msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wpresidence\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpresidence-core\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-15T10:44:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 11:15+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italiano\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;_e;__;esc_html_e;esc_html__\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Loco-Version: 2.5.3; wp-5.7.2\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Wpresidence -Theme Core Functionality"
msgstr "Wppresidence-funzionalità di base del tema"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://themeforest.net/user/annapx"
msgstr "https://themeforest.net/user/annapx"

#. Description of the plugin
msgid "Adds functionality to WpResidence"
msgstr "Aggiungi funzionalità a WPResidence"

#. Author of the plugin
msgid "wpestate"
msgstr "wpestate"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpestate.org"
msgstr "https://wpestate.org"

#: admin/options-init.php:225 widgets/measurement_unit.php:60
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: admin/options-init.php:225
msgid "square feet - ft2"
msgstr "metri quadrati - ft2"

#: admin/options-init.php:226 widgets/measurement_unit.php:61
msgid "m"
msgstr "m"

#: admin/options-init.php:226
msgid "square meters - m2"
msgstr "metri quadrati - m2"

#: admin/options-init.php:227 widgets/measurement_unit.php:62
msgid "ac"
msgstr "AC"

#: admin/options-init.php:227
msgid "acres - ac"
msgstr "ettari-ha"

#: admin/options-init.php:228 widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yd"
msgstr "km"

#: admin/options-init.php:228
msgid "square yards - yd2"
msgstr "square yards - yd2"

#: admin/options-init.php:229 widgets/measurement_unit.php:64
msgid "ha"
msgstr "ha"

#: admin/options-init.php:229
msgid "hectares - ha"
msgstr "ettari - ha"

#: admin/options-init.php:235 admin/options-init.php:259
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: admin/options-init.php:242 admin/options-init.php:265
msgid "General Settings"
msgstr "impostazioni generali"

#: admin/options-init.php:249
msgid ""
"Access to full theme options is limited until your purchase is actived. See "
"this link  <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/how-to-get-your-buyer-"
"license-code/\" target=\"_blank\" >link</a> if you don't know how to get your "
"license key. Thank you!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:272
msgid "Country"
msgstr "Paese:"

#: admin/options-init.php:273
msgid "Select default country"
msgstr "Seleziona il Paese di default"

#: admin/options-init.php:275 misc/plugin_help_functions.php:561
msgid "United States"
msgstr "stati Uniti"

#: admin/options-init.php:280 widgets/measurement_unit.php:15
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Unità di misura"

#: admin/options-init.php:281
msgid "Select the measurement unit you will use on the website"
msgstr "Seleziona l&#39;unità di misura che userai sul sito web"

#: admin/options-init.php:288 admin/options-init.php:289
msgid "Properties Size & Lot Size - no of decimals"
msgstr "Dimensione dell'immobile & Dimensione del lotto - numero di decimali"

#: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:296
msgid "Properties Size & Lot Size - thousand separator"
msgstr ""
"Dimensione dell'immobile & Dimensