeś nowy przelew bankowy"

#: admin/options-init.php:4033
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "Obsah pre nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4034
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "E-mailový obsah pre nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4035
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"Vašu žiadosť o platbu bankovým prevodom sme dostali dňa  %website_url !\n"
"Ak chcete začať s odosielaním nehnuteľností čo najskôr, postupujte podľa "
"pokynov uvedených nižšie.\n"
"Číslo faktúry je: %invoice_no, Množstvo: %total_price.\n"
"Inštrukcie:  %payment_details."

#: admin/options-init.php:4039 admin/options-init.php:4059
msgid ""
"* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and "
"%payment_details as $payment_details, use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for "
"styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4046
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Predmet pre správcu - nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4047
msgid "Email subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4048
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Ktoś zamówił nowy przelew bankowy"

#: admin/options-init.php:4053
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "Obsah pre správcu - nový bankový prevod"

#: admin/options-init.php:4054
msgid "Email content for Admin - New wire Transfer"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4055
msgid ""
"Hi there,\n"
"You received a new Wire Transfer payment request on %website_url.\n"
"The invoice number is:  %invoice_no,  Amount: %total_price.\n"
"Please wait until the payment is made to activate the user purchase."
msgstr ""
"Witaj, Otrzymałeś nowe żądanie płatności przelewem na% website_url. Numer "
"faktury to:% invoice_no, Kwota:% total_price. Poczekaj, aż zostanie dokonana "
"płatność, aby aktywować zakup użytkownika."

#: admin/options-init.php:4066
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "Predmet pre správcu - zoznam, ktorého platnosť vypršala"

#: admin/options-init.php:4067
msgid "Email subject for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4068
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "Wygasła aukcja przesłana do zatwierdzenia w witrynie% website_url"

#: admin/options-init.php:4073
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "Obsah pre správcu - zoznam, ktorého platnosť vypršala"

#: admin/options-init.php:4074
msgid "Email content for Admin - Expired Listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4075
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go check "
"it out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"Witaj, Użytkownik ponownie przesłał nową właściwość w% website_url! "
"Powinieneś to sprawdzić. To jest tytuł własności: %submission_title."

#: admin/options-init.php:4078
msgid ""
"* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as "
"property submission url, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, "
"<p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4084
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr "Predmet pre zodpovedajúce príspevky"

#: admin/options-init.php:4085
msgid "Email subject for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4086
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "Pasujące zgłoszenia na% website_url"

#: admin/options-init.php:4091
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "Obsah pre zodpovedajúce príspevky"

#: admin/options-init.php:4092
msgid "Email content for Matching Submissions"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4093
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at "
"%website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions\n"
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and "
"delete the saved search.Thank you!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4098
msgid ""
"* you can use %matching_submissions as matching submissions list, use text "
"mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new "
"paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4105
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "Predmet pre platené príspevky"

#: admin/options-init.php:4106
msgid "Email subject for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4107
msgid "New Paid Submission on %website_url"
msgstr "Nowe płatne zgłoszenie w %site_url"

#: admin/options-init.php:4112
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "Obsah pre platené príspevky"

#: admin/options-init.php:4113
msgid "Email content for Paid Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4114
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url! You should go check it out."
msgstr ""
"Cześć, masz nowe płatne przesłanie w% website_url! Powinieneś to sprawdzić."

#: admin/options-init.php:4125
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "Predmet odporúčaného príspevku"

#: admin/options-init.php:4126
msgid "Email subject for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4127
msgid "New Feature Upgrade on  %website_url"
msgstr "Nowa aktualizacja funkcji w %site_url"

#: admin/options-init.php:4132
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "Obsah pre odporúčané príspevky"

#: admin/options-init.php:4133
msgid "Email content for Featured Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4134
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url! You should go check it "
"out."
msgstr ""
"Cześć, Masz nowe polecane zgłoszenie na% website_url! Powinieneś to "
"sprawdzić."

#: admin/options-init.php:4143
msgid "Subject for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4144
msgid "Email subject for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4145
msgid "Account Downgraded on %website_url"
msgstr "Konto zostało obniżone o %site_url"

#: admin/options-init.php:4150
msgid "Content for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4151
msgid "Email content for Account Downgraded"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4152
msgid ""
"Hi there,\n"
"You downgraded your subscription on %website_url. Because your listings "
"number was greater than what the actual package offers, we set the status of "
"all your listings to \"expired\". You will need to choose which listings you "
"want live and send them again for approval.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Cześć, obniżyłeś subskrypcję w %site_url. Ponieważ Twój numer aukcji był "
"większy niż ten, który oferuje aktualny pakiet, ustawiliśmy status "
"wszystkich aukcji na &quot;wygasłe&quot;. Będziesz musiał wybrać, które "
"aukcje chcesz zobaczyć i wysłać je ponownie do zatwierdzenia. Dziękuję Ci!"

#: admin/options-init.php:4163
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "Predmet pre členstvo bol zrušený"

#: admin/options-init.php:4164
msgid "Email subject for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4165
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "Członkostwo anulowane w% website_url"

#: admin/options-init.php:4170
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "Obsah pre členstvo bol zrušený"

#: admin/options-init.php:4171
msgid "Email content for Membership Cancelled"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4172
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Witaj, Twoja subskrypcja na% website_url została anulowana, ponieważ wygasła "
"lub nie została przetworzona powtarzająca się płatność od sprzedawcy. "
"Wszystkie Twoje aukcje nie są już widoczne dla naszych gości, ale pozostają "
"na Twoim koncie. Dziękuję Ci."

#: admin/options-init.php:4182
msgid "Subject for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4183
msgid "Email subject for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4184
msgid "Membership Expiration Warning on %website_url"
msgstr "Ostrzeżenie o wygaśnięciu członkostwa na% page_url"

#: admin/options-init.php:4189
msgid "Content for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4190
msgid "Email content for Membership Expiration Warning"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4191
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url will expire in 3 days.Please make sure you "
"renew your subscription or you have enough funds for an auto renew."
msgstr ""
"Witaj, Twoja subskrypcja na% website_url wygaśnie za 3 dni. Upewnij się, że "
"odnawiasz subskrypcję lub masz wystarczającą ilość środków na automatyczne "
"odnowienie."

#: admin/options-init.php:4200
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "Predmet bezplatného záznamu vypršal"

#: admin/options-init.php:4201
msgid "Email subject for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4202
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "Bezpłatne aukcje wygasły w %site_url"

#: admin/options-init.php:4207
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "Platnosť obsahu pre bezplatný zoznam vypršala"

#: admin/options-init.php:4208
msgid "Email content for Free Listing Expired"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4209
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Witaj, Jedna z Twoich bezpłatnych ofert w %site_url ma &quot;wygasła&quot;. "
"Lista zawiera% expired_listing_url. Dziękuję Ci!"

#: admin/options-init.php:4212
msgid ""
"* you can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name, use text mode and <br class="
"\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class="
"\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4219
msgid "Subject for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4220
msgid "Email subject for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4221
msgid "New Listing Submission on %website_url"
msgstr "Nowe zgłoszenie aukcji na stronie% website_url"

#: admin/options-init.php:4226
msgid "Content for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4227
msgid "Email content for New Listing Submission"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4228
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has submited a new property on %website_url! You should go check it "
"out.This is the property title %new_listing_title!"
msgstr ""
"Witaj, Użytkownik przesłał nową usługę na% website_url! Powinieneś sprawdzić "
"to. To jest tytuł własności% new_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4230
msgid ""
"* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url "
"as new listing url, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p "
"class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4238
msgid "Subject for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4239
msgid "Email subject for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4240
msgid "Listing Edited on %website_url"
msgstr "Lista Edytowana na% website_url"

#: admin/options-init.php:4245
msgid "Content for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4246
msgid "Email content for Listing Edit"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4247
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has edited one of his listings  on %website_url ! You should go check "
"it out. The property name is : %editing_listing_title!"
msgstr ""
"Cześć, Użytkownik edytował jedną ze swoich aukcji w% website_url! Powinieneś "
"to sprawdzić. Nazwa właściwości to:% editing_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4249
msgid ""
"* you can use %editing_listing_title as editing listing title and "
"%editing_listing_url as editing listing url, use text mode and <br class="
"\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class="
"\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4256
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "Predmet pre opakovanú platbu"

#: admin/options-init.php:4257
msgid "Email subject for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4258
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "Płatność cykliczna na% page_url"

#: admin/options-init.php:4263
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "Obsah pre opakujúce sa platby"

#: admin/options-init.php:4264
msgid "Email content for Recurring Payment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4265
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! "
"You should go check it out."
msgstr ""
"Witaj, Obciążiliśmy Twoje konto na% handlowca za subskrypcję w% website_url! "
"Powinieneś to sprawdzić."

#: admin/options-init.php:4267
msgid ""
"* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant "
"as merchant name, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p "
"class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4274
msgid "Subject for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4275
msgid "Email subject for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4276
msgid "Membership Activated on %website_url"
msgstr "Członkostwo zostało aktywowane w% website_url"

#: admin/options-init.php:4281
msgid "Content for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4282
msgid "Email content for Membership Activated"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4283
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your new membership on %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr ""
"Witaj, Twoje nowe członkostwo na% website_url jest aktywne! Powinieneś to "
"sprawdzić."

#: admin/options-init.php:4292
msgid "Subject for Update Profil"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4293
msgid "Email subject for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4294
msgid "Profile Update"
msgstr "Aktualizacja profilu"

#: admin/options-init.php:4299
msgid "Content for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4300
msgid "Email content for Update Profile"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4301
msgid ""
"A user updated his profile on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr ""
"Użytkownik zaktualizował swój profil w %site_url. Nazwa użytkownika:% "
"user_profile"

#: admin/options-init.php:4310
msgid "Subject for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4311
msgid "Email subject for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4312
msgid "New Agent Added"
msgstr "Dodano nowego agenta"

#: admin/options-init.php:4317
msgid "Content for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4318
msgid "Email content for New Agent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4319
msgid ""
"A new agent was added on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr "Nowy agent został dodany w %site_url. Nazwa użytkownika:% user_profile"

#: admin/options-init.php:4369
msgid "Site Speed"
msgstr "Prędkość witryny"

#: admin/options-init.php:4371
msgid ""
"Speed Advices</strong></br>1. If you are NOT using \"Ultimate Addons for "
"Visual Composer\" please disable it or just disable the modules you don't "
"use. It will reduce the size of javascript files you are loading and "
"increase the site speed!.</br>2. Use the EWWW Image Optimizer (or WP Smush "
"IT) plugin to optimise images- optimised images increase the site speed.</"
"br>3. Create a free account on Cloudflare (https://www.cloudflare.com/) and "
"use this CDN.</br>4. If you are using custom categories make sure you are "
"adding the custom pins images on Theme Options -> Map -> Pin Management. The "
"site will get slow if it needs to look for images that don't exist. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4381
msgid ""
"Disable Theme Cache (Keep theme cache on when your site is in production)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4382
msgid ""
"Theme Cache will cache only the heavy database queries. Use this feature "
"along classic cache plugins like WpRocket!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4392
msgid "Minify css and js files"
msgstr "Zminimalizuj pliki css i js"

#: admin/options-init.php:4393
msgid "The system will use the minified versions of the css and js files"
msgstr "System użyje skróconych wersji plików css i js"

#: admin/options-init.php:4404
msgid "Use custom ajax handler for searches?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4405
msgid ""
"Some hosting companies will not allow the use of custom ajax handlers. In "
"this case, you need to set this option to no."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4416
msgid ""
"Remove script version - Following Envato guidelines we removed this feature."
"Please use a cache plugin in order to remove the script version."
msgstr ""
"Usuń wersję skryptu - zgodnie z wytycznymi Envato usunęliśmy tę funkcję. "
"Użyj wtyczki pamięci podręcznej, aby usunąć wersję skryptu."

#: admin/options-init.php:4417
msgid ""
"The system will remove the script version when it is included. This doest "
"not actually improve speed, but improves test score on speed tools pages."
msgstr ""
"System usunie wersję skryptu, gdy zostanie uwzględniona. To nie poprawia "
"prędkości, ale poprawia wynik testu na stronach narzędzi prędkości."

#: admin/options-init.php:4431
msgid "Enable Browser Cache"
msgstr "Włącz pamięć podręczną przeglądarki"

#: admin/options-init.php:4432
msgid ""
"Add this code in your .httaces file(copy paste at the end). It will activate "
"the browser cache and speed up your site."
msgstr ""
"Dodaj ten kod do pliku .httaces (kopiuj wklej na końcu). Uaktywni pamięć "
"podręczną przeglądarki i przyspieszy działanie witryny."

#: admin/options-init.php:4440
msgid "Import & Export"
msgstr "Import i Eksport"

#: admin/options-init.php:4456
msgid "reCaptcha settings"
msgstr "ustawienia reCaptcha"

#: admin/options-init.php:4463
msgid "Use reCaptcha on register ?"
msgstr "Użyj reCaptcha w rejestrze?"

#: admin/options-init.php:4464
msgid "This helps preventing registration spam."
msgstr "Pomaga to zapobiegać spamowi rejestracyjnemu."

#: admin/options-init.php:4475
msgid "reCaptha site key"
msgstr "klucz witryny reCaptha"

#: admin/options-init.php:4476 admin/options-init.php:4483
#: admin/options-init.php:4499 admin/options-init.php:4506
msgid "Get this detail after you signup here: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4482
msgid "reCaptha secret key"
msgstr "klucz tajny reCaptha"

#: admin/options-init.php:4490
msgid "Yelp settings"
msgstr "Ustawienia Yelp"

#: admin/options-init.php:4492
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here https://www."
"yelp.com/factsheet the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4498
msgid "Yelp Api Client ID"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4505
msgid "Yelp Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4513
msgid "Yelp Categories"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4514
msgid "Yelp Categories to show on front page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4521
msgid "Yelp - no of results"
msgstr "Yelp - brak wyników"

#: admin/options-init.php:4522
msgid ""
"*Numeric field. Type no of results wish to show on listing page for each "
"category."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4528 admin/options-init.php:4529
msgid "Yelp Distance Measurement Unit"
msgstr "Yelp Jednostka pomiaru odległości"

#: admin/options-init.php:4541
msgid "Membership"
msgstr "Członkostwo"

#: admin/options-init.php:4583
msgid "Membership Settings"
msgstr "Ustawienia członkostwa"

#: admin/options-init.php:4590
msgid "Enable Paid Submission ?"
msgstr "Włącz płatną subskrypcję?"

#: admin/options-init.php:4591
msgid ""
"No = submission is free. Paid listing = submission requires user to pay a "
"fee for each listing. Membership = submission is based on user membership "
"package."
msgstr ""
"No = zgłoszenie jest bezpłatne. Płatna aukcja = przesłanie wymaga uiszczenia "
"opłaty za każdą aukcję. Członkostwo = zgłoszenie jest oparte na pakiecie "
"członkostwa użytkownika."

#: admin/options-init.php:4604
msgid " Free Membership - no of free listings for new users"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4605 admin/options-init.php:4622
msgid ""
"If you change this value, the new value applies for new registered users. "
"Old value applies for older registered accounts."
msgstr ""
"Jeśli zmienisz tę wartość, nowa wartość dotyczy nowych zarejestrowanych "
"użytkowników. Stara wartość dotyczy starszych zarejestrowanych kont."

#: admin/options-init.php:4614
msgid "Free Membership - Offer unlimited listings for new users"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4621
msgid "Free Membership - no of featured listings (for \"membership\" mode)"
msgstr ""
"Bezpłatne członkostwo - liczba polecanych ofert (dla trybu &quot;"
"członkostwa&quot;)"

#: admin/options-init.php:4629
msgid ""
"Free Days for Each Free Listing - no of days until a free listing will "
"expire. *Starts from the moment the listing is published on the website. "
"(for \"membership\" mode only)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4630 admin/options-init.php:4639
msgid "Option applies for each free published listing."
msgstr "Opcja obowiązuje dla każdego bezpłatnego opublikowanego wpisu."

#: admin/options-init.php:4638
msgid "Free Membership Images - no of images per listing"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4647
msgid "Price Per Submission (for \"per listing\" mode)"
msgstr "Cena za zgłoszenie (dla trybu &quot;na aukcję&quot;)"

#: admin/options-init.php:4648
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 5.50). Do not set price as 0!"
msgstr ""
"Użyj formatu .00 dla wartości dziesiętnych (np. 5,50). Nie ustalaj ceny jako "
"0!"

#: admin/options-init.php:4655
msgid "Price to make the listing featured (for \"per listing\" mode)"
msgstr "Cena do umieszczenia w wykazie (dla trybu &quot;na aukcję&quot;)"

#: admin/options-init.php:4656
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 1.50). Do not set price as 0!"
msgstr ""
"Użyj formatu .00 dla miejsc po przecinku (np. 1,50). Nie ustalaj ceny jako 0!"

#: admin/options-init.php:4663
msgid "Submited Listings should be approved by admin?"
msgstr "Zgłoszone aukcje powinny być zatwierdzone przez administratora?"

#: admin/options-init.php:4664
msgid "If yes, admin publishes each property submitted in front end manually."
msgstr "Jeśli tak, administrator publikuje każdą własność przesłaną ręcznie."

#: admin/options-init.php:4676
msgid ""
"Maximum no of images per property (only front-end upload). Works when "
"submission is free or requires user to pay a fee for each listing"
msgstr ""
"Maksymalna liczba obrazów na nieruchomość (tylko przesyłanie z przodu). "
"Działa, gdy przesyłanie jest bezpłatne lub wymaga uiszczenia opłaty za każdą "
"aukcję"

#: admin/options-init.php:4677
msgid ""
"The maximum no of images a user can upload with the front end submit form. "
"Use 0 for unlimited. This value is NOT used in case of membership mode (each "
"package will have its own max image no set)"
msgstr ""
"Maksymalna liczba zdjęć, które użytkownik może przesłać z formularzem "
"przesyłania z przodu. Użyj 0 dla nieograniczonej. Ta wartość NIE jest "
"używana w przypadku trybu członkostwa (każdy pakiet będzie miał swój własny "
"maksymalny obraz bez zestawu)"

#: admin/options-init.php:4685
msgid "Paypal & Stripe Api"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4686
msgid ""
"Sandbox = test API. LIVE = real payments API. Update PayPal and Stripe "
"settings according to API type selection."
msgstr ""
"Sandbox = testowy interfejs API. LIVE = rzeczywisty interfejs API płatności. "
"Zaktualizuj ustawienia PayPal i pasków zgodnie z wyborem typu interfejsu API."

#: admin/options-init.php:4699
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "Waluta za płatne przesłanie"

#: admin/options-init.php:4700
msgid "The currency in which payments are processed."
msgstr "Waluta, w której przetwarzane są płatności."

#: admin/options-init.php:4709
msgid "Enable Direct Payment / Wire Payment?"
msgstr "Włącz płatność bezpośrednią / wypłatę drutu?"

#: admin/options-init.php:4710
msgid "Enable or disable the wire payment option."
msgstr "Włącz lub wyłącz opcję płatności przewodowej."

#: admin/options-init.php:4722
msgid ""
"Custom Currency Symbol - *select it from the list above after you add it."
msgstr ""
"Symbol waluty niestandardowej - * wybierz go z powyższej listy po dodaniu."

#: admin/options-init.php:4723
msgid "Add your own currency for Wire payments."
msgstr "Dodaj swoją walutę dla płatności przelewem bankowym."

#: admin/options-init.php:4730
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "Instrukcje przewodowe dotyczące płatności bezpośrednich"

#: admin/options-init.php:4731
msgid "If wire payment is enabled, type the instructions below."
msgstr ""
"Jeśli opcja płatności przewodowej jest włączona, wpisz poniższe instrukcje."

#: admin/options-init.php:4748 admin/options-init.php:4749
msgid "Extra details to add on printed invoice."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4766
msgid "Property Submission Page"
msgstr "Strona składania nieruchomości"

#: admin/options-init.php:4773
msgid "Enable Autocomplete in Front End Submission Form"
msgstr "Włącz autouzupełnianie w formularzu zgłoszenia przedniej strony"

#: admin/options-init.php:4774
msgid ""
"If yes, the address field in front end submission form uses Google Places or "
"Open Street autocomplete, a choice you make in Map Settings. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4785
msgid "Select the Fields for listing submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4786
msgid "Use CTRL to select multiple fields for listing submission page."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4794
msgid "Select the Mandatory Fields for listing submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4795
msgid ""
"Make sure the mandatory fields for listing submission page are part of "
"submit form (managed from the above setting). Use CTRL for multiple fields "
"select."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4803
msgid "PayPal Settings"
msgstr "Ustawienia PayPal"

#: admin/options-init.php:4810
msgid "Enable Paypal"
msgstr "Povoliť Paypal"

#: admin/options-init.php:4811
msgid "You can enable or disable PayPal buttons."
msgstr "Możesz włączyć lub wyłączyć przyciski PayPal."

#: admin/options-init.php:4823
msgid "Paypal Client id"
msgstr "Identyfikator klienta Paypal"

#: admin/options-init.php:4824
msgid ""
"PayPal business account is required. Info is taken from https://developer."
"paypal.com/. See help: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4831
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "Klucz tajny klienta Paypal"

#: admin/options-init.php:4832
msgid "Info is taken from https://developer.paypal.com/"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4839
msgid "Paypal receiving email"
msgstr "Paypal odbierający e-mail"

#: admin/options-init.php:4840
msgid ""
"Info is taken from https://www.paypal.com/ or http://sandbox.paypal.com/"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4848
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Ustawienia WooCommerce"

#: admin/options-init.php:4855
msgid ""
"You need WooCommerce Plugin Installed and Active & and a WooCommerce "
"Merchant Enabled. <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/install-"
"woocommerce-and-use-woocommerce-payments/\" target=\"_blank\">See help page</"
"a>.\n"
"Payments are considerd complete once the Order for a particular items has "
"the status \"Processing or Complete \" .</br>\n"
"WooCommerce does not suport recurring payments for Membership Submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4864
msgid "Enable WooCommerce payments?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4878
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Ustawienia pasków"

#: admin/options-init.php:4885
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Włącz Stripe"

#: admin/options-init.php:4886
msgid "You can enable or disable Stripe buttons."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4898
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr "Stripe Secret Key"

#: admin/options-init.php:4899 admin/options-init.php:4907
#: admin/options-init.php:4914
msgid ""
"Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login See "
"help: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4906
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "Klucz do opublikowania paska"

#: admin/options-init.php:4913
msgid "Stripe Webhook Secret Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4921 shortcodes/shortcodes.php:537
#: widgets/advanced_search.php:154 widgets/agents_agencies_dev_search.php:176
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: admin/options-init.php:4928
msgid "Advanced Search Display"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4937 misc/metaboxes.php:215
msgid "Show Advanced Search?"
msgstr "Pokaż wyszukiwanie zaawansowane?"

#: admin/options-init.php:4938
msgid "Disables or enables the display of advanced search"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4949
msgid "Show Advanced Search in Property Page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4950
msgid "Disables or enables the display of advanced search in property pages "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4961
msgid "Show Advanced Search in Taxonomies, Categories or Archives"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4962
msgid ""
"Disables or enables the display of advanced search in taxonomies, categories "
"and archives"
msgstr ""
"Wyłącza lub włącza wyświetlanie wyszukiwania zaawansowanego w taksonomiach, "
"kategoriach i archiwach"

#: admin/options-init.php:4973
msgid "Use sticky search?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4974
msgid "This will replace the sticky header. Doesn't apply to search type 3"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4985
msgid "Put Search form before the header media?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4986
msgid ""
"Works with \"Use FLoat Form\" options set to no! Doesn't apply to search "
"type 3."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4998 misc/metaboxes.php:224
msgid "Use Float Search Form?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4999
msgid ""
"The search form is \"floating\" over the media header and you set the "
"position."
msgstr ""
"Formularz wyszukiwania &quot;pływa&quot; nad nagłówkiem mediów i ustawiasz "
"pozycję."

#: admin/options-init.php:5011
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or "
"20%"
msgstr ""
"Odległość między formularzem wyszukiwania a górnym marginesem przeglądarki: "
"Ex 200px lub 20%"

#: admin/options-init.php:5012
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or "
"20%."
msgstr ""
"Odległość między formularzem wyszukiwania a górnym marginesem przeglądarki: "
"Ex 200px lub 20%."

#: admin/options-init.php:5019
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px "
"or 20% - for taxonomy, category and archives pages"
msgstr ""
"Odległość między formularzem wyszukiwania a górnym marginesem przeglądarki w "
"px Ex 200px lub 20% - dla stron kategorii taksonomicznych, kategorii i "
"archiwów"

#: admin/options-init.php:5020
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px "
"or 20% - for taxonomy, category and archives pages."
msgstr ""
"Odległość między formularzem wyszukiwania a górnym marginesem przeglądarki w "
"px Ex 200px lub 20% - w przypadku stron kategorii, kategorii i archiwów."

#: admin/options-init.php:5026
msgid ""
"Show Property Categories with 0 properties in advanced search and properties "
"list filters."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5027
msgid "Applies for Categories, Types, States, Cities and Areas dropdowns."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5039
msgid "none"
msgstr "brak"

#: admin/options-init.php:5040 post-types/property.php:41
#: shortcodes/shortcodes.php:339 shortcodes/shortcodes.php:460
#: widgets/advanced_search.php:97 widgets/footer_latest_widget.php:314
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: admin/options-init.php:5041
msgid "Action Categories"
msgstr "Kategorie działań"

#: admin/options-init.php:5042 post-types/agency.php:339
#: post-types/agents.php:438 post-types/developers.php:334
#: post-types/property.php:71 post-types/property.php:1039
#: post-types/property.php:1339
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: admin/options-init.php:5043
msgid "Area"
msgstr "Powierzchnia"

#: admin/options-init.php:5044
msgid "County State"
msgstr "Państwo okręgowe"

#: admin/options-init.php:5048
msgid "Advanced Search Form"
msgstr "Formularz wyszukiwania zaawansowanego"

#: admin/options-init.php:5055
msgid "Advanced Search Type?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5056
msgid ""
"This applies for the search over header type. IMPORTANT! Enable Advanced "
"Search Custom Fields - YES, for Type 5, Type 6, Type 8, Type 10 and Type 11. "
"Types 7 & 9 look can be obtained with type 6 and 8 with float form set to "
"yes."
msgstr ""
"Dotyczy to przeszukiwania typu nagłówka. WAŻNY! Włącz wyszukiwanie "
"niestandardowe Pola niestandardowe - TAK, dla Typu 5, Typu 6, Typu 8, Typu "
"10 i Typu 11. Typy 7 i 9 mogą być uzyskiwane w typach 6 i 8 z ustawionym "
"kształtem pływającym na tak."

#: admin/options-init.php:5086
msgid "Keep Advanced Search visible? (*only for Type 1,3 and 4)"
msgstr ""
"Czy wyszukiwanie zaawansowane jest widoczne? (* tylko dla typów 1,3 i 4)"

#: admin/options-init.php:5087
msgid ""
"If no, advanced search over header will display in closed position by "
"default."
msgstr ""
"Ak nie, zobrazí sa predvolene rozšírené vyhľadávanie v hlavičke v uzavretej "
"polohe."

#: admin/options-init.php:5101
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "Pokaż suwak w cenie?"

#: admin/options-init.php:5102
msgid ""
"If no, price field can still be used in search and it will be input type."
msgstr ""
"Jeśli nie, pole cen nadal może być używane w wyszukiwaniu i będzie to typ "
"wejściowy."

#: admin/options-init.php:5114
msgid "Minimum value for Price Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5115 admin/options-init.php:5124
msgid "Type only numbers!"
msgstr "Wpisz tylko liczby!"

#: admin/options-init.php:5123
msgid "Maximum value for Price Slider"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5131
msgid ""
"Show Dropdowns for beds, bathrooms or rooms?(*only works with Custom Fields "
"- YES)"
msgstr ""
"Pokaż listy rozwijane dla łóżek, łazienek lub pokoi (* działa tylko z polami "
"niestandardowymi - TAK)"

#: admin/options-init.php:5132
msgid "Custom Fields are enabled and set from Advanced Search Form."
msgstr ""
"Pola niestandardowe są włączane i ustawiane z Zaawansowanego formularza "
"wyszukiwania."

#: admin/options-init.php:5143
msgid "Show Amenities and Features fields?"
msgstr "Pokaż pola udogodnień i funkcji?"

#: admin/options-init.php:5144
msgid ""
"Select what features from Advanced Search Form. *for speed reasons, the "
"\"features checkboxes\" will not filter the pins on the map"
msgstr ""
"Wybierz funkcje z formularza wyszukiwania zaawansowanego. * ze względu na "
"szybkość, &quot;pola wyboru funkcji&quot; nie będą filtrować szpilek na mapie"

#: admin/options-init.php:5157
msgid "Amenities and Features for Advanced Search"
msgstr "Dodatkowe informacje dla wyszukiwania zaawansowanego"

#: admin/options-init.php:5158
msgid "Select which features and amenities show in search."
msgstr "Wybierz funkcje i udogodnienia wyświetlane w wyszukiwarce."

#: admin/options-init.php:5179
msgid ""
"Select Taxonomy for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, Type 8, "
"Type 9"
msgstr ""
"Wybierz opcję Systematyka dla opcji kart w Wyszukiwarce zaawansowanej Typ 6, "
"Typ 7, Typ 8, Typ 9"

#: admin/options-init.php:5180 admin/options-init.php:5301
msgid "No of Search fields per row (Possible values: 1,2,3,4)."
msgstr "Liczba pól wyszukiwania w wierszu (możliwe wartości: 1,2,3,4)."

#: admin/options-init.php:5186 admin/options-init.php:5187
msgid "Tabs alignment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5222
msgid ""
"Select Taxonomy Terms for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, "
"Type 8, Type 9"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5223
msgid "This applies for  the search over media header"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5241
msgid "Price Slider Minimum values for advanced search with tabs"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5258
msgid "Price Slider Maximum values for advanced search with tabs"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5267
msgid "Use Custom Fields For Advanced Search ?"
msgstr "Użyj niestandardowych pól do wyszukiwania zaawansowanego?"

#: admin/options-init.php:5268
msgid ""
"If yes, you can set your own custom fields in the spots available. See this "
"help for correct setup: "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5279
msgid "On Home page - Show only location field"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5280
msgid ""
"On Home page - Show only location field - To be used on sites similar with "
"trulia.com pr zillow.com"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5292
msgid "No of Search fields"
msgstr "Liczba pól wyszukiwania"

#: admin/options-init.php:5293
msgid "No of Search fields."
msgstr "Liczba pól wyszukiwania."

#: admin/options-init.php:5300
msgid "No of Search fields per row"
msgstr "Liczba pól wyszukiwania w wierszu"

#: admin/options-init.php:5311
msgid "Search Custom Fields Setup"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5321
msgid "Geo Location Search"
msgstr "Wyszukiwanie lokalizacji geograficznej"

#: admin/options-init.php:5328
msgid "Use Geo Location Search"
msgstr "Użyj wyszukiwania lokalizacji geograficznej"

#: admin/options-init.php:5329
msgid ""
"If YES, the geo location search will appear above half map search fields"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5340
msgid "Initial area radius"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5341
msgid "Initial area radius. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5348
msgid "Minimum radius value"
msgstr "Minimalna wartość promienia"

#: admin/options-init.php:5349
msgid "Minimum radius value. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5356
msgid "Maximum radius value"
msgstr "Maksymalna wartość promienia"

#: admin/options-init.php:5357
msgid "Maximum radius value. Use only numbers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5364
msgid "Show Geo Location Search in:"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5365
msgid "Select between miles and kilometers."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5368
msgid "miles"
msgstr "mile"

#: admin/options-init.php:5369
msgid "km"
msgstr "km"

#: admin/options-init.php:5378
msgid "Save Search Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia wyszukiwania"

#: admin/options-init.php:5385
msgid "Use Saved Search Feature ?"
msgstr "Użyj funkcji Zapisane wyszukiwanie?"

#: admin/options-init.php:5386
msgid ""
"If YES, user can save his searchs from Advanced Search Results, if he is "
"logged in with a registered account."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5397
msgid "Send emails"
msgstr "Wysyłać emaile"

#: admin/options-init.php:5398
msgid ""
"Send weekly or daily an email alert with new published properties matching "
"user saved search"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5409
msgid "Advanced Search Colors"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie kolorów"

#: admin/options-init.php:5416 admin/options-init.php:5417
msgid "Advanced Search Background Color"
msgstr "Kolor tła wyszukiwania zaawansowanego"

#: admin/options-init.php:5424
msgid "Advanced Search Background color Opacity"
msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane Kolor tła Krycie"

#: admin/options-init.php:5425
msgid "Values between 0 -invisible and 1 - fully visible"
msgstr "Wartości między 0-niewidzialne i 1 - w pełni widoczne"

#: admin/options-init.php:5431 admin/options-init.php:5432
msgid "Advanced Search Font Color"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:5439 admin/options-init.php:5440
msgid "Map Advanced Search Button Background Color"
msgstr "Mapa Wyszukiwanie zaawansowane Przycisk Kolor tła"

#: admin/options-init.php:5447 admin/options-init.php:5448
msgid "Advanced Search Fields Font Color"
msgstr "Szukane pole Kolor czcionki"

#: admin/options-init.php:5456
msgid "MLS - IDX - RESO"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5469
msgid ""
"Use Optima Express plugin (idx plugin by ihomefinder) - you will need to "
"enable the plugin ?"
msgstr ""
"Użyj wtyczki Optima Express (idx plugin by ihomefinder) - musisz włączyć "
"wtyczkę?"

#: admin/options-init.php:5470
msgid "Enable compatibility mode with Optima Express plugin"
msgstr "Włącz tryb zgodności z wtyczką Optima Express"

#: admin/options-init.php:5480
msgid "Enable dsIDXpress to use the map"
msgstr "Włącz dsIDXpress, aby użyć mapy"

#: admin/options-init.php:5481
msgid ""
"Enable only if you activate the dsIDXpres optional plugin. Works ONLY with "
"Google Maps enabled (not Open Street Map)"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5494
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: admin/options-init.php:5501
msgid "Enable HubSpot Crm Integration? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5502
msgid "You will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5513
msgid "Enable HubSpot Crm Integration for agents, agency and developers? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5514
msgid "They will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5524 admin/options-init.php:5525
msgid "HubSpot Api Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5531 admin/options-init.php:5532
msgid "HubSpot FIrst Deal Stage"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5542
msgid "Help & Custom"
msgstr "Pomoc i niestandardowe"

#: admin/options-init.php:5550
msgid "For support please go to "
msgstr "Aby uzyskać wsparcie, przejdź do "

#: admin/options-init.php:5550
msgid ""
"create an account and post a ticket. The registration is simple and as soon "
"as you post we are notified. We usually answer in the next 24h (except "
"weekends). Please use this system and not the email. It will help us answer "
"much faster. Thank you! "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5551
msgid "For custom work on this theme please go to "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5551
msgid ", create a ticket with your request and we will offer a free quote. "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5552
msgid "For help files please go to "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5553
msgid ""
"Subscribe to our mailing list in order to receive news about new features "
"and theme upgrades "
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:102
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:124
msgid "Currency Code"
msgstr "Kod waluty"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:103
msgid "Currency Label"
msgstr "Etykieta waluty"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:104
msgid "Currency Value"
msgstr "Wartość waluty"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:105
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozycja walutowa"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:107
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:116
msgid "delete"
msgstr "kasować"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:127
msgid "Currency label - appears in front end in multi currency dropdown"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:130
msgid "Currency Value compared with the base currency"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:133
msgid "Show currency before or after price - in front pages"
msgstr "Pokaż walutę przed lub po cenie - na pierwszych stronach"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:140
msgid " click to add currency"
msgstr " kliknij, aby dodać walutę"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:100
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:109
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:115
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:116
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:125
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:130
msgid "Field"
msgstr "Pole"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:96
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:98
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:141
msgid "Field Label"
msgstr "Etykieta pola"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:101
msgid "Field Order"
msgstr "Zamówienie polowe"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:104
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:144
msgid "Field Type"
msgstr "Typ pola"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:107
msgid "Dropdown values"
msgstr "Wartości dropdown"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:138
msgid "Field name"
msgstr "Nazwa pola"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:154
msgid "Dropdown values separated by \",\" (only for dropdown field type)"
msgstr ""
"Wartości dropdown rozdzielone przez &quot;,&quot; (tylko dla typu pola "
"rozwijanego)"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:158
msgid " Order in listing page"
msgstr "Kolejność"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:162
msgid " click to add field"
msgstr " kliknij, aby dodać pole"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:103
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:107
msgid "Label(*if filled will not use icon)"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_unit_design/wpestate_custom_unit_design/field_wpestate_custom_unit_design.php:90
msgid "Save Design"
msgstr "Zapisz projekt"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:99
msgid "Property Page"
msgstr "Strona właściwości"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:104
msgid "Property Categories Page"
msgstr "Strona właściwości Kategorie"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:109
msgid "Property Action Category Page"
msgstr "Strona kategorii działania własności"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:113
msgid "Property City Page"
msgstr "Property City Strona"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:118
msgid "Property Area Page"
msgstr "Strona obszaru właściwości"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:123
msgid "Property County/State Page"
msgstr "Właściwość County / State"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:127
msgid "Agent Page"
msgstr "Strona agenta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:131
msgid "Agent Categories Page"
msgstr "Strona kategorii agentów"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:136
msgid "Agent Action Category Page"
msgstr "Strona kategorii działania agenta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:140
msgid "Agent City Page"
msgstr "Agent City"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:145
msgid "Agent Area Page"
msgstr "Strona obszaru agenta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:150
msgid "Agent County/State Page"
msgstr "Powiat / stan agenta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:155
msgid "Agency Category Page"
msgstr "Strona kategorii agencji"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:159
msgid "Agency Action Category Page"
msgstr "Strona kategorii działania agencji"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:163
msgid "Agency City Page"
msgstr "Agencja City"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:167
msgid "Agency Area Page"
msgstr "Strona obszaru agencji"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:171
msgid "Agency County/State Page"
msgstr "Powiat / stan Agencji"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:176
msgid "Developer Cateogory Page"
msgstr "Strona Cateogory dla programistów"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:180
msgid "Developer Action Category  Page"
msgstr "Strona kategorii działania deweloperów"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:184
msgid "Developer City Page"
msgstr "Strona miasta deweloperów"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:188
msgid "Developer Area Page"
msgstr "Strona obszaru programisty"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:192
msgid "Developer County/State Page"
msgstr "Powiat / stan dewelopera"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:196
msgid "Agency Page"
msgstr "Strona agencji"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:200
msgid "Developer Page"
msgstr "Strona programisty"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:204
msgid "Property Features"
msgstr "Cechy"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:208
#: post-types/property.php:129
msgid "Property Status"
msgstr "Status nieruchomości"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:216
msgid "Custom link for "
msgstr "Niestandardowy link dla"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:78
msgid "type here feature name.. "
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:79
msgid "click to add feature"
msgstr "Kliknij, aby dodać cechę"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:88
msgid ""
"Click \"Save Changes\" to generate file with map pins for the read from file "
"map option set to YES."
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:94
msgid "the file Google map does NOT exist or is NOT writable"
msgstr "plik Mapa Google NIE istnieje lub nie jest zapisywalny"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:100
msgid ""
"Pin Generation works only if the file reading option in Google Map setting "
"is set to yes"
msgstr ""
"Pin Generation działa tylko wtedy, gdy opcja odczytu pliku w ustawieniach "
"Google Map jest ustawiona na yes"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:111
#: post-types/agency.php:338 post-types/agents.php:437
#: post-types/developers.php:333 post-types/property.php:1038
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2063
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2191
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:106
msgid "Place in advanced search form"
msgstr "Umieść w zaawansowanym formularzu wyszukiwania"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:107
msgid "Search field"
msgstr "Pole wyszukiwania"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:108
msgid "How it will compare"
msgstr "Jak to porównać"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:109
msgid "Label on Front end"
msgstr "Etykieta na przednim końcu"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:119
msgid "Search form for"
msgstr ""

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:127
msgid "Spot no "
msgstr "nr pozycji "

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:79
msgid "type here the new status..."
msgstr "wpisz tutaj nowy stan ..."

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:80
msgid "click to add new status"
msgstr "kliknij, aby dodać nowy status"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_taxonomy_tabs_price/wpestate_taxonomy_tabs_price/field_wpestate_taxonomy_tabs_price.php:90
msgid "Price Slider Values for "
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:59
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Powrót do Kokpitu"

#: classes/wpestate_global_payments.php:220
#: classes/wpestate_global_payments.php:580 misc/plugin_help_functions.php:871
#: post-types/invoices.php:170 post-types/property.php:1044
msgid "Price"
msgstr "Cena £"

#: classes/wpestate_global_payments.php:225
msgid "Total:"
msgstr "Suma:"

#: classes/wpestate_global_payments.php:227
msgid "View Cart"
msgstr "Zobacz koszyk"

#: classes/wpestate_global_payments.php:228
msgid "Checkout"
msgstr "Zamówienie"

#: classes/wpestate_global_payments.php:348
msgid "Buy Package"
msgstr "Kup pakiet"

#: classes/wpestate_global_payments.php:350
#: classes/wpestate_global_payments.php:354
msgid "Pay Now"
msgstr "Zapłać teraz"

#: classes/wpestate_global_payments.php:352
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Uaktualnij do opcji Polecane"

#: classes/wpestate_global_payments.php:413
msgid "Upgrade to \"Featured\" for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:416
msgid "Payment for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:429
msgid "Payment for Package \"%s\" with id %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:445
msgid "Payment for Invoice %s , Booking %s"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:584
msgid "Property Name"
msgstr "Nazwa obiektu"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "Period"
msgstr "Okres"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "from"
msgstr "od"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "to"
msgstr "do"

#: classes/wpestate_global_payments.php:586
msgid "Invoice no"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:587
msgid "Booking no"
msgstr ""

#: classes/wpestate_global_payments.php:593
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#: classes/wpestate_social_login.php:103
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Zaloguj się przez facebook"

#: classes/wpestate_social_login.php:107
msgid "Login with Google"
msgstr "Zaloguj się przez Google"

#: classes/wpestate_social_login.php:111
msgid "Login with Twitter"
msgstr "Zaloguj przez Twitter"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:99
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Zapłać przez Stripe"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:123
#: classes/wpestate_stripe_payments.php:125
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:133 misc/plugin_help_functions.php:922
#: post-types/invoices.php:368 post-types/property.php:1338
#: post-types/property.php:1378 widgets/agents_agencies_dev_search.php:98
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:134
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jan Kowalski"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:139
msgid "janedoe@gmail.com"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:143 misc/emailfunctions.php:149
#: misc/emailfunctions.php:361 post-types/agency.php:343
#: post-types/agents.php:442 post-types/developers.php:338
#: post-types/invoices.php:370 post-types/messages.php:596
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:144
msgid "999 999-999"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:161
msgid "Payment for package Basic"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:166
msgid "Pay"
msgstr "Zapłać"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:170
msgid "Please wait while we confirm your payment!"
msgstr ""

#: misc/agent_functions.php:13
msgid "Agent custom data"
msgstr "Dane niestandardowe agenta"

#: misc/agent_functions.php:17 post-types/agents.php:230
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Dodaj pole niestandardowe"

#: misc/agent_functions.php:23
msgid "Parameters list"
msgstr "Lista parametrów"

#: misc/agent_functions.php:31 misc/agent_functions.php:53
msgid "Field Label:"
msgstr "Etykieta pola:"

#: misc/agent_functions.php:35 misc/agent_functions.php:57
#: post-types/agents.php:242 post-types/agents.php:266
msgid "Field Value: "
msgstr "Wartość pola: "

#: misc/agent_functions.php:39 misc/agent_functions.php:61
#: post-types/agents.php:247 post-types/agents.php:271
msgid "Remove"
msgstr "Usunąć"

#: misc/emailfunctions.php:24 misc/emailfunctions.php:224
#: misc/emailfunctions.php:320 misc/emailfunctions.php:398
#: post-types/messages.php:521 shortcodes/property_page_shortcodes.php:705
#: shortcodes/shortcodes.php:1341
msgid "Your Name"
msgstr "Twoje imię"

#: misc/emailfunctions.php:25 misc/emailfunctions.php:321
#: post-types/messages.php:522
msgid "The name field is empty !"
msgstr "Pole nazwy jest puste!"

#: misc/emailfunctions.php:33 misc/emailfunctions.php:232
#: misc/emailfunctions.php:329 misc/emailfunctions.php:406
#: post-types/messages.php:530 shortcodes/property_page_shortcodes.php:706
#: shortcodes/shortcodes.php:1342
msgid "Your Email"
msgstr "Twój email"

#: misc/emailfunctions.php:35 misc/emailfunctions.php:331
#: post-types/messages.php:532
msgid "The email field is empty"
msgstr "Pole e-mail jest puste"

#: misc/emailfunctions.php:38 misc/emailfunctions.php:334
#: post-types/messages.php:535
msgid "The email doesn't look right !"
msgstr "E-mail nie wygląda dobrze!"

#: misc/emailfunctions.php:46 misc/emailfunctions.php:245
#: misc/emailfunctions.php:360 misc/emailfunctions.php:431
#: post-types/messages.php:545
msgid "Contact form from "
msgstr "Formularz kontaktowy z"

#: misc/emailfunctions.php:50 misc/emailfunctions.php:249
#: post-types/messages.php:549
msgid "Your Message"
msgstr "Twoja wiadomość"

#: misc/emailfunctions.php:51 misc/emailfunctions.php:348
#: post-types/messages.php:550
msgid "Your message is empty !"
msgstr "Twoja wiadomość jest pusta !"

#: misc/emailfunctions.php:80 misc/emailfunctions.php:265
#: post-types/messages.php:566
msgid ""
"I would like to schedule a viewing on %s at %s. Please confirm the meeting "
"via email or private message. "
msgstr ""
"Chciałbym umówić się na oglądanie w %s o %s. Proszę bardzo o potwierdzenie "
"terminu mailem lub prywatną wiadomością."

#: misc/emailfunctions.php:147 misc/emailfunctions.php:361
#: post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes_install.php:2173
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa klienta"

#: misc/emailfunctions.php:150 misc/emailfunctions.php:361
#: post-types/messages.php:596
msgid "Subject"
msgstr "Przedmiot"

#: misc/emailfunctions.php:151 misc/emailfunctions.php:361
#: post-types/messages.php:12 post-types/messages.php:596
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: misc/emailfunctions.php:152 post-types/messages.php:597
msgid "Message sent from "
msgstr "Wiadomość wysłana "

#: misc/emailfunctions.php:177 post-types/messages.php:613
msgid "Message was also sent to "
msgstr "Wiadomość została również wysłana do "

#: misc/emailfunctions.php:192
msgid "The message was sent!"
msgstr ""

#: misc/emailfunctions.php:194 post-types/messages.php:644
msgid "Your showing request will be confirmed via email or private message."
msgstr ""
"Twoja prośba o wyświetlenie zostanie potwierdzona przez e-mail lub prywatną "
"wiadomość."

#: misc/emailfunctions.php:362
msgid "Message sent from footer contact form"
msgstr "Wiadomość wysłana z formularza kontaktowego stopki"

#: misc/emailfunctions.php:369
msgid "The message was sent !"
msgstr "Wiadomość została wysłana!"

#: misc/emailfunctions.php:521
msgid "help"
msgstr "Pomoc"

#: misc/emailfunctions.php:525
msgid "New user  notification"
msgstr "Powiadomienie nowego użytkownika"

#: misc/emailfunctions.php:526
msgid "New user admin notification"
msgstr "Powiadomienie administratora nowego użytkownika"

#: misc/emailfunctions.php:527 misc/emailfunctions.php:531
msgid "Purchase Activated"
msgstr "Zakup aktywowany"

#: misc/emailfunctions.php:529
msgid "Password Reseted"
msgstr "Hasło zostało zresetowane"

#: misc/emailfunctions.php:530
msgid "Agent Review Posted"
msgstr ""

#: misc/emailfunctions.php:532
msgid "Approved Listings"
msgstr "Zatwierdzone aukcje"

#: misc/emailfunctions.php:533
msgid "New wire Transfer"
msgstr "Nowy przelew kablowy"

#: misc/emailfunctions.php:534
msgid "Admin - New wire Transfer"
msgstr "Administrator - nowy przelew bankowy"

#: misc/emailfunctions.php:535
msgid "Admin - Expired Listing"
msgstr "Administrator - Lista wygasła"

#: misc/emailfunctions.php:536
msgid "Matching Submissions"
msgstr "Pasujące zgłoszenia"

#: misc/emailfunctions.php:537 post-types/property.php:170
#: post-types/property.php:195
msgid "Paid Submission"
msgstr "Płatne zgłoszenie"

#: misc/emailfunctions.php:538
msgid "Featured Submission"
msgstr "Polecane przesłanie"

#: misc/emailfunctions.php:539
msgid "Account Downgraded"
msgstr "Konto obniżone"

#: misc/emailfunctions.php:540
msgid "Membership Cancelled"
msgstr "Członkostwo anulowane"

#: misc/emailfunctions.php:541
msgid "Downgrade Warning"
msgstr "Ostrzeżenie o starszej wersji"

#: misc/emailfunctions.php:542
msgid "Free Listing Expired"
msgstr "Bezpłatne aukcja wygasła"

#: misc/emailfunctions.php:543
msgid "New Listing Submission"
msgstr "Nowe zgłoszenie aukcji"

#: misc/emailfunctions.php:544
msgid "Listing Edit"
msgstr "Lista Edytuj"

#: misc/emailfunctions.php:545
msgid "Recurring Payment"
msgstr "Powtarzające się płatności"

#: misc/emailfunctions.php:546
msgid "Membership Activated"
msgstr "Członkostwo aktywowane"

#: misc/emailfunctions.php:547
msgid "Update Profile"
msgstr "Zaktualizować profil"

#: misc/emailfunctions.php:548 post-types/agents.php:18
msgid "New Agent"
msgstr "Nowy agent"

#: misc/emailfunctions.php:554
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Zmienne globalne:% website_url jako adres URL witryny,% nazwa_ witryny jako "
"nazwa witryny,% user_email jako adres_użytkownika,% nazwa_użytkownika jako "
"nazwa_użytkownika"

#: misc/emailfunctions.php:563
msgid "Subject for"
msgstr "Przedmiot dla"

#: misc/emailfunctions.php:566
msgid "Content for"
msgstr "Treść dla"

#: misc/emailfunctions.php:574
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: misc/emailfunctions.php:587
msgid ""
"%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email"
msgstr ""
"% user_login_register jako nowa nazwa użytkownika,% user_pass_register jako "
"hasło użytkownika,% user_email_register jako nowy użytkownik e-mail"

#: misc/emailfunctions.php:591
msgid ""
"%user_login_register as new username and %user_email_register as new user "
"email"
msgstr ""
"% user_login_register jako nowa nazwa użytkownika i% user_email_register "
"jako nowa wiadomość e-mail użytkownika"

#: misc/emailfunctions.php:595
msgid "%reset_link as reset link"
msgstr "% reset_link jako link reset"

#: misc/emailfunctions.php:599
msgid "%user_pass as user password"
msgstr "% user_pass jako hasło użytkownika"

#: misc/emailfunctions.php:602
msgid "%agent_name as agent name, %user_post as username(the one who posted)"
msgstr ""

#: misc/emailfunctions.php:609
msgid ""
"* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and "
"%property_title as property name"
msgstr ""
"* możesz użyć% post_id jako identyfikatora aukcji,% property_url jako adresu "
"URL właściwości i% property_title jako nazwy właściwości"

#: misc/emailfunctions.php:613 misc/emailfunctions.php:617
msgid ""
"* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and "
"%payment_details as  $payment_details"
msgstr ""
"* możesz użyć% invoice_no jako numeru faktury,% total_price jako $ "
"totalprice i% payment_details jako $ payment_details"

#: misc/emailfunctions.php:621
msgid ""
"* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as "
"property submission url"
msgstr ""
"* możesz użyć %submission_title jako numeru tytułu własności, %submenu_url "
"jako adresu URL przesyłania własności"

#: misc/emailfunctions.php:625
msgid "* you can use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr "* możesz użyć% matching_submissions jako pasującej listy zgłoszeń"

#: misc/emailfunctions.php:641
msgid ""
"* you can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"* możesz użyć% expired_listing_url jako expired listing url i% "
"expired_listing_name jako wygasła nazwa listy"

#: misc/emailfunctions.php:645
msgid ""
"* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url "
"as new listing url"
msgstr ""
"* możesz użyć% new_listing_title jako nowego tytułu aukcji i% "
"new_listing_url jako nowego adresu URL"

#: misc/emailfunctions.php:649
msgid ""
"* you can use %editing_listing_title as editing listing title and "
"%editing_listing_url as editing listing url"
msgstr ""
"* możesz użyć% editing_listing_title jako edycji tytułu listy i% "
"edit_listing_url jako edycji adresu URL"

#: misc/emailfunctions.php:653
msgid ""
"* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant "
"as merchant name"
msgstr ""
"* możesz użyć% recurring_pack_name jako powtarzającej się nazwy packacge i% "
"merchant jako nazwy sprzedawcy"

#: misc/metaboxes.php:10 misc/metaboxes.php:11 misc/metaboxes.php:12
#: misc/metaboxes.php:13 misc/metaboxes.php:33 misc/metaboxes.php:34
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Ustawienia paska bocznego"

#: misc/metaboxes.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr "Ustawienia postów"

#: misc/metaboxes.php:15
msgid "Page Settings"
msgstr "Ustawienia strony"

#: misc/metaboxes.php:20
msgid "Property List Advanced Options"
msgstr "Lista właściwości Opcje zaawansowane"

#: misc/metaboxes.php:24
msgid "Property List Directory Filter Settings"
msgstr "Lista właściwości katalogu Ustawienia filtra"

#: misc/metaboxes.php:28 misc/metaboxes.php:29 misc/metaboxes.php:30
#: misc/metaboxes.php:31 misc/metaboxes.php:36 misc/metaboxes.php:37
msgid "Appearance Options"
msgstr "Opcje wyglądu"

#: misc/metaboxes.php:38
msgid "Title & Stars"
msgstr "Tytuł i gwiazdy"

#: misc/metaboxes.php:68 misc/metaboxes.php:1356
msgid "Show Title:"
msgstr "Pokaż Tytuł:"

#: misc/metaboxes.php:184
msgid "Transparent Header & Top Bar"
msgstr ""

#: misc/metaboxes.php:186
msgid "Use transparent header"
msgstr "Użyj przezroczystego nagłówka"

#: misc/metaboxes.php:193
msgid "Use transparent top bar"
msgstr ""

#: misc/metaboxes.php:200
msgid "Use borders on transparent top bar "
msgstr ""

#: misc/metaboxes.php:212 shortcodes/shortcodes_install.php:2710
msgid "Advanced Search"
msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"

#: misc/metaboxes.php:231
msgid ""
"Distance between search form and the top margin. Type for ex: 90% or 90px."
msgstr ""

#: misc/metaboxes.php:239
msgid "Select header type"
msgstr "Wybierz rodzaj nagłówka"

#: misc/metaboxes.php:261
msgid "Content options"
msgstr "Opcje zawartości"

#: misc/metaboxes.php:303
msgid "Show Agent on Sidebar ? "
msgstr "Pokazywać Agenta w (Sidebarze) pasku bocznym?"

#: misc/metaboxes.php:308
msgid "Slider Type ? "
msgstr "Typ suwaka?"

#: misc/metaboxes.php:315
msgid "Show Content as "
msgstr "Pokaż zawartość jako "

#: misc/metaboxes.php:339
msgid "Only for \"Properties List Directory\" page template ! "
msgstr "Tylko dla szablonu strony &quot;Lista właściwości&quot;!"

#: misc/metaboxes.php:347
msgid "Min Size Value"
msgstr "Minimalna wartość rozmiaru"

#: misc/metaboxes.php:354
msgid "Max Size Value"
msgstr "Wartość maksymalnego rozmiaru"

#: misc/metaboxes.php:364
msgid "Min Lot Size Value"
msgstr "Min. Wartość wielkości partii"

#: misc/metaboxes.php:371
msgid "Max Lot Size Value"
msgstr "Wartość maksymalnego rozmiaru partii"

#: misc/metaboxes.php:382
msgid "Min Rooms Value"
msgstr "Minimalna wartość pokoju"

#: misc/metaboxes.php:389
msgid "Max Rooms Value"
msgstr "Wartość Max Rooms"

#: misc/metaboxes.php:398
msgid "Min Bedrooms Value"
msgstr "Min. Wartość pokoi"

#: misc/metaboxes.php:405
msgid "Max Bedrooms Value"
msgstr "Maksymalna liczba sypialni"

#: misc/metaboxes.php:415
msgid "Min Bathrooms Value"
msgstr "Min. Łazienki Wartość"

#: misc/metaboxes.php:422
msgid "Max Bathrooms Value"
msgstr "Maksymalna wartość łazienek"

#: misc/metaboxes.php:450
msgid "Only for \"Properties List\" page template ! "
msgstr "Szablon strony tylko dla Listy Ofert"

#: misc/metaboxes.php:474 misc/metaboxes.php:501 misc/metaboxes.php:529
#: misc/metaboxes.php:555 misc/metaboxes.php:583
#: widgets/footer_latest_widget.php:40 widgets/footer_latest_widget.php:44
#: widgets/footer_latest_widget.php:71 widgets/footer_latest_widget.php:99
#: widgets/footer_latest_widget.php:125
msgid "all"
msgstr "wszystkie"

#: misc/metaboxes.php:628
msgid "Price High to Low"
msgstr "Cena od najwyższej do najniższej"

#: misc/metaboxes.php:629
msgid "Price Low to High"
msgstr "Cena od niskiej do wysokiej"

#: misc/metaboxes.php:630
msgid "Newest first"
msgstr "Najnowszy pierwszy"

#: misc/metaboxes.php:631
msgid "Oldest first"
msgstr "Najpierw najstarsi"

#: misc/metaboxes.php:632
msgid "Bedrooms High to Low"
msgstr "Sypialnie od najwyższych do najniższych"

#: misc/metaboxes.php:633
msgid "Bedrooms Low to high"
msgstr "Sypialnie od niskiej do wysokiej"

#: misc/metaboxes.php:634
msgid "Bathrooms High to Low"
msgstr "Łazienki od najwyższych do najniższych"

#: misc/metaboxes.php:635
msgid "Bathrooms Low to high"
msgstr "Łazienki od niskiego do wysokiego"

#: misc/metaboxes.php:636
msgid "Default"
msgstr "Domyślna"

#: misc/metaboxes.php:877
msgid "Action category"
msgstr "Kategoria działania"

#: misc/metaboxes.php:879
msgid "All Listings"
msgstr "Wszystkie oferty"

#: misc/metaboxes.php:886
msgid "Pick Category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#: misc/metaboxes.php:888
msgid "All Types"
msgstr "Wszystkie typy"

#: misc/metaboxes.php:894
msgid "Pick City"
msgstr "Wybierz miasto"

#: misc/metaboxes.php:896 shortcodes/shortcodes.php:347
#: widgets/footer_latest_widget.php:334
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"

#: misc/metaboxes.php:902
msgid "Pick Area"
msgstr "Wybierz obszar"

#: misc/metaboxes.php:904 shortcodes/shortcodes.php:351
#: widgets/footer_latest_widget.php:354
msgid "Areas"
msgstr "Obszary"

#: misc/metaboxes.php:912
msgid "These Options are available for \"Property list\" page template only!"
msgstr ""
"Te opcje są dostępne tylko dla szablonu strony &quot;Lista właściwości&quot;!"

#: misc/metaboxes.php:933
msgid ""
"Options for Revolution Slider (if Header Type \"revolution slider\" is "
"selected)"
msgstr ""
"Opcje dla suwaka Revolution (jeśli wybrano opcję &quot;Suwak obrotu&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:936
msgid "Revolution Slider Name"
msgstr "Nazwa suwaka rewolucji"

#: misc/metaboxes.php:969
msgid "Options for Video Header"
msgstr "Opcje Nagłówka wideo"

#: misc/metaboxes.php:975
msgid "Video MP4 version"
msgstr "Wersja wideo MP4"

#: misc/metaboxes.php:977 misc/metaboxes.php:983 misc/metaboxes.php:989
msgid "Upload Video"
msgstr "Prześlij wideo"

#: misc/metaboxes.php:981
msgid "Video WEBM version"
msgstr "Wideo wersja WEBM"

#: misc/metaboxes.php:987
msgid "Video OGV version"
msgstr "Wersja wideo OGV"

#: misc/metaboxes.php:993
msgid "Cover Image"
msgstr "Okładka"

#: misc/metaboxes.php:995 misc/metaboxes.php:1191 misc/metaboxes.php:1261
#: post-types/property.php:330 post-types/property.php:810
#: post-types/property.php:1447 post-types/property.php:1531
#: post-types/property.php:1741 post-types/property.php:1792
#: post-types/property.php:1838 post-types/property.php:1887
#: post-types/property.php:1955 post-types/property.php:2015
#: post-types/property.php:2086 post-types/property.php:2132
msgid "Upload Image"
msgstr "Załaduj obrazek"

#: misc/metaboxes.php:999 misc/metaboxes.php:1195
msgid "Full Screen?"
msgstr "Pełny ekran?"

#: misc/metaboxes.php:1006 misc/metaboxes.php:1209
msgid "Title Over Image"
msgstr "Tytuł nad obrazem"

#: misc/metaboxes.php:1011 misc/metaboxes.php:1214
msgid "SubTitle Over Image"
msgstr "SubTitle Over Image"

#: misc/metaboxes.php:1016
msgid "Video Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "Wysokość wideo (np. 700, Domyślnie: 580 pikseli)"

#: misc/metaboxes.php:1026 misc/metaboxes.php:1230
msgid "Overlay Opacity(betwen 0 and 1 , Ex:0.5, default 0.6)"
msgstr "Overlay Opacity (betwen 0 i 1, Ex: 0,5, domyślnie 0.6)"

#: misc/metaboxes.php:1046
msgid "Options for Theme Slider"
msgstr "Opcje suwaka motywu"

#: misc/metaboxes.php:1104
msgid "Options for Google Maps (if Header Type \"google map\" is selected)"
msgstr "Opcje Map Google (jeśli wybrano Typ nagłówka &quot;mapa google&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:1111
msgid "  Leave these blank in order to get the general map settings."
msgstr "Zostaw je puste aby uzyskać ustawienia ogólne mapy."

#: misc/metaboxes.php:1115
msgid "Map - Center point  Latitudine: "
msgstr "Własny punkt środka mapy - Latitudine:"

#: misc/metaboxes.php:1120
msgid "Map - Center point  Longitudine: "
msgstr "Własny punkt środka mapy - Longitudine:"

#: misc/metaboxes.php:1127 misc/metaboxes.php:1265 post-types/property.php:558
msgid "Zoom Level for map (1-20)"
msgstr "Poziom powiększenia mapy (1-20)"

#: misc/metaboxes.php:1144
msgid "Height of the map when closed"
msgstr "Wysokość mapy po zamknięciu"

#: misc/metaboxes.php:1149
msgid "Height of map when open"
msgstr "Wysokość mapy po otwarciu"

#: misc/metaboxes.php:1154
msgid "Force map at the \"closed\" size ? "
msgstr "Wymusić stały rozmiar mapy niepowiększonej? "

#: misc/metaboxes.php:1162
msgid "Force Google Map at the full screen size ? "
msgstr "Wymuś mapę Google na pełnym ekranie?"

#: misc/metaboxes.php:1185
msgid "Options for Static Image  (if Header Type \"image\" is selected)"
msgstr ""
"Opcje dla obrazu statycznego (jeśli wybrano Typ nagłówka &quot;obraz&quot;)"

#: misc/metaboxes.php:1189
msgid "Header Image"
msgstr "Obraz nagłówka"

#: misc/metaboxes.php:1202
msgid "Full Screen Background Type?"
msgstr "Pełny typ tła ekranu?"

#: misc/metaboxes.php:1219
msgid "Image Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "Wysokość obrazu (np. 700, domyślnie: 580 pikseli)"

#: misc/metaboxes.php:1259
msgid "Replace Map with this image"
msgstr "Zamień mapę na ten obraz"

#: misc/metaboxes.php:1325
msgid "Show Title: "
msgstr "Pokaż Tytuł:"

#: misc/metaboxes.php:1375
msgid "Group pictures in slider?(*only for blog posts)"
msgstr "Grupuj zdjęcia w suwaku? (* Tylko dla postów na blogu)"

#: misc/metaboxes.php:1382 post-types/property.php:802
msgid "Embed Video id: "
msgstr "Wstaw kod/link do wideo"

#: misc/metaboxes.php:1401
msgid "Video from "
msgstr "Lokalizacja pliku:"

#: misc/metaboxes.php:1448
msgid "Where to show the sidebar: "
msgstr "Gdzie pokazać pasek boczny: "

#: misc/metaboxes.php:1455
msgid "Select the sidebar: "
msgstr "Wybierz pasek boczny: "

#: misc/metaboxes.php:2078 shortcodes/shortcodes_install.php:2217
msgid "Stars"
msgstr "Gwiazdy"

#: misc/metaboxes.php:2089
msgid "Review Title"
msgstr "Tytuł recenzji"

#: misc/plugin_help_functions.php:211
msgid "For action "
msgstr "dla działania"

#: misc/plugin_help_functions.php:212 misc/plugin_help_functions.php:229
#: misc/plugin_help_functions.php:246 misc/plugin_help_functions.php:258
msgid "Image size must be 44px x 50px. "
msgstr ""

#: misc/plugin_help_functions.php:228
msgid "For category "
msgstr ""

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "For action"
msgstr "Dla akcji"

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "category"
msgstr "kategorią"

#: misc/plugin_help_functions.php:257
msgid "Userpin in geolocation"
msgstr "Userpin w geolokalizacji"

#: misc/plugin_help_functions.php:265 misc/plugin_help_functions.php:266
msgid "For IDX (if plugin is enabled)"
msgstr "Dla IDX (jeśli jest włączony plugin)"

#: misc/plugin_help_functions.php:285 post-types/property.php:1042
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: misc/plugin_help_functions.php:340
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:341
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: misc/plugin_help_functions.php:342
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"

#: misc/plugin_help_functions.php:343
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"

#: misc/plugin_help_functions.php:344
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: misc/plugin_help_functions.php:345
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: misc/plugin_help_functions.php:346
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: misc/plugin_help_functions.php:347
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"

#: misc/plugin_help_functions.php:348
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: misc/plugin_help_functions.php:349
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"

#: misc/plugin_help_functions.php:350
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:351
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: misc/plugin_help_functions.php:352
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: misc/plugin_help_functions.php:353
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: misc/plugin_help_functions.php:354
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdżan"

#: misc/plugin_help_functions.php:355
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: misc/plugin_help_functions.php:356
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: misc/plugin_help_functions.php:357
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"

#: misc/plugin_help_functions.php:358
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: misc/plugin_help_functions.php:359
msgid "Belarus"
msgstr "Białoruś"

#: misc/plugin_help_functions.php:360
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: misc/plugin_help_functions.php:361
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: misc/plugin_help_functions.php:362
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: misc/plugin_help_functions.php:363
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: misc/plugin_help_functions.php:364
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: misc/plugin_help_functions.php:365
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"

#: misc/plugin_help_functions.php:366
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"

#: misc/plugin_help_functions.php:367
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: misc/plugin_help_functions.php:368
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouvet"

#: misc/plugin_help_functions.php:369
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"

#: misc/plugin_help_functions.php:370
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"

#: misc/plugin_help_functions.php:371
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: misc/plugin_help_functions.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"

#: misc/plugin_help_functions.php:373
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: misc/plugin_help_functions.php:374
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: misc/plugin_help_functions.php:375
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"

#: misc/plugin_help_functions.php:376
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: misc/plugin_help_functions.php:377
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: misc/plugin_help_functions.php:378
msgid "Cape Verde"
msgstr "Wyspy Zielonego Przylądka"

#: misc/plugin_help_functions.php:379
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"

#: misc/plugin_help_functions.php:380
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"

#: misc/plugin_help_functions.php:381
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: misc/plugin_help_functions.php:382
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: misc/plugin_help_functions.php:383
msgid "China"
msgstr "Chiny"

#: misc/plugin_help_functions.php:384
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:385
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"

#: misc/plugin_help_functions.php:386
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: misc/plugin_help_functions.php:387
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: misc/plugin_help_functions.php:388
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: misc/plugin_help_functions.php:389
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo, Demokratyczna Republika"

#: misc/plugin_help_functions.php:390
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"

#: misc/plugin_help_functions.php:391
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"

#: misc/plugin_help_functions.php:392
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"

#: misc/plugin_help_functions.php:393
msgid "Croatia (Hrvatska)"
msgstr "Chorwacja (Hrvatska)"

#: misc/plugin_help_functions.php:394
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: misc/plugin_help_functions.php:395
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"

#: misc/plugin_help_functions.php:396
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"

#: misc/plugin_help_functions.php:397
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"

#: misc/plugin_help_functions.php:398
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"

#: misc/plugin_help_functions.php:399
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"

#: misc/plugin_help_functions.php:400
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: misc/plugin_help_functions.php:401
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"

#: misc/plugin_help_functions.php:402
msgid "East Timor"
msgstr "Wschodni Timor"

#: misc/plugin_help_functions.php:403
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"

#: misc/plugin_help_functions.php:404
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: misc/plugin_help_functions.php:405
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"

#: misc/plugin_help_functions.php:406
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"

#: misc/plugin_help_functions.php:407
msgid "Eritrea"
msgstr "Erytrea"

#: misc/plugin_help_functions.php:408
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:409
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: misc/plugin_help_functions.php:410
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: misc/plugin_help_functions.php:411
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Wyspy Owcze"

#: misc/plugin_help_functions.php:412
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"

#: misc/plugin_help_functions.php:413
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:414
msgid "France"
msgstr "Francja"

#: misc/plugin_help_functions.php:415
msgid "France Metropolitan"
msgstr "Francja Metropolitan"

#: misc/plugin_help_functions.php:416
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"

#: misc/plugin_help_functions.php:417
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja Francuska"

#: misc/plugin_help_functions.php:418
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"

#: misc/plugin_help_functions.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: misc/plugin_help_functions.php:420
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: misc/plugin_help_functions.php:421
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"

#: misc/plugin_help_functions.php:422
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"

#: misc/plugin_help_functions.php:423
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: misc/plugin_help_functions.php:424
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: misc/plugin_help_functions.php:425
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"

#: misc/plugin_help_functions.php:426
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:427
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: misc/plugin_help_functions.php:428
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"

#: misc/plugin_help_functions.php:429
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: misc/plugin_help_functions.php:430
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"

#: misc/plugin_help_functions.php:431
msgid "Guinea"
msgstr "Gwinea"

#: misc/plugin_help_functions.php:432
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"

#: misc/plugin_help_functions.php:433
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"

#: misc/plugin_help_functions.php:434
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: misc/plugin_help_functions.php:435
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i Mc Donald"

#: misc/plugin_help_functions.php:436
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Stolica Apostolska (Państwo Watykańskie)"

#: misc/plugin_help_functions.php:437
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: misc/plugin_help_functions.php:438
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: misc/plugin_help_functions.php:439
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"

#: misc/plugin_help_functions.php:440
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:441
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: misc/plugin_help_functions.php:442
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"

#: misc/plugin_help_functions.php:443
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Islamska Republika)"

#: misc/plugin_help_functions.php:444
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: misc/plugin_help_functions.php:445
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:446
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: misc/plugin_help_functions.php:447
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"

#: misc/plugin_help_functions.php:448
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: misc/plugin_help_functions.php:449
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:450
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: misc/plugin_help_functions.php:451
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: misc/plugin_help_functions.php:452
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:453
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: misc/plugin_help_functions.php:454
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Korea, Demokratyczna Republika Ludowa"

#: misc/plugin_help_functions.php:455
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Republika Korei"

#: misc/plugin_help_functions.php:456
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"

#: misc/plugin_help_functions.php:457
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:458
msgid "Lao, People's Democratic Republic"
msgstr "Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"

#: misc/plugin_help_functions.php:459
msgid "Latvia"
msgstr "Łotwa"

#: misc/plugin_help_functions.php:460
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: misc/plugin_help_functions.php:461
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: misc/plugin_help_functions.php:462
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: misc/plugin_help_functions.php:463
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libijska Arabska Dżamahirija"

#: misc/plugin_help_functions.php:464
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: misc/plugin_help_functions.php:465
msgid "Lithuania"
msgstr "Litwa"

#: misc/plugin_help_functions.php:466
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: misc/plugin_help_functions.php:467
msgid "Macau"
msgstr "Makau"

#: misc/plugin_help_functions.php:468
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: misc/plugin_help_functions.php:469
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: misc/plugin_help_functions.php:470
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: misc/plugin_help_functions.php:471
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"

#: misc/plugin_help_functions.php:472
msgid "Maldives"
msgstr "Malediwy"

#: misc/plugin_help_functions.php:473
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: misc/plugin_help_functions.php:474
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: misc/plugin_help_functions.php:475
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"

#: misc/plugin_help_functions.php:476
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"

#: misc/plugin_help_functions.php:477
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"

#: misc/plugin_help_functions.php:478
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: misc/plugin_help_functions.php:479
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"

#: misc/plugin_help_functions.php:480
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"

#: misc/plugin_help_functions.php:481
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Mikronezja, Sfederowane Stany"

#: misc/plugin_help_functions.php:482
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Mołdawia, Republika"

#: misc/plugin_help_functions.php:483
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: misc/plugin_help_functions.php:484
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: misc/plugin_help_functions.php:485
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: misc/plugin_help_functions.php:486
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: misc/plugin_help_functions.php:487
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: misc/plugin_help_functions.php:488
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"

#: misc/plugin_help_functions.php:489
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: misc/plugin_help_functions.php:490
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: misc/plugin_help_functions.php:491
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: misc/plugin_help_functions.php:492
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: misc/plugin_help_functions.php:493
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:494
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"

#: misc/plugin_help_functions.php:495
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:496
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:497
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: misc/plugin_help_functions.php:498
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: misc/plugin_help_functions.php:499
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: misc/plugin_help_functions.php:500
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: misc/plugin_help_functions.php:501
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Wyspa Norfolk"

#: misc/plugin_help_functions.php:502
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"

#: misc/plugin_help_functions.php:503
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: misc/plugin_help_functions.php:504
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: misc/plugin_help_functions.php:505
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:506
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: misc/plugin_help_functions.php:507
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: misc/plugin_help_functions.php:508
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"

#: misc/plugin_help_functions.php:509
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"

#: misc/plugin_help_functions.php:510
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: misc/plugin_help_functions.php:511
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"

#: misc/plugin_help_functions.php:512
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: misc/plugin_help_functions.php:513
msgid "Poland"
msgstr "Polska"

#: misc/plugin_help_functions.php:514
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: misc/plugin_help_functions.php:515
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"

#: misc/plugin_help_functions.php:516
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: misc/plugin_help_functions.php:517
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: misc/plugin_help_functions.php:518
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"

#: misc/plugin_help_functions.php:519
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federacja Rosyjska"

#: misc/plugin_help_functions.php:520
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:521
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"

#: misc/plugin_help_functions.php:522
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: misc/plugin_help_functions.php:523
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: misc/plugin_help_functions.php:524
msgid "Saint Helena"
msgstr "Wyspa Świętej Heleny"

#: misc/plugin_help_functions.php:525
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"

#: misc/plugin_help_functions.php:526
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: misc/plugin_help_functions.php:527
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: misc/plugin_help_functions.php:528
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"

#: misc/plugin_help_functions.php:529
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"

#: misc/plugin_help_functions.php:530
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: misc/plugin_help_functions.php:531
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"

#: misc/plugin_help_functions.php:532
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: misc/plugin_help_functions.php:533
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: misc/plugin_help_functions.php:534
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: misc/plugin_help_functions.php:535
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Słowacja (Republika Słowacka)"

#: misc/plugin_help_functions.php:536
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Africa"
msgstr "Afryka Południowa"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre i Miquelon"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: misc/plugin_help_functions.php:538
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: misc/plugin_help_functions.php:539
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Wyspy Svalbard i Jan Mayen"

#: misc/plugin_help_functions.php:540
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"

#: misc/plugin_help_functions.php:541
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"

#: misc/plugin_help_functions.php:542
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"

#: misc/plugin_help_functions.php:543
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Republika Syryjsko-Arabska"

#: misc/plugin_help_functions.php:544
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan, prowincja Chin"

#: misc/plugin_help_functions.php:545
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:546
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, United Republic of"

#: misc/plugin_help_functions.php:547
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:548
msgid "Togo"
msgstr "Iść"

#: misc/plugin_help_functions.php:549
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: misc/plugin_help_functions.php:550
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: misc/plugin_help_functions.php:551
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"

#: misc/plugin_help_functions.php:552
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"

#: misc/plugin_help_functions.php:553
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"

#: misc/plugin_help_functions.php:554
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:555
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Wyspy Turks i Caicos"

#: misc/plugin_help_functions.php:556
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: misc/plugin_help_functions.php:557
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: misc/plugin_help_functions.php:558
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: misc/plugin_help_functions.php:559
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"

#: misc/plugin_help_functions.php:560
msgid "United Kingdom"
msgstr "Zjednoczone Królestwo"

#: misc/plugin_help_functions.php:562
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Stany Zjednoczone Dalekie Wyspy Mniejsze"

#: misc/plugin_help_functions.php:563
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"

#: misc/plugin_help_functions.php:564
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:565
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: misc/plugin_help_functions.php:566
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"

#: misc/plugin_help_functions.php:567
msgid "Vietnam"
msgstr "Wietnam"

#: misc/plugin_help_functions.php:568
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (brytyjskie)"

#: misc/plugin_help_functions.php:569
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Wyspy Dziewicze (USA)"

#: misc/plugin_help_functions.php:570
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wyspy Wallis i Futuna"

#: misc/plugin_help_functions.php:571
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"

#: misc/plugin_help_functions.php:572
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: misc/plugin_help_functions.php:573
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: misc/plugin_help_functions.php:574
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: misc/plugin_help_functions.php:643
msgid "Clear WpResidence Cache"
msgstr "Wyczyść WpResidence Cache"

#: misc/plugin_help_functions.php:899
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2432
msgid "Available Units"
msgstr "Dostępne jednostki"

#: misc/plugin_help_functions.php:943
msgid "Property Description"
msgstr "Opis nieruchomości"

#: misc/plugin_help_functions.php:951
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:502
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1627
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2021
#: shortcodes/shortcodes_install.php:850 shortcodes/shortcodes_install.php:852
#: shortcodes/shortcodes_install.php:977 shortcodes/shortcodes_install.php:979
#: wpresidence-core.php:307
msgid "Property Address"
msgstr "Adres nieruchomości"

#: misc/plugin_help_functions.php:965 post-types/property.php:152
#: post-types/property.php:163 post-types/property.php:174
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:471
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1628
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2022
#: shortcodes/shortcodes_install.php:860 shortcodes/shortcodes_install.php:862
#: shortcodes/shortcodes_install.php:987 shortcodes/shortcodes_install.php:989
msgid "Property Details"
msgstr "Szczegóły nieruchomości"

#: misc/plugin_help_functions.php:980
msgid "Features and Amenities"
msgstr "Funkcje i udogodnienia"

#: misc/plugin_help_functions.php:989 post-types/property.php:169
#: post-types/property.php:192
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:238
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1633
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2027
#: shortcodes/shortcodes_install.php:898 shortcodes/shortcodes_install.php:900
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1025
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1027
msgid "Floor Plans"
msgstr "Plany pięter"

#: misc/plugin_help_functions.php:995
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"

#: misc/plugin_help_functions.php:1051
msgid "Paypal Recuring Profile- rest api"
msgstr "Paypal Recuring Profile-rest api"

#: misc/redux_help_functions.php:284
msgid "Active Life"
msgstr "Aktywne życie"

#: misc/redux_help_functions.php:286
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Sztuka i rozrywka"

#: misc/redux_help_functions.php:288
msgid "Automotive"
msgstr "Automobilowy"

#: misc/redux_help_functions.php:290
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Uroda i spa"

#: misc/redux_help_functions.php:292
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"

#: misc/redux_help_functions.php:294
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Planowanie i usługi eventowe"

#: misc/redux_help_functions.php:296
msgid "Financial Services"
msgstr "Usługi finansowe"

#: misc/redux_help_functions.php:298
msgid "Food"
msgstr "Jedzenie"

#: misc/redux_help_functions.php:300
msgid "Health & Medical"
msgstr "Zdrowie i medycyna"

#: misc/redux_help_functions.php:302
msgid "Home Services "
msgstr "Domáce služby "

#: misc/redux_help_functions.php:304
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Hotele i podróże"

#: misc/redux_help_functions.php:306
msgid "Local Flavor"
msgstr "Lokalny smak"

#: misc/redux_help_functions.php:308
msgid "Local Services"
msgstr "Usługi lokalne"

#: misc/redux_help_functions.php:310
msgid "Mass Media"
msgstr "Środki masowego przekazu"

#: misc/redux_help_functions.php:312
msgid "Nightlife"
msgstr "Nocne życie"

#: misc/redux_help_functions.php:314
msgid "Pets"
msgstr "Zwierzęta domowe"

#: misc/redux_help_functions.php:316
msgid "Professional Services"
msgstr "Profesjonalne usługi"

#: misc/redux_help_functions.php:318
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Usługi publiczne i rząd"

#: misc/redux_help_functions.php:320
msgid "Real Estate"
msgstr "Nieruchomość"

#: misc/redux_help_functions.php:322
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizacje religijne"

#: misc/redux_help_functions.php:324
msgid "Restaurants"
msgstr "Restauracje"

#: misc/redux_help_functions.php:326
msgid "Shopping"
msgstr "Zakupy"

#: misc/redux_help_functions.php:328
msgid "Transportation"
msgstr "Transport"

#: post-types/agency.php:17
msgid "Add New Agency"
msgstr "Dodaj nową agencję"

#: post-types/agency.php:18
msgid "Add Agency"
msgstr "Dodaj agencję"

#: post-types/agency.php:19 post-types/agents.php:16
#: post-types/developers.php:20 post-types/messages.php:15
#: post-types/property.php:14
msgid "Edit"
msgstr "Edytować"

#: post-types/agency.php:20
msgid "Edit Agency"
msgstr "Edytuj agencję"

#: post-types/agency.php:21
msgid "New Agency"
msgstr "Nowa agencja"

#: post-types/agency.php:22 post-types/agents.php:19
#: post-types/developers.php:23 post-types/messages.php:18
#: post-types/property.php:17
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: post-types/agency.php:23
msgid "View Agency"
msgstr "Wyświetl agencję"

#: post-types/agency.php:24
msgid "Search Agency"
msgstr "Agencja wyszukiwania"

#: post-types/agency.php:25 post-types/agency.php:26
msgid "No Agency found"
msgstr "Nie znaleziono agencji"

#: post-types/agency.php:27
msgid "Parent Agency"
msgstr "Agencja macierzysta"

#: post-types/agency.php:50
msgid "Agency Categories"
msgstr "Kategorie agencji"

#: post-types/agency.php:51
msgid "Add New Agency Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię agencji"

#: post-types/agency.php:52
msgid "New Agency Category"
msgstr "Nowa kategoria agencji"

#: post-types/agency.php:68
msgid "Agency Action Categories"
msgstr "Kategorie działań agencji"

#: post-types/agency.php:69
msgid "Add New Agency Action"
msgstr "Dodaj nowe działanie agencji"

#: post-types/agency.php:70
msgid "New Agency Action"
msgstr "Nowe działanie agencji"

#: post-types/agency.php:87
msgid "Agency City"
msgstr "Agencja City"

#: post-types/agency.php:88
msgid "Add New Agency City"
msgstr "Dodaj nowe miasto agencji"

#: post-types/agency.php:89
msgid "New Agency City"
msgstr "Nowa agencja City"

#: post-types/agency.php:107
msgid "Agency Neighborhood"
msgstr "Otoczenie agencji"

#: post-types/agency.php:108
msgid "Add New Agency Neighborhood"
msgstr "Dodaj nowe otoczenie agencji"

#: post-types/agency.php:109
msgid "New Agency Neighborhood"
msgstr "Nowe sąsiedztwo agencji"

#: post-types/agency.php:128
msgid "Agency County / State"
msgstr "Powiat / państwo agencyjne"

#: post-types/agency.php:129
msgid "Add New Agency County / State"
msgstr "Dodaj nowy okręg administracyjny / państwo"

#: post-types/agency.php:130
msgid "New Agency County / State"
msgstr "Nowy okręg administracyjny / państwo agencyjne"

#: post-types/agency.php:147
msgid "Agency Settings"
msgstr "Ustawienia agencji"

#: post-types/agency.php:164 post-types/developers.php:168
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#: post-types/agency.php:169 post-types/developers.php:173
msgid "Email: "
msgstr "Email: "

#: post-types/agency.php:175 post-types/agents.php:157
#: post-types/developers.php:179
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon"

#: post-types/agency.php:180 post-types/agents.php:162
#: post-types/developers.php:184
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobilny:"

#: post-types/agency.php:185 post-types/agents.php:167
#: post-types/developers.php:189
msgid "Skype: "
msgstr "Skype:"

#: post-types/agency.php:191 post-types/agents.php:177
#: post-types/developers.php:195
msgid "Facebook: "
msgstr "Facebook: "

#: post-types/agency.php:196 post-types/agents.php:182
#: post-types/developers.php:200
msgid "Twitter: "
msgstr "Twitter: "

#: post-types/agency.php:201 post-types/agents.php:187
#: post-types/developers.php:205
msgid "Linkedin: "
msgstr "LinkedIn: "

#: post-types/agency.php:206 post-types/agents.php:192
#: post-types/developers.php:210
msgid "Pinterest: "
msgstr "Pinterest: "

#: post-types/agency.php:211 post-types/agents.php:197
#: post-types/developers.php:215
msgid "Instagram: "
msgstr "Instagram: "

#: post-types/agency.php:218 post-types/agents.php:204
#: post-types/developers.php:222
msgid "Website (without http): "
msgstr "Adres internetowy (bez http://): "

#: post-types/agency.php:223
msgid "Languages: "
msgstr "Znajomość języków: "

#: post-types/agency.php:228 post-types/developers.php:227
msgid "License: "
msgstr "Licencja: "

#: post-types/agency.php:233
msgid "Agency opening hours: "
msgstr "Godziny otwarcia agencji: "

#: post-types/agency.php:238 post-types/developers.php:233
msgid "Taxes: "
msgstr "Podatki: "

#: post-types/agency.php:243 post-types/agents.php:210
#: post-types/developers.php:238
msgid "The user id for this profile: "
msgstr "ID użytkownika: "

#: post-types/agency.php:249 post-types/developers.php:243
msgid "Location on Map: "
msgstr "Lokalizacja na mapie:"

#: post-types/agency.php:250 post-types/developers.php:244
#: post-types/property.php:525
msgid "Place Pin with Property Address"
msgstr "Umieść pinezkę z adresem właściwości"

#: post-types/agency.php:337 post-types/agents.php:436
#: post-types/developers.php:332 post-types/property.php:1037
#: post-types/property.php:1340 post-types/property.php:1380
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: post-types/agency.php:340 post-types/agents.php:439
#: post-types/developers.php:335 post-types/property.php:1040
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: post-types/agency.php:341 post-types/agents.php:440
#: post-types/developers.php:336 post-types/property.php:1041
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: post-types/agents.php:12
msgid "Agents"
msgstr "Agenci"

#: post-types/agents.php:14
msgid "Add New Agent"
msgstr "Dodaj nowego agenta"

#: post-types/agents.php:15
msgid "Add Agent"
msgstr "Dodaj agenta"

#: post-types/agents.php:17
msgid "Edit Agent"
msgstr "Edytuj agenta"

#: post-types/agents.php:20
msgid "View Agent"
msgstr "Wyświetl agenta"

#: post-types/agents.php:21
msgid "Search Agent"
msgstr "Agent wyszukiwania"

#: post-types/agents.php:22 post-types/agents.php:23
msgid "No Agents found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych agentów"

#: post-types/agents.php:24
msgid "Parent Agent"
msgstr "Agent macierzysty"

#: post-types/agents.php:40
msgid "Agent Categories"
msgstr "Kategorie agentów"

#: post-types/agents.php:41
msgid "Add New Agent Category"
msgstr "Dodaj kategorię nowego agenta"

#: post-types/agents.php:42
msgid "New Agent Category"
msgstr "Nowa kategoria agenta"

#: post-types/agents.php:54
msgid "Agent Action Categories"
msgstr "Kategorie działania agenta"

#: post-types/agents.php:55
msgid "Add New Agent Action"
msgstr "Dodaj akcję nowego agenta"

#: post-types/agents.php:56
msgid "New Agent Action"
msgstr "Nowe działanie agenta"

#: post-types/agents.php:69
msgid "Agent City"
msgstr "Agent City"

#: post-types/agents.php:70
msgid "Add New Agent City"
msgstr "Dodaj nowego agenta City"

#: post-types/agents.php:71
msgid "New Agent City"
msgstr "Nowy Agent City"

#: post-types/agents.php:85
msgid "Agent Neighborhood"
msgstr "Agent Neighborhood"

#: post-types/agents.php:86
msgid "Add New Agent Neighborhood"
msgstr "Dodaj otoczenie nowego agenta"

#: post-types/agents.php:87
msgid "New Agent Neighborhood"
msgstr "Nowe sąsiedztwo agenta"

#: post-types/agents.php:99
msgid "Agent County / State"
msgstr "Hrabstwo lub państwo agenta"

#: post-types/agents.php:100
msgid "Add New Agent County / State"
msgstr "Dodaj New Agent County / State"

#: post-types/agents.php:101
msgid "New Agent County / State"
msgstr "Nowy okręg administracyjny / państwo agenta"

#: post-types/agents.php:118
msgid "Agent Settings"
msgstr "Ustawienia agenta"

#: post-types/agents.php:136
msgid "Agent First Name:"
msgstr "Imię agenta:"

#: post-types/agents.php:141
msgid "Agent Last Name:"
msgstr "Agent Nazwisko:"

#: post-types/agents.php:147
msgid "Position:"
msgstr "Pozycja:"

#: post-types/agents.php:152
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: post-types/agents.php:172
msgid "Member of: "
msgstr "pracownik firmy od:"

#: post-types/agents.php:217
msgid "The Agency id/Developer USER ID that has this agent: "
msgstr ""
"Identyfikator agencji/czy ID dewelopera, który zatrudnia tego pośrednika: "

#: post-types/agents.php:218
msgid "Current Agency/Developer"
msgstr "Obecna Agencja / Programista"

#: post-types/agents.php:227
msgid "Agent Custom fields"
msgstr "Pola niestandardowe agenta"

#: post-types/agents.php:238 post-types/agents.php:262
msgid "Field Label: "
msgstr "Etykieta pola:"

#: post-types/developers.php:18
msgid "Add New Developer"
msgstr "Dodaj nowego programistę"

#: post-types/developers.php:19
msgid "Add Developer"
msgstr "Dodaj programistę"

#: post-types/developers.php:21
msgid "Edit Developer"
msgstr "Edytuj programistę"

#: post-types/developers.php:22
msgid "New Developer"
msgstr "Nowy programista"

#: post-types/developers.php:24
msgid "View Developer"
msgstr "Wyświetl programistę"

#: post-types/developers.php:25
msgid "Search Developer"
msgstr "Wyszukaj programistę"

#: post-types/developers.php:26 post-types/developers.php:27
msgid "No Developer found"
msgstr "Nie znaleziono programisty"

#: post-types/developers.php:28
msgid "Parent Developer"
msgstr "Programista nadrzędny"

#: post-types/developers.php:51
msgid "Developer Categories"
msgstr "Kategorie programistów"

#: post-types/developers.php:52
msgid "Add New Developer Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię programistów"

#: post-types/developers.php:53
msgid "New Developer Category"
msgstr "Nowa kategoria programistów"

#: post-types/developers.php:71
msgid "Developer Action Categories"
msgstr "Kategorie działania deweloperów"

#: post-types/developers.php:72
msgid "Add New Developer Action"
msgstr "Dodaj nową akcję programisty"

#: post-types/developers.php:73
msgid "New Developer Action"
msgstr "Nowe działanie programisty"

#: post-types/developers.php:91
msgid "Developer City"
msgstr "Miasto deweloperów"

#: post-types/developers.php:92
msgid "Add New Developer City"
msgstr "Dodaj nowe miasto programistów"

#: post-types/developers.php:93
msgid "New Developer City"
msgstr "Nowe miasto deweloperów"

#: post-types/developers.php:111
msgid "Developer Neighborhood"
msgstr "Dzielnica deweloperów"

#: post-types/developers.php:112
msgid "Add New Developer Neighborhood"
msgstr "Dodaj nowe otoczenie programisty"

#: post-types/developers.php:113
msgid "New Developer Neighborhood"
msgstr "Nowe sąsiedztwo programistów"

#: post-types/developers.php:133
msgid "Developer County / State"
msgstr "Powiat / państwo dewelopera"

#: post-types/developers.php:134
msgid "Add New Developer County / State"
msgstr "Dodaj nowy powiat / stan programisty"

#: post-types/developers.php:135
msgid "New Developer County / State"
msgstr "Nowy powiat / stan dewelopera"

#: post-types/developers.php:152
msgid "Developer Settings"
msgstr "Ustawienia programisty"

#: post-types/invoices.php:12
msgid "Add New Invoice"
msgstr "Dodaj nową fakturę"

#: post-types/invoices.php:13
msgid "Add Invoice"
msgstr "Dodaj fakturę"

#: post-types/invoices.php:14 post-types/invoices.php:15
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Edytuj fakturę"

#: post-types/invoices.php:16
msgid "New Invoice"
msgstr "Nowa faktura"

#: post-types/invoices.php:17 post-types/invoices.php:18
msgid "View Invoices"
msgstr "Zobacz faktury"

#: post-types/invoices.php:19
msgid "Search Invoices"
msgstr "Wyszukaj faktury"

#: post-types/invoices.php:20 post-types/invoices.php:21
msgid "No Invoices found"
msgstr "Nie znaleziono faktur"

#: post-types/invoices.php:22
msgid "Parent Invoice"
msgstr "Faktura nadrzędna"

#: post-types/invoices.php:46
msgid "Invoice Details"
msgstr "Dane do faktury"

#: post-types/invoices.php:81
msgid "Invoice Id:"
msgstr "Identyfikator faktury:"

#: post-types/invoices.php:99
msgid "Invoice NOT paid"
msgstr "Faktura NIE opłacona"

#: post-types/invoices.php:105
msgid "Invoice PAID"
msgstr "Zapłacona faktura"

#: post-types/invoices.php:114
msgid "Billing For :"
msgstr "Rachunek za:"

#: post-types/invoices.php:118
msgid "Billing Type :"
msgstr "Typ płatności:"

#: post-types/invoices.php:122
msgid "Item Id (Listing or Package id)"
msgstr "Identyfikator produktu (wykaz lub identyfikator pakietu)"

#: post-types/invoices.php:127
msgid "Item Price"
msgstr "Cena przedmiotu"

#: post-types/invoices.php:132
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data zakupu"

#: post-types/invoices.php:144
msgid "User Id"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: post-types/invoices.php:150
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID: "
msgstr "PayPal - ID płatności cyklicznej: "

#: post-types/invoices.php:171
msgid "Billing For"
msgstr "Billing For"

#: post-types/invoices.php:172
msgid "Invoice Type"
msgstr "Typ faktury"

#: post-types/invoices.php:173
msgid "Purchased by User"
msgstr "Zakupione przez użytkownika"

#: post-types/invoices.php:174 post-types/property.php:1043
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: post-types/invoices.php:205 post-types/property.php:476
#: post-types/property.php:1125
msgid "Not Paid"
msgstr "Niezapłacone"

#: post-types/invoices.php:207
msgid "Paid"
msgstr "Płatny"

#: post-types/invoices.php:281
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: post-types/invoices.php:363 post-types/messages.php:172
msgid "To"
msgstr "Do"

#: post-types/invoices.php:378
msgid "Billing for"
msgstr ""

#: post-types/invoices.php:379
msgid "Billing type"
msgstr "Rodzaj rozliczenia"

#: post-types/invoices.php:381
msgid "Total Price"
msgstr "Cena całkowita"

#: post-types/invoices.php:386
msgid "Thank you for your business!"
msgstr ""

#: post-types/membership.php:10 post-types/membership.php:11
msgid "Membership Packages"
msgstr "Pakiety członkowskie"

#: post-types/membership.php:12
msgid "Add New Membership Package"
msgstr "Dodaj nowy pakiet członkowski"

#: post-types/membership.php:13
msgid "Add Membership Packages"
msgstr "Dodaj pakiety członkowskie"

#: post-types/membership.php:14
msgid "Edit Membership Packages"
msgstr "Edytuj pakiety członkowskie"

#: post-types/membership.php:15
msgid "Edit Membership Package"
msgstr "Edytuj pakiet członkowski"

#: post-types/membership.php:16
msgid "New Membership Packages"
msgstr "Nowe pakiety członkowskie"

#: post-types/membership.php:17 post-types/membership.php:18
msgid "View Membership Packages"
msgstr "Wyświetl pakiety członkostwa"

#: post-types/membership.php:19
msgid "Search Membership Packages"
msgstr "Wyszukaj pakiety członkowskie"

#: post-types/membership.php:20 post-types/membership.php:21
msgid "No Membership Packages found"
msgstr "Nie znaleziono pakietów członkowskich"

#: post-types/membership.php:22
msgid "Parent Membership Package"
msgstr "Pakiet dla rodziców"

#: post-types/membership.php:48
msgid "Package Details"
msgstr "Szczegóły paczki"

#: post-types/membership.php:110
msgid "Billing Time Unit :"
msgstr "Jednostka czasu rozliczeniowego:"

#: post-types/membership.php:115
msgid "Bill every x units"
msgstr "Bill co x jednostek"

#: post-types/membership.php:120
msgid "How many listings are included?"
msgstr "Ile wpisów jest uwzględnionych?"

#: post-types/membership.php:125
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "Nielimitowane aukcje?"

#: post-types/membership.php:129
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "Ile list promowanych jest uwzględnionych?"

#: post-types/membership.php:134
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "Ile zdjęć znajduje się na aukcji?"

#: post-types/membership.php:139
msgid "Package Price in "
msgstr "Cena Pakietu w"

#: post-types/membership.php:144
msgid "Display package for? *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "Wyświetl pakiet dla? * Przytrzymaj CTRL dla wielokrotnego wyboru."

#: post-types/membership.php:149
msgid "Is visible? "
msgstr "Jest widoczny? "

#: post-types/membership.php:200
msgid "unlimited"
msgstr "nieograniczony"

#: post-types/membership.php:238 shortcodes/shortcodes.php:3580
#: shortcodes/shortcodes.php:3587
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczony"

#: post-types/membership.php:243
msgid "Your Current Package :"
msgstr "Twój aktualny pakiet:"

#: post-types/membership.php:248 post-types/membership.php:252
#: post-types/membership.php:291
msgid "  unlimited"
msgstr " nielimitowany"

#: post-types/membership.php:249 post-types/membership.php:257
#: post-types/membership.php:295
msgid "Listings Included"
msgstr "Oferty zawarte"

#: post-types/membership.php:253 post-types/membership.php:261
#: post-types/membership.php:299
msgid "Listings Remaining"
msgstr "Aukcje pozostałe"

#: post-types/membership.php:266 post-types/membership.php:303
msgid "Featured Included"
msgstr "Polecane w zestawie"

#: post-types/membership.php:270 post-types/membership.php:307
msgid "Featured Remaining"
msgstr "Wyróżnione pozostałe"

#: post-types/membership.php:274
msgid "Images / per listing"
msgstr "Obrazy / na aukcję"

#: post-types/membership.php:278
msgid "Ends On"
msgstr "Kończy się"

#: post-types/membership.php:286
msgid "Your Current Package:"
msgstr "Twój aktualny pakiet:"

#: post-types/membership.php:287 post-types/membership.php:359
msgid "Free Membership"
msgstr "Darmowe członkostwo"

#: post-types/membership.php:311 shortcodes/shortcodes.php:3605
msgid "Images / listing"
msgstr "Obrazy / listing"

#: post-types/membership.php:314
msgid "Ends On: -"
msgstr "Kończy się: -"

#: post-types/membership.php:340 post-types/membership.php:359
msgid "Your Current Package: "
msgstr "Twój obecny pakiet: "

#: post-types/membership.php:343
msgid "  Unlimited listings"
msgstr "  Nieograniczone oferty"

#: post-types/membership.php:345 post-types/membership.php:364
msgid " Listings"
msgstr " Ogłoszenia"

#: post-types/membership.php:346
msgid " remaining "
msgstr "pozostałe"

#: post-types/membership.php:349 post-types/membership.php:369
msgid " Featured listings"
msgstr "Wyróżniony oferty"

#: post-types/membership.php:350 post-types/membership.php:365
msgid " remaining"
msgstr "pozostałe"

#: post-types/membership.php:362
msgid "Unlimited listings"
msgstr "Nielimitowane aukcje"

#: post-types/membership.php:370
msgid "  remaining"
msgstr "pozostałe"

#: post-types/membership.php:602
msgid "Select package"
msgstr "Wybierz pakiet"

#: post-types/messages.php:11
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"

#: post-types/messages.php:13
msgid "Add New Message"
msgstr "Dodaj nową wiadomość"

#: post-types/messages.php:14
msgid "Add Message"
msgstr "Dodaj wiadomość"

#: post-types/messages.php:16
msgid "Edit Message"
msgstr "Edytuj wiadomość"

#: post-types/messages.php:17
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"

#: post-types/messages.php:19
msgid "View Message"
msgstr "Wyświetl wiadomośc"

#: post-types/messages.php:20
msgid "Search Message"
msgstr "Wyszukaj wiadomość"

#: post-types/messages.php:21 post-types/messages.php:22
msgid "No Message found"
msgstr "Nie znaleziono wiadomości"

#: post-types/messages.php:23
msgid "Parent Message"
msgstr "Wiadomość rodzica"

#: post-types/messages.php:52
msgid "Message Details"
msgstr "Szczegóły wiadomości"

#: post-types/messages.php:75
msgid "From User:"
msgstr "Od użytkownika:"

#: post-types/messages.php:84
msgid "To User:"
msgstr "Do Użytkownika:"

#: post-types/messages.php:89
msgid "unread"
msgstr "nieprzeczytane"

#: post-types/messages.php:171
msgid "From"
msgstr "Od"

#: post-types/messages.php:397 post-types/messages.php:411
#: post-types/messages.php:670 post-types/messages.php:677
msgid "Message from "
msgstr "Wiadomość od "

#: post-types/messages.php:419
msgid " Sent for property "
msgstr "Wysyłano do Objektu"

#: post-types/messages.php:419
msgid "with the link:"
msgstr "z linkiem:"

#: post-types/messages.php:421
msgid "Selected dates: "
msgstr "Wybrane daty:"

#: post-types/messages.php:421
msgid " to "
msgstr " do "

#: post-types/messages.php:421
msgid " guests:"
msgstr "goście:"

#: post-types/messages.php:421 shortcodes/shortcodes_install.php:1077
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1253
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1294
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1327
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1383
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1477
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1623
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1867
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1932
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1969
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2023
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2081
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2162
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2245
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2518
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2564
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2618
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2661
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2694
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2713
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2742
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2809
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2861
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2965
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3006
msgid "Content"
msgstr "Zadowolony"

#: post-types/messages.php:430
msgid ""
"Your message was sent! You will be notified by email when a reply is "
"received."
msgstr ""
"Twoja wiadomość została wysłana! Po otrzymaniu odpowiedzi otrzymasz "
"powiadomienie e-mailem."

#: post-types/messages.php:638
msgid "New Message on "
msgstr "Nowa wiadomość na"

#: post-types/messages.php:642
msgid ""
"The message was sent. You will be able to see any reply in your inbox page ! "
msgstr ""
"Wiadomość została wysłana. Będziesz mógł zobaczyć odpowiedzi w prywatnej "
"skrzynce odbiorczej, Twojego konta!"

#: post-types/property.php:10
msgid "Properties"
msgstr "Nieruchomości"

#: post-types/property.php:11
msgid "Property"
msgstr "Nehnuteľnosť"

#: post-types/property.php:13
msgid "Add Property"
msgstr "Dodaj nieruchomość"

#: post-types/property.php:15
msgid "Edit Property"
msgstr "Edytuj właściwość"

#: post-types/property.php:16
msgid "New Property"
msgstr "Nowa właściwość"

#: post-types/property.php:18
msgid "View Property"
msgstr "Wyświetl właściwość"

#: post-types/property.php:19
msgid "Search Property"
msgstr "Wyszukaj właściwość"

#: post-types/property.php:20
msgid "No Properties found"
msgstr "Nie znaleziono właściwości"

#: post-types/property.php:21
msgid "No Properties found in Trash"
msgstr "Nie znaleziono żadnych właściwości w koszu"

#: post-types/property.php:22
msgid "Parent Property"
msgstr "Właściwość nadrzędna"

#: post-types/property.php:42
msgid "Add New Property Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię nieruchomości"

#: post-types/property.php:43
msgid "New Property Category"
msgstr "Nowa kategoria nieruchomości"

#: post-types/property.php:56 shortcodes/shortcodes_install.php:1423
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"

#: post-types/property.php:57
msgid "Add New Type"
msgstr "Dodaj nowy typ"

#: post-types/property.php:58
msgid "New Type"
msgstr ""

#: post-types/property.php:72
msgid "Add New City"
msgstr "Dodaj nowe miasto"

#: post-types/property.php:73
msgid "New City"
msgstr "Nowe Miasto"

#: post-types/property.php:87
msgid "Neighborhood"
msgstr "Sąsiedztwo"

#: post-types/property.php:88
msgid "Add New Neighborhood"
msgstr "Dodaj nowe sąsiedztwo"

#: post-types/property.php:89
msgid "New Neighborhood"
msgstr "Nowe sąsiedztwo"

#: post-types/property.php:101 post-types/property.php:1379
msgid "County / State"
msgstr "Krajina / štát"

#: post-types/property.php:102
msgid "Add New County / State"
msgstr "Dodaj nowe województwo / stan"

#: post-types/property.php:103
msgid "New County / State"
msgstr "Nowy okręg / stan"

#: post-types/property.php:116
msgid "Add New Feature"
msgstr "Dodaj nową cechę"

#: post-types/property.php:117
msgid "New Feature"
msgstr "Nowa Funkcja"

#: post-types/property.php:130
msgid "Add New Status"
msgstr "Dodaj nowy status"

#: post-types/property.php:131
msgid "New Status"
msgstr "Nowy status"

#: post-types/property.php:164 post-types/property.php:178
#: wpresidence-core.php:306
msgid "Property Media"
msgstr "Media nieruchomości"

#: post-types/property.php:165
msgid "Property Custom Fields"
msgstr "Pola niestandardowe właściwości"

#: post-types/property.php:166
msgid "Address and Map Location"
msgstr ""

#: post-types/property.php:171
msgid "Property  Subunits"
msgstr "Poddziały nieruchomości"

#: post-types/property.php:182
msgid "Property Custom"
msgstr "Właściwość niestandardowa"

#: post-types/property.php:189
msgid "Responsible Agent / User"
msgstr "Odpowiedzialny Agent / Użytkownik"

#: post-types/property.php:198 wpresidence-core.php:328
msgid "Property Subunits"
msgstr "Poddziały nieruchomości"

#: post-types/property.php:225
msgid "Use Floor Plans"
msgstr "Użyj planów pięter"

#: post-types/property.php:294
msgid "Plan Title"
msgstr "Tytuł planu"

#: post-types/property.php:299
msgid "Plan Description"
msgstr "Opis planu"

#: post-types/property.php:306
msgid "Plan Size"
msgstr "Rozmiar planu"

#: post-types/property.php:311
msgid "Plan Rooms"
msgstr "Planuj pokoje"

#: post-types/property.php:316
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Plan łazienki"

#: post-types/property.php:321
msgid "Plan Price"
msgstr "Zaplanuj cenę"

#: post-types/property.php:327
msgid "Plan Image"
msgstr "Zaplanuj obraz"

#: post-types/property.php:343
msgid "Add new plan"
msgstr "Dodaj nowy plan"

#: post-types/property.php:406 post-types/property.php:409
msgid "(*text)"
msgstr "(*tekst)"

#: post-types/property.php:412
msgid "(*numeric)"
msgstr "(* numeryczne)"

#: post-types/property.php:415
msgid "(*date)"
msgstr "(*data)"

#: post-types/property.php:424 shortcodes/property_page_shortcodes.php:589
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1557
msgid "Not Available"
msgstr "Niedostępne"

#: post-types/property.php:464
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "Płatne zgłoszenie jest wyłączone"

#: post-types/property.php:467
msgid "You are on membership mode. There are no details to show for this mode."
msgstr ""
"Jesteś w trybie członkostwa. Brak szczegółów, które można wyświetlić w tym "
"trybie."

#: post-types/property.php:470
msgid "Pay Status: "
msgstr "Stan płatności:"

#: post-types/property.php:473 post-types/property.php:1123
msgid "PAID"
msgstr "Zapłacone"

#: post-types/property.php:529
msgid "Address(*only street name and building no): "
msgstr "Adres (ulica i nr):"

#: post-types/property.php:534
msgid "Zip: "
msgstr "Zamek błyskawiczny:"

#: post-types/property.php:539
msgid "Country: "
msgstr "Kraj:"

#: post-types/property.php:548
msgid "Latitude:"
msgstr "Szerokość:"

#: post-types/property.php:553
msgid "Longitude:"
msgstr "Długość geograficzna:"

#: post-types/property.php:581
msgid "Enable Google Street View"
msgstr "Włącz Google Street View"

#: post-types/property.php:586
msgid "Google View Camera Angle"
msgstr "Google View Camera Angle"

#: post-types/property.php:667
msgid "Main Agent: "
msgstr "Główny Agent"

#: post-types/property.php:699
msgid "User: "
msgstr "User: "

#: post-types/property.php:710
msgid "Secondary Agents(*multiple selection): "
msgstr "Kolejny Agent"

#: post-types/property.php:772
msgid "Upload new Image"
msgstr "Załaduj nowy obraz"

#: post-types/property.php:794
msgid "Video From: "
msgstr "Wideo z:"

#: post-types/property.php:808
msgid "Video Placeholder Image"
msgstr ""

#: post-types/property.php:815
msgid "Virtual Tour "
msgstr "Wirtualna podróż"

#: post-types/property.php:830
msgid "Price: "
msgstr "Cena:"

#: post-types/property.php:835
msgid "Yearly Tax Rate: "
msgstr ""

#: post-types/property.php:840
msgid "Homeowners Association Fee(monthly): "
msgstr ""

#: post-types/property.php:845
msgid "After Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "Etykieta za ceną (np. \"za miesiąc\"):"

#: post-types/property.php:850
msgid "Before Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "Etykieta Przed Ceną (np. \"miesięcznie\"):"

#: post-types/property.php:855
msgid "Size(*only numbers): "
msgstr "Wielkość w m2:"

#: post-types/property.php:860
msgid "Lot Size(*only numbers): "
msgstr "Wielkość działki w m2:"

#: post-types/property.php:865
msgid "Rooms(*only numbers): "
msgstr "Ilość Pokoi:"

#: post-types/property.php:870
msgid "Bedrooms(*only numbers): "
msgstr "Ilość sypialni:"

#: post-types/property.php:875
msgid "Bathrooms(*only numbers): "
msgstr "Ilość łazienek:"

#: post-types/property.php:879
msgid "Energy Index in kWh/m2a: "
msgstr "Zużycie energii w kWh/m2a"

#: post-types/property.php:891
msgid "Owner/Agent notes (*not visible on front end): "
msgstr "Uwagi właściciela / agenta (* niewidoczne na interfejsie użytkownika):"

#: post-types/property.php:898
msgid "Energy Class: "
msgstr "Klasa energetyczna:"

#: post-types/property.php:900
msgid "Select Energy Class (EU regulation)"
msgstr "Wybierz klasę energetyczną (rozporządzenie UE)"

#: post-types/property.php:923
msgid "Make it Featured Property"
msgstr "Ustaw jako właściwość"

#: post-types/property.php:936
msgid "Property in theme Slider"
msgstr "Właściwość w suwaku motywu"

#: post-types/property.php:1045 shortcodes/shortcodes.php:902
msgid "Featured"
msgstr "Opisany"

#: post-types/property.php:1114
msgid "published"
msgstr "opublikowany"

#: post-types/property.php:1174
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: post-types/property.php:1176
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: post-types/property.php:1342 post-types/property.php:1382
msgid "Slug"
msgstr "Ślimak"

#: post-types/property.php:1343 post-types/property.php:1383
msgid "Posts"
msgstr "Posty"

#: post-types/property.php:1431 post-types/property.php:1510
msgid "Which city has this area"
msgstr "Które miasto ma ten obszar"

#: post-types/property.php:1440 post-types/property.php:1520
#: post-types/property.php:1523 post-types/property.php:1731
#: post-types/property.php:1734 post-types/property.php:1785
#: post-types/property.php:1828 post-types/property.php:1831
#: post-types/property.php:1880 post-types/property.php:1945
#: post-types/property.php:1948 post-types/property.php:2005
#: post-types/property.php:2008 post-types/property.php:2079
#: post-types/property.php:2125
msgid "Page id for this term"
msgstr "Identyfikator strony dla tego terminu"

#: post-types/property.php:1445 post-types/property.php:1528
#: post-types/property.php:1738 post-types/property.php:1790
#: post-types/property.php:1835 post-types/property.php:1885
#: post-types/property.php:1952 post-types/property.php:2012
#: post-types/property.php:2084 post-types/property.php:2130
msgid "Featured Image"
msgstr "Przedstawiony obraz"

#: post-types/property.php:1454 post-types/property.php:1537
#: post-types/property.php:1747 post-types/property.php:1798
#: post-types/property.php:1844 post-types/property.php:1893
#: post-types/property.php:1961 post-types/property.php:2021
#: post-types/property.php:2092 post-types/property.php:2138
msgid "Category Tagline"
msgstr "Kategoria Tagline"

#: post-types/property.php:1515
msgid "City that has this area"
msgstr "Miasto, które ma ten obszar"

#: post-types/property.php:1627
msgid "expired"
msgstr "przedawniony"

#: post-types/property.php:1635
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"

#: post-types/property.php:1640
msgid "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: post-types/property.php:1934 post-types/property.php:2065
msgid "Which county / state has this city"
msgstr "Który powiat / stan ma to miasto"

#: post-types/property.php:1939
msgid "County / State that has this city"
msgstr "Powiat / stan, który ma to miasto"

#: post-types/property.php:2190
msgid "Already Subunit for"
msgstr "Już podjednostka dla"

#: post-types/property.php:2199
msgid "Enable "
msgstr "Włącz ofertę "

#: post-types/property.php:2208
msgid ""
"Due to speed & usability reasons we only show your first 50 properties. If "
"the Listing you want to add as subunit is not in this list please add the id "
"manually."
msgstr ""
"Ze względów szybkości i użyteczności pokazujemy tylko 50 pierwszych "
"właściwości. Jeśli lista, którą chcesz dodać jako podjednostkę, nie znajduje "
"się na tej liście, dodaj identyfikator ręcznie."

#: post-types/property.php:2209
msgid "Select Subunits From the list: "
msgstr "Wybierz podjednostki z listy"

#: post-types/property.php:2249
msgid "Or add the ids separated by comma. "
msgstr "Lub dodaj identyfikatory oddzielone przecinkami."

#: post-types/searches.php:10 post-types/searches.php:11
msgid "Searches"
msgstr "Wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:12
msgid "Add New Searches"
msgstr "Dodaj nowe wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:13
msgid "Add Searches"
msgstr "Dodaj wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:14 post-types/searches.php:15
msgid "Edit Searches"
msgstr "Edytuj wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:16
msgid "New Searches"
msgstr "Nowe wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:17 post-types/searches.php:18
msgid "View Searches"
msgstr "Wyświetl wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:19
msgid "Search Searches"
msgstr "Wyszukaj wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:20 post-types/searches.php:21
msgid "No Searches found"
msgstr "Nie znaleziono wyników wyszukiwania"

#: post-types/searches.php:22
msgid "Parent Searches"
msgstr "Wyszukiwanie rodziców"

#: post-types/searches.php:42
msgid "Search Details"
msgstr "Wyszukaj szczegóły"

#: post-types/searches.php:74
msgid "Email to"
msgstr ""

#: post-types/searches.php:75
msgid "Search parameters"
msgstr "Wyszukaj parametry"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:24
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:139
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:506
msgid "add to favorites"
msgstr "dodaj do ulubionych"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:29
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:149
msgid "remove from favorites"
msgstr "usuń z ulubionych"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:91
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:158
msgid "share this page"
msgstr "Sdostępnij tę stronę"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:92
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:159
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:96
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:163
msgid "Favorite"
msgstr "Ulubione"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:99
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:166
msgid "print page"
msgstr ""

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:100
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:167
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:148
msgid "What's Nearby"
msgstr "Co znajduje się w pobliżu"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:178
msgid "Property Reviews"
msgstr "Opinie oceny"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:204
msgid "Page Views Statistics"
msgstr "Statystyki wyświetleń stron"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:267
msgid "Payment Calculator"
msgstr "Kalkulator płatności"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:305
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:321
msgid "Please add a Walkscore Api Key"
msgstr ""

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:349
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1631
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2025
#: shortcodes/shortcodes_install.php:917 shortcodes/shortcodes_install.php:919
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1043
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1045
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Wirtualna podróż"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:407
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:915
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1176
msgid "Video"
msgstr "Wideo"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:439
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1629
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2023
#: shortcodes/shortcodes_install.php:870 shortcodes/shortcodes_install.php:872
#: shortcodes/shortcodes_install.php:997 shortcodes/shortcodes_install.php:999
msgid "Amenities and Features"
msgstr "Udogodnienia i funkcje"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:549
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1626
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2020
#: shortcodes/shortcodes_install.php:840 shortcodes/shortcodes_install.php:842
#: shortcodes/shortcodes_install.php:967 shortcodes/shortcodes_install.php:969
#: wpresidence-core.php:296
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:25
msgid "Overview"
msgstr "Ogólne"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:39
msgid "Updated On:"
msgstr "Zaktualizowano:"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:65
msgid "Year Built:"
msgstr "Rok výroby:"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:123
msgid "load more listings"
msgstr "załaduj więcej ofert"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:127
msgid "load agents"
msgstr ""

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:131
msgid "load articles"
msgstr "ładuj artykuły"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:39
msgid "Other Agents"
msgstr "Inni agenci"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "See all"
msgstr "Widzieć wszystko"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "photos"
msgstr "zdjęcia"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:510
msgid "favorite"
msgstr "ulubiony"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:524
msgid "Number of Page Views"
msgstr "Liczba odsłon strony"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:667
msgid "Contact Me"
msgstr "Skontaktuj się ze mną"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:670
msgid "Schedule a showing?"
msgstr "Zaplanuj pokaz?"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:683 shortcodes/shortcodes.php:3549
msgid "Day"
msgstr "Dzień"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:686
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:707 shortcodes/shortcodes.php:1343
msgid "Your Phone"
msgstr "Twój telefon"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:709
msgid "I'm interested in "
msgstr "Interesuje mnie: "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:718
msgid "Send Email"
msgstr "Wysłać email"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:721
msgid "Send Private Message"
msgstr "Wyślij Wiadomość Prywatną"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:722
msgid ""
"You can reply to private messages from \"Inbox\" page in your user account."
msgstr ""
"Możesz odpowiadać na prywatne wiadomości ze strony &quot;Skrzynka "
"odbiorcza&quot; na swoim koncie użytkownika."

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1010
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1038
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1273
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1300
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galeria obrazów"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1033
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1268
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1294 shortcodes/shortcodes.php:1535
#: shortcodes/shortcodes.php:1686
msgid "Street View"
msgstr "pohľad z ulice "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1594
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1632
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2026
#: shortcodes/shortcodes_install.php:889 shortcodes/shortcodes_install.php:891
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1016
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1018
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1634
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2028
#: shortcodes/shortcodes_install.php:907 shortcodes/shortcodes_install.php:909
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1034
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1036
msgid "Page Views"
msgstr "Wyświetlenia strony"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1635
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2029
#: shortcodes/shortcodes_install.php:927 shortcodes/shortcodes_install.php:1053
msgid "Yelp Details"
msgstr "Informacje o Yelp"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1636
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1783
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1931
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all open"
msgstr "wszystko otwarte"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1671
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all closed"
msgstr "wszystko zamknięte"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1677
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1702
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1726
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1750
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1773
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1803
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1836
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1872
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1906
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1954
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1988
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "only the first one open"
msgstr "tylko pierwszy otwarty"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2420
msgid "Other units in"
msgstr "Inne jednostki w"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2499
msgid "Category: "
msgstr "Kategoria"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2500
msgid "Rooms: "
msgstr "Liczba pokoi: "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2501
msgid "Bedrooms: "
msgstr "Sypialnie: "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2503
msgid "Baths: "
msgstr "Łazienki:"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2504
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar:  "

#: shortcodes/shortcodes.php:335 shortcodes/shortcodes.php:433
#: shortcodes/shortcodes.php:458 widgets/advanced_search.php:71
#: widgets/advanced_search.php:95 widgets/footer_latest_widget.php:292
msgid "Types"
msgstr "Typy"

#: shortcodes/shortcodes.php:343
msgid "States"
msgstr "Region"

#: shortcodes/shortcodes.php:437 widgets/advanced_search.php:75
msgid "Type address, state, city or area"
msgstr "Wpisz adres, stan, miasto lub obszar"

#: shortcodes/shortcodes.php:465 widgets/advanced_search.php:100
msgid "Type Keyword"
msgstr "Wpisz słowo kluczowe"

#: shortcodes/shortcodes.php:930
msgid "BD"
msgstr "BD"

#: shortcodes/shortcodes.php:934
msgid "BA"
msgstr "BA"

#: shortcodes/shortcodes.php:1052
msgid "see more facts"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:1055
msgid "see less facts"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:1344
msgid "Type your message..."
msgstr "Wpisz swoją wiadomość..."

#: shortcodes/shortcodes.php:1352
msgid "Send Message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: shortcodes/shortcodes.php:2016
msgid "more agents"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes.php:2315
msgid " more listings"
msgstr "więcej ofert"

#: shortcodes/shortcodes.php:2319
msgid " more articles"
msgstr "więcej artykułów"

#: shortcodes/shortcodes.php:2433 shortcodes/shortcodes.php:2492
#: widgets/login_widget.php:42 widgets/login_widget.php:68
msgid "Username"
msgstr "Nazwa Użytkownika"

#: shortcodes/shortcodes.php:2436 shortcodes/shortcodes.php:2502
#: widgets/login_widget.php:43 widgets/login_widget.php:73
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: shortcodes/shortcodes.php:2445 widgets/login_widget.php:38
#: widgets/login_widget.php:51
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj Się"

#: shortcodes/shortcodes.php:2452 widgets/login_widget.php:55
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"

#: shortcodes/shortcodes.php:2463 widgets/login_widget.php:131
msgid "Enter Your Email Address"
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail"

#: shortcodes/shortcodes.php:2467 widgets/login_widget.php:127
#: widgets/login_widget.php:135
msgid "Reset Password"
msgstr "Zresetuj hasło"

#: shortcodes/shortcodes.php:2469 widgets/login_widget.php:137
msgid "Return to Login"
msgstr "Wróć do logowania"

#: shortcodes/shortcodes.php:2506 widgets/login_widget.php:76
msgid "Retype Password"
msgstr "Wpisz ponownie hasło"

#: shortcodes/shortcodes.php:2521 widgets/login_widget.php:93
msgid "Select User Type"
msgstr "Wybierz typ użytkownika"

#: shortcodes/shortcodes.php:2533 widgets/login_widget.php:105
msgid "I agree with "
msgstr "Zgadzam się"

#: shortcodes/shortcodes.php:2533 widgets/login_widget.php:105
msgid "terms & conditions"
msgstr "regulamin."

#: shortcodes/shortcodes.php:2541 widgets/login_widget.php:113
msgid "A password will be e-mailed to you"
msgstr "Hasło zostanie wysłane e-mailem"

#: shortcodes/shortcodes.php:2548 widgets/login_widget.php:65
#: widgets/login_widget.php:120
msgid "Register"
msgstr "Zarejestrować"

#: shortcodes/shortcodes.php:2649 shortcodes/shortcodes_install.php:2561
msgid "Featured Article"
msgstr "Wyróżniony artykuł"

#: shortcodes/shortcodes.php:2651
msgid "read more"
msgstr "więcej"

#: shortcodes/shortcodes.php:3086
msgid "more listings"
msgstr "więcej ofert"

#: shortcodes/shortcodes.php:3090
msgid "more articles"
msgstr "więcej artykułów"

#: shortcodes/shortcodes.php:3552
msgid "Days"
msgstr "Dni"

#: shortcodes/shortcodes.php:3555
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"

#: shortcodes/shortcodes.php:3558
msgid "Weeks"
msgstr "Tygodnie"

#: shortcodes/shortcodes.php:3561
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"

#: shortcodes/shortcodes.php:3564
msgid "Months"
msgstr "Miesięcy"

#: shortcodes/shortcodes.php:3567
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: shortcodes/shortcodes.php:3570
msgid "Years"
msgstr "Lata"

#: shortcodes/shortcodes.php:3587 shortcodes/shortcodes.php:3589
msgid "Listings"
msgstr "Aukcje"

#: shortcodes/shortcodes.php:3606
msgid "Featured Listings"
msgstr "Polecane oferty"

#: shortcodes/shortcodes.php:3611
msgid "Get started"
msgstr "Zaczynać"

#: shortcodes/shortcodes.php:3672
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:354
msgid "Property Page Only - Text with Agent details "
msgstr "Tylko strona nieruchomości - tekst ze szczegółami pośrednika"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:357 shortcodes/shortcodes_install.php:396
#: shortcodes/shortcodes_install.php:451 shortcodes/shortcodes_install.php:477
#: shortcodes/shortcodes_install.php:503 shortcodes/shortcodes_install.php:551
#: shortcodes/shortcodes_install.php:620 shortcodes/shortcodes_install.php:720
#: shortcodes/shortcodes_install.php:781 shortcodes/shortcodes_install.php:817
#: shortcodes/shortcodes_install.php:953 shortcodes/shortcodes_install.php:2921
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2941
msgid "WpResidence - Property Page Design"
msgstr "WpResidence - Projekt strony własności"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:369 shortcodes/shortcodes_install.php:793
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:376 shortcodes/shortcodes_install.php:434
#: shortcodes/shortcodes_install.php:521 shortcodes/shortcodes_install.php:579
#: shortcodes/shortcodes_install.php:648 shortcodes/shortcodes_install.php:800
#: shortcodes/shortcodes_install.php:935
msgid "Css"
msgstr "Css"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:378 shortcodes/shortcodes_install.php:436
#: shortcodes/shortcodes_install.php:523 shortcodes/shortcodes_install.php:581
#: shortcodes/shortcodes_install.php:650 shortcodes/shortcodes_install.php:802
#: shortcodes/shortcodes_install.php:937
msgid "Design options"
msgstr "Opcje projektowania"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:393
msgid "Property Page Only - Property Gallery"
msgstr "Tylko strona właściwości - Galeria właściwości"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:409
msgid "Thumbnail max width in px"
msgstr "Minimalna szerokość w pikselach"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:412
msgid ""
"Thumbnail max width in px (*height is auto calculated based on image ratio)"
msgstr ""
"Thumbnail max width in px (* wysokość jest automatycznie obliczana na "
"podstawie współczynnika obrazu)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:418 shortcodes/shortcodes_install.php:421
msgid "Thumbnail right & bottom margin in px"
msgstr "Miniaturka prawa i dolny margines w px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:427 shortcodes/shortcodes_install.php:430
msgid "Maximum no of thumbs"
msgstr "Maksymalna liczba kciuków"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:448
msgid "Property Page Only - Related Listings"
msgstr "Tylko strona właściwości - Powiązane oferty"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:474
msgid "Property Page Only - Contact Form Agent"
msgstr "Tylko strona właściwości - Agent formularza kontaktowego"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:500
msgid "Property Page Only - Agent Card"
msgstr "Tylko strona właściwości - karta agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:514
msgid "Colums : 1 or 2"
msgstr "Kolumny: 1 lub 2"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:517
msgid ""
"One column means that agent details go below the image, two columns means "
"agent details are on the right side of the image."
msgstr ""
"Jedna kolumna oznacza szczegóły agenta poniżej obrazu, dwie kolumny "
"oznaczają szczegóły agenta po prawej stronie obrazu."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:548
msgid "Property Page Only - Property Images / Video Slider"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:572
msgid "Show map in slider type?"
msgstr "Pokaż mapę w typie suwaka?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:575
msgid "Make sure you are using only 1 map per page in order to avoid conflicts"
msgstr "Upewnij się, że używasz tylko 1 mapy na stronę, aby uniknąć konfliktów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:617
msgid "Property Page Only - Details Section"
msgstr "Tylko strona właściwości - sekcja Szczegóły"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:632
msgid "Select the property section"
msgstr "Wybierz sekcję właściwości"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:635
msgid "Select a property section from the theme default details elements."
msgstr ""
"Wybierz sekcję właściwości z domyślnych elementów szczegółów kompozycji."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:641
msgid "Columns"
msgstr "Kolumny"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:644
msgid ""
"Columns (*works only for address, property details and features and "
"amenities)"
msgstr ""
"Kolumny (* działają tylko w przypadku adresu, szczegółów nieruchomości oraz "
"funkcji i udogodnień)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:717
msgid "Property Page Only - Single Detail"
msgstr "Tylko strona właściwości - pojedyncze szczegóły"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:732
msgid "Select single detail"
msgstr "Wybierz pojedynczy szczegół"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:735
msgid "Select one single detail from dropdown"
msgstr "Wybierz jeden szczegół z menu rozwijanego"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:741 shortcodes/shortcodes_install.php:744
msgid "Element Label"
msgstr "Etykieta elementu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:778
msgid "Property Page Only - Text with Details "
msgstr "Tylko strona właściwości - tekst z danymi szczegółowymi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:814
msgid "Property Page Only - Details as Accordion"
msgstr "Tylko strona właściwości - szczegóły jako akordeon"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:829
msgid "Accordion Open/Close Status"
msgstr "Status otwarcia / zamknięcia akordeonu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:832
msgid "Accordion Open/Close status"
msgstr "Status otwarcia / zamknięcia akordeonu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:843
msgid "Description Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:853
msgid "Property Address Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:863
msgid "property_details Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:873
msgid "Amenities and Features Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:883
msgid ""
"Map label. Set it blank if you don't want it to appear. Remember to have "
"only one map per property page to avoid conflicts."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:892
msgid "Walkscore Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:901
msgid "Floor Plans Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:910
msgid "Page Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:920
msgid "Virtual Tour. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:929 shortcodes/shortcodes_install.php:1055
msgid "Yelp Views"
msgstr "Widoki na Yelp"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:930
msgid "Yelp Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:950
msgid "Property Page Only - Details as Tabs"
msgstr "Tylko strona właściwości - szczegóły w postaci kart"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:970
msgid ""
"Description Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Opis Etykieta w zakładce. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby się "
"pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:980
msgid ""
"Property Address Label in the tab. Set it blank if you don't want it to "
"appear."
msgstr ""
"Etykieta adresu nieruchomości w zakładce. Ustaw go jako pusty, jeśli nie "
"chcesz, aby się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:990
msgid ""
"Property Details Label in the tab. Set it blank if you don't want it to "
"appear."
msgstr ""
"Szczegóły właściwości Etykieta w zakładce. Ustaw go jako pusty, jeśli nie "
"chcesz, aby się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1000
msgid ""
"Amenities and Features Label in the tab. Set it blank if you don't want it "
"to appear."
msgstr ""
"Udogodnienia i funkcje Etykieta na karcie. Ustaw go jako pusty, jeśli nie "
"chcesz, aby się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1010
msgid ""
"Map label in the tab.  Set it blank if you don't want it to appear. Remember "
"to have only one map per property page to avoid conflicts."
msgstr ""
"Etykieta mapy na karcie. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby się "
"pojawił. Pamiętaj, aby mieć tylko jedną mapę na stronę właściwości, aby "
"uniknąć konfliktów."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1019
msgid ""
"Walkscore Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Walkscore Label na karcie. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby się "
"pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1028
msgid ""
"Floor Plans Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Plany pięter Etykieta na karcie. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby "
"się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1037
msgid "Page Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Wyświetlenia strony na karcie. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby "
"się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1046
msgid "Virtual Tour in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Wirtualna wycieczka w zakładce. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby "
"się pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1056
msgid "Yelp Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Widoki Yelp w zakładce. Ustaw go jako pusty, jeśli nie chcesz, aby się "
"pojawił."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1074
msgid "Filter List"
msgstr "Lista filtrów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1089
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1498
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2298
msgid "Type Category names"
msgstr "Wpisz nazwy kategorii"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1092
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2301
msgid "list of category id's sepearated by comma"
msgstr "lista identyfikatorów kategorii oddzielonych przecinkami"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1109
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1517
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2322
msgid "Type Action names"
msgstr "Wpisz nazwy akcji"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1112
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1691
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2325
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3088
msgid "list of action ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista identyfikatorów akcji oddzielonych przecinkami (* tylko dla "
"nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1130
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1537
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2346
msgid "Type City names"
msgstr "Wpisz nazwy miast"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1133
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1715
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2349
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3112
msgid "list of city ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista identyfikatorów miast rozdzielonych przecinkami (* tylko dla "
"nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1151
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1557
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2370
msgid "Type Area names"
msgstr "Wpisz nazwy obszarów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1154
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1739
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2373
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3136
msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista identyfikatorów obszaru oddzielonych przecinkami (* tylko dla "
"nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1172
msgid "Type State names"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1175
msgid "list of state ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1193
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1577
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1810
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2119
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2445
msgid "No of items"
msgstr "Liczba przedmiotów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1196
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1580
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1813
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2448
msgid "how many items"
msgstr "ile przedmiotów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1202
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1586
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2129
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2454
msgid "No of items per row"
msgstr "Liczba przedmiotów w rzędzie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1205
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1589
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2132
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2457
msgid "The number of items per row"
msgstr "Liczba przedmiotów w rzędzie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1211
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2138
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2463
msgid "Vertical or horizontal ?"
msgstr "W pionie lub w poziomie?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1214
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2141
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2466
msgid "What type of alignment (vertical or horizontal) ?"
msgstr "Jaki typ wyrównania (pionowy lub poziomy)?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1220
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1820
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2472
msgid "Show featured listings only?"
msgstr "Wyświetlaj tylko wybrane oferty?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1223
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1823
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2475
msgid "Show featured listings only? (yes/no)"
msgstr "Wyświetlaj tylko wybrane oferty? (tak nie)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1230
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1842
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2493
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1234
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1849
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2501
msgid "sort items by"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1250
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1258
msgid "Properties Slider"
msgstr "Właściwości slidera"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1266
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1269
msgid "Properties IDs separated by commna"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1276
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2604
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2647
msgid "Design Type"
msgstr "Typ projektu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1279
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2607
msgid "type 1 or 2"
msgstr "wpisz 1 lub 2"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1291
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1299
msgid "Google Map with Property Marker"
msgstr "Mapa Google z znacznikiem własności"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1307
msgid "Property ID"
msgstr "ID nieruchomości"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1310
msgid "Add the ID of the property you want to show"
msgstr "Dodaj identyfikator nieruchomości, którą chcesz wyświetlić"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1324
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1332
msgid "Listings per Agent, Agency or Developer"
msgstr "Oferty na agenta, agencję lub programistę"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1340
msgid "Type Agent, Agency or Developert name"
msgstr "Wpisz nazwę agenta, agencji lub programisty"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1343
msgid "Select one Agent, Agency or Developer"
msgstr "Wybierz jednego agenta, agencję lub programistę"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1363
msgid "Number of Listings"
msgstr "Liczba wpisów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1366
msgid "Number of Listings to display"
msgstr "Liczba list do wyświetlenia"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1380
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1388
msgid "Display Categories"
msgstr "Wyświetl kategorie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1394
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1397
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2873
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2876
msgid ""
"Type Categories,Actions,Cities,Areas,Neighborhoods or County name you want "
"to show"
msgstr ""
"Wpisz kategorie, akcje, miasta, obszary, dzielnice lub nazwę powiatu, które "
"chcesz wyświetlić"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1414
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2893
msgid "Items per row"
msgstr "Przedmioty w rzędzie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1417
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2896
msgid "How many items listed per row? For type 2 use only 1."
msgstr ""
"Ile pozycji jest na liście? W przypadku typu 2 należy stosować tylko 1."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1426
msgid "Select Item Type 1/2?"
msgstr "Wybierz typ artykułu 1/2?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1432
msgid "Item Height"
msgstr "Wysokość przedmiotu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1435
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1441
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1444
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2904
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2907
msgid "Extra Class Name"
msgstr "Nazwa dodatkowej klasy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1474
msgid "List Agents"
msgstr "Lista agentów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1482
msgid "Agent Lists"
msgstr "Listy agentów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1488
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1634
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2092
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2225
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2256
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2724
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2820 widgets/twiter.php:16
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1491
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1637
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2095
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2259
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2727
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2756
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2823
msgid "Section Title"
msgstr "Tytuł sekcji"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1501
msgid "list of agent category names"
msgstr "lista nazw kategorii agentów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1520
msgid "list of agent action names"
msgstr "lista nazw akcji agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1540
msgid "list of agent city names"
msgstr "lista nazw miast agentów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1560
msgid "list of agent area names"
msgstr "lista nazw obszarów agentów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1595
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2147
msgid "Link to global listing"
msgstr "Link do globalnego wpisu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1598
msgid "link to global listing"
msgstr "link do globalnego wpisu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1603
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2484
msgid "Random Pick (yes/no) "
msgstr "Losowy wybór (tak / nie)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1606
msgid "Choose if agents should display randomly on page refresh. "
msgstr "Wybierz, czy agenci mają wyświetlać losowo podczas odświeżania strony."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1620
msgid "Recent Items Slider"
msgstr "Suwak ostatnich elementów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1628
msgid "Recent Items Slider Shortcode"
msgstr "Ostatnie Shortwriter Slider artykułów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1643
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2101
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2265
msgid "What type of items"
msgstr "Jakie rodzaje przedmiotów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1646
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1656
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2268
msgid "list properties or articles"
msgstr "wyświetla właściwości lub artykuły"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1653
msgid "Slider Navigation Arrows Position"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1664
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3057
msgid "Category Id's"
msgstr "Identyfikatory kategorii"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1667
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3064
msgid "list of category id's sepearated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista identyfikatorów kategorii oddzielonych przecinkami (* tylko dla "
"nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1688
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3081
msgid "Action Id's"
msgstr "Identyfikator działania"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1712
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3105
msgid "City Id's "
msgstr "ID miasta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1736
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3129
msgid "Area Id's"
msgstr "Identyfikator obszaru"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1760
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3154
msgid "County/State Id's"
msgstr "Powiat / Państwo Id"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1763
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2397
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3161
msgid "list of county/State ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista powiatowych / państwowych identyfikatorów rozdzielonych przecinkiem (* "
"tylko dla nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1784
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2419
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3179
msgid "Type Property Status"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1787
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2422
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3186
msgid "list of property status ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1833
msgid "Auto scroll period"
msgstr "Okres automatycznego przewijania"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1836
msgid ""
"Auto scroll period in seconds - 0 for manual scroll, 1000 for 1 second, 2000 "
"for 2 seconds and so on."
msgstr ""
"Automatyczne przewijanie w sekundach - 0 dla ręcznego przewijania, 1000 dla "
"1 sekundy, 2000 dla 2 sekund i tak dalej."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1864
msgid "Icon content box"
msgstr "Pole treści ikony"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1872
msgid "Icon Content Box Shortcode"
msgstr "Skrót pola zawartości ikony"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1878
msgid "Box Title"
msgstr "Tytuł pola"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1881
msgid "Box Title goes here"
msgstr "Tytuł skrzynki idzie tutaj"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1887
msgid "Image url"
msgstr "Adres URL obrazu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1890
msgid "Image or Icon url"
msgstr "URL obrazu lub ikony"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1896
msgid "Content of the box"
msgstr "Treść pudełka"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1899
msgid "Content of the box goes here"
msgstr "Treść pola idzie tutaj"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1906
msgid "Image Effect"
msgstr "Efekt obrazu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1909
msgid "Use image effect? yes/no"
msgstr "Użyj efektu obrazu? tak nie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1915
msgid "Link"
msgstr "Połączyć"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1918
msgid "The link with http:// in front"
msgstr "Link z http: // z przodu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1929
msgid "Spacer"
msgstr "Odstępnik"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1937
msgid "Spacer Shortcode"
msgstr "Krótki kod dystansowy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1943
msgid "Spacer Type"
msgstr "Typ dystansowy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1946
msgid "Space Type : 1 with no middle line, 2 with middle line"
msgstr "Typ spacji: 1 bez środkowej linii, 2 ze środkową linią"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1952
msgid "Space height"
msgstr "Wysokość przestrzeni"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1955
msgid "Space height in px"
msgstr "Wysokość przestrzeni w px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1965
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1974
msgid "Membership Package"
msgstr "Pakiet członkowski"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1980
msgid "Type Package name"
msgstr "Wpisz nazwę pakietu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1983
msgid "Select only one Package"
msgstr "Wybierz tylko jedną paczkę"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2001
msgid "Content of the package box"
msgstr "Treść paczki"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2004
msgid "Add content for the package"
msgstr "Dodaj zawartość do pakietu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2010
msgid "Make package featured"
msgstr "Udostępnij pakiet"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2013
msgid "Make package featured (no/yes)"
msgstr "Udostępnij pakiet (nie / tak)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2020
msgid "Featured Agency / Developer shortcode"
msgstr "Polecany skrót do agencji / programisty"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2028
msgid "Featured Developer / Agency"
msgstr "Wyróżniony programista / agencja"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2034
msgid "Type Agency or Developer name"
msgstr "Wpisz nazwę agencji lub programisty"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2037
msgid "Select one Agency or Developer"
msgstr "Wybierz jedną agencję lub programistę"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2054
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2057
msgid "Status Text Label"
msgstr "Etykieta tekstu statusu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2066
msgid "Path to an image of your choice (best size 300px  x 300px) "
msgstr ""
"Ścieżka do wybranego obrazu (najlepszy rozmiar 300 pikseli x 300 pikseli)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2078
msgid "List items by ID"
msgstr "Lista przedmiotów według ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2086
msgid "List Items by ID Shortcode"
msgstr "Lista przedmiotów według numerów identyfikacyjnych"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2104
msgid "List properties or articles"
msgstr "Wyświetlaj właściwości lub artykuły"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2110
msgid "Items IDs"
msgstr "Identyfikatory przedmiotów"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2113
msgid "List of IDs separated by comma"
msgstr "Lista identyfikatorów oddzielonych przecinkami"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2122
msgid "How many items do you want to show ?"
msgstr "Ile elementów chcesz pokazać?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2150
msgid "link to global listing with http"
msgstr "link do globalnego wpisu z http"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2159
msgid "Testimonial"
msgstr "Zaświadczenie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2167
msgid "Testiomonial Shortcode"
msgstr "Krótki kod testowy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2176
msgid "Client name here"
msgstr "Nazwa klienta tutaj"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2182
msgid "Title Client"
msgstr "Klient tytułowy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2185
msgid "title or client postion "
msgstr "tytuł lub stanowisko klienta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2194
msgid "Path to client picture, (best size 120px  x 120px) "
msgstr ""
"Ścieżka do obrazu klienta (najlepszy rozmiar 120 pikseli x 120 pikseli)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2200
msgid "Testimonial Text Here."
msgstr "Tekst referencyjny tutaj."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2203
msgid "Testimonial Text Here. "
msgstr "Referencje Tekst Tutaj. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2209
msgid "Testimonial Type"
msgstr "Typ referencji"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2212
msgid "Select 1,2,3 or 4"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2220
msgid ""
"Only for type3: no of stars for reviews (from 1 to 5, increment by 0.5) "
msgstr "Tylko dla type3: brak gwiazdek do recenzji (od 1 do 5, przyrost o 0,5)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2228
msgid "Only for type3:Testimonial Title "
msgstr "Tylko dla type3: Testimonial Title"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2242
msgid "Recent Items"
msgstr "Najnowsze przedmioty"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2250
msgid "Recent Items Shortcode"
msgstr "Ostatnie artykuły Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2274
msgid ""
"List of terms for the filter bar (*applies only for properties, not articles/"
"posts)"
msgstr ""
"Lista terminów dla paska filtra (* dotyczy tylko właściwości, a nie "
"artykułów / postów)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2277
msgid ""
"Terms are items in any property taxonomy(Category, Action, City, Area or "
"State/County)"
msgstr ""
"Warunki są elementami w dowolnej taksonomii nieruchomości (kategoria, "
"działanie, miasto, region lub państwo / hrabstwo)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2394
msgid "Type County/State names"
msgstr "Wpisz nazwy powiatu / stanu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2487
msgid ""
"Will deactivate theme cache and increase loading time. (*only for properties)"
msgstr ""
"Wyłącza pamięć podręczną kompozycji i zwiększa czas ładowania. (* tylko dla "
"nieruchomości)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2515
msgid "Featured Agent"
msgstr "Wyróżniony Agent"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2523
msgid "Featured Agent Shortcode"
msgstr "Wyróżniony skrót agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2529
msgid "Type Agent name"
msgstr "Wpisz nazwę agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2532
msgid "Select one Agent"
msgstr "Wybierz jednego agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2549
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2552
msgid "Notes for featured agent"
msgstr "Notatki dla wyróżnionego agenta"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2569
msgid "Featured Article Shortcode"
msgstr "Wyróżniony krótki artykuł"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2575
msgid "Type article name"
msgstr "Wpisz nazwę artykułu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2578
msgid "Select one article"
msgstr "Wybierz jeden artykuł"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2595
msgid "Featured text (for type1)"
msgstr "Polecany tekst (dla typu 1)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2598
msgid "featured text"
msgstr "polecany tekst"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2615
msgid "Featured Property"
msgstr "Wyróżniona właściwość"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2623
msgid "Featured Property Shortcode"
msgstr "Krótki opis nieruchomości"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2629
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2632
msgid "Property id"
msgstr "ID nieruchomości"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2638
msgid "Second Line"
msgstr "Druga linia"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2641
msgid "Second line text"
msgstr "Tekst drugiego wiersza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2650
msgid "type 1, 2, 3 or 4"
msgstr "typ 1, 2, 3 lub 4"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2658
msgid "Login Form"
msgstr "Forma loginu"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2666
msgid "Login Form Shortcode"
msgstr "Krótkie kod formularza logowania"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2671
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2674
msgid "Register link text"
msgstr "Zarejestruj tekst linku"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2680
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2683
msgid "Register page url"
msgstr "Zarejestruj adres strony"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2691
msgid "Register Form"
msgstr "Zarejestruj formularz"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2699
msgid "Register Form Shortcode"
msgstr "Zarejestruj krótki formularz"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2718
msgid "Advanced Search Shortcode"
msgstr "Szukanie zaawansowane Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2739
msgid "Contact Us"
msgstr "Skontaktuj się z nami"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2747
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr "Formularz kontaktowy Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2753
msgid "Text Align"
msgstr "Wyrównaj tekst"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2762
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2765
msgid "Input Background Color"
msgstr "Kolor tła pola"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2771
msgid "Input Text Color"
msgstr "Kolor tekstu pola"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2774
msgid "Input text Color"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2789
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2792
msgid "Button Size"
msgstr "Rozmiar przycisku"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2803
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2814
msgid "Testimonial Slider"
msgstr "Testimonial Slider"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2828
msgid "Visible Items"
msgstr "Widoczne elementy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2831
msgid "How many items are visible"
msgstr "Ile elementów jest widocznych"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2840
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2980
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2989
msgid "What type of slider do you use?"
msgstr "Jakiego rodzaju suwaka używasz?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2858
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2866
msgid "Display Places Slider"
msgstr "Suwak wyświetlania miejsc"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2918
msgid "Property Page Only - Masonry Gallery "
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2938
msgid "Property Page Only - Other Agents"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2962
msgid "Category List"
msgstr "Lista kategorii"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2970
msgid "display a list with items in a category"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2977
msgid "Select category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2986
msgid "Show number of listings"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3003
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3019
msgid "Map With Listings or Office location pin?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3011
msgid "Map with Listings"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3022
msgid "Display listings or Office contact location pin ?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3034
msgid "Show Contact Details over map "
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3037
msgid "Show Contact Details over map"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3045
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3048
msgid "Map Height"
msgstr "Wysokość Mapy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3205
msgid "Map Style"
msgstr "Styl mapy"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3208
msgid "Map Style from snazy maps"
msgstr ""

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:61
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:71
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:81
msgid "Select City"
msgstr "Wybierz miasto"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:62
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:72
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:82
msgid "Select Area"
msgstr "Wybierz obszar"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:63
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:83
msgid "Select Category"
msgstr "Wybierz kategorię"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:64
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:74
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:84
msgid "Select Action Category"
msgstr "Wybierz kategorię działania"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:73
msgid "Select Agency Category"
msgstr "Wybierz kategorię agencji"

#: widgets/login_widget.php:54
msgid "Need an account? Register here!"
msgstr "Potrzebujesz konta? Rejestracja tutaj!"

#: widgets/login_widget.php:123
msgid "Back to Login"
msgstr "Powrót do logowania"

#: widgets/login_widget.php:168
msgid "Hello "
msgstr "Witaj,"

#: widgets/measurement_unit.php:60
msgid "feet"
msgstr "stopy"

#: widgets/measurement_unit.php:61
msgid "meters"
msgstr "metrów"

#: widgets/measurement_unit.php:62
msgid "acres"
msgstr "włości"

#: widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yards"
msgstr "stocznie"

#: widgets/measurement_unit.php:64
msgid "hectares"
msgstr "hektary"

#: widgets/measurement_unit.php:75 widgets/measurement_unit.php:88
#: widgets/measurement_unit.php:98
msgid "square"
msgstr "plac"

#: widgets/mortgage_widget.php:41
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "Kalkulator hipoteczny"

#: widgets/mortgage_widget.php:44
msgid "Sale Price"
msgstr "Cena sprzedaży"

#: widgets/mortgage_widget.php:49
msgid "Percent Down"
msgstr "Procent w dół"

#: widgets/mortgage_widget.php:54
msgid "Term (Years)"
msgstr "Okres (lata)"

#: widgets/mortgage_widget.php:59
msgid "Interest Rate in %"
msgstr "Stopa procentowa w%"

#: widgets/mortgage_widget.php:69
msgid "Calculate"
msgstr "Obliczać"

#: widgets/multiple_currency.php:15
msgid "Change Your Currency"
msgstr "Zmień walutę"

#: widgets/property_categories.php:20
msgid "Property Category"
msgstr "Kategoria nieruchomości"

#: widgets/property_categories.php:21
msgid "Property Action"
msgstr "Akcja własności"

#: widgets/property_categories.php:22 wpresidence-core.php:308
msgid "Property City"
msgstr "Nieruchomość Miasto"

#: widgets/property_categories.php:23 wpresidence-core.php:309
msgid "Property Area"
msgstr "Obszar nieruchomości"

#: widgets/property_categories.php:24
msgid "Property County/State"
msgstr "Nieruchomość County / State"

#: widgets/twiter.php:18
msgid "Your Twitter Username"
msgstr "Twoja nazwa użytkownika na Twitterze"

#: widgets/twiter.php:20
msgid "How many Tweets"
msgstr "Ile Tweets"

#: widgets/twiter.php:160
msgid "Please add your Twitter ID!"
msgstr "Dodaj swój identyfikator na Twitterze!"

#: widgets/twiter.php:164
msgid "Please add Twitter Api access info in Theme Options "
msgstr "Proszę ustawić API Twittera w Opcjach szablonu"

#: widgets/zillow_estimate.php:65
msgid "Your Address"
msgstr "Twój adres"

#: widgets/zillow_estimate.php:69
msgid "Your City"
msgstr "Twoje miasto"

#: widgets/zillow_estimate.php:73
msgid "Your State Code (ex CA)"
msgstr "Twój kod państwa (ex CA)"

#: widgets/zillow_estimate.php:76
msgid "Get Estimation"
msgstr "Uzyskaj oszacowanie"

#: wpresidence-core.php:297
msgid "Property Price"
msgstr "Cena nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:298 wpresidence-core.php:300
msgid "Yearly Tax Rate"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:299
msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:301
msgid "Homeowners Association Fee"
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:302
msgid "Property Price Label"
msgstr "Etykieta ceny nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:303
msgid "Property Price Label Before"
msgstr "Etykieta ceny nieruchomości przed"

#: wpresidence-core.php:304
msgid "Property Category Submit"
msgstr "Kategoria właściwości Prześlij"

#: wpresidence-core.php:305
msgid "Property Action Category"
msgstr "Kategoria działania nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:310
msgid "Property Zip"
msgstr "Właściwość Zip"

#: wpresidence-core.php:311
msgid "Property County"
msgstr "County nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:312
msgid "Property Country"
msgstr "Kraj własności"

#: wpresidence-core.php:313
msgid "Property Map"
msgstr "Mapa właściwości"

#: wpresidence-core.php:314
msgid "Property Latitude"
msgstr "Właściwość Latitude"

#: wpresidence-core.php:315
msgid "Property Longitude"
msgstr "Właściwość Longitude"

#: wpresidence-core.php:316
msgid "Google Camera Angle"
msgstr "Kąt kamery Google"

#: wpresidence-core.php:317
msgid "Property Google View"
msgstr "Property Google View"

#: wpresidence-core.php:318
msgid "property Size"
msgstr "właściwość Rozmiar"

#: wpresidence-core.php:319
msgid "Property Lot Size"
msgstr "Rozmiar działki nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:320
msgid "Property Rooms"
msgstr "Pokoje własności"

#: wpresidence-core.php:321
msgid "Property Bedrooms"
msgstr "Sypialnie własności"

#: wpresidence-core.php:322
msgid "Property Bathrooms"
msgstr "Łazienki"

#: wpresidence-core.php:323
msgid "Owner Notes"
msgstr "Informacje o właścicielu"

#: wpresidence-core.php:324
msgid "property status"
msgstr "stan nieruchomości"

#: wpresidence-core.php:325
msgid "Embed Video Id"
msgstr "Osadź identyfikator wideo"

#: wpresidence-core.php:326
msgid "Embed Video Type"
msgstr "Osadź typ wideo"

#: wpresidence-core.php:327
msgid "Embed Virtual Tour"
msgstr "Osadź wirtualną wycieczkę"

#: wpresidence-core.php:329
msgid "Energy Class"
msgstr "Klasa energetyczna"

#: wpresidence-core.php:330
msgid "Energy Index"
msgstr "Indeks energii"

#: wpresidence-core.php:385
msgid ""
"Please activate the theme in the next 24h to validate the purchase and "
"continue to have access to all theme options! See this "
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:385
msgid "if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr ""
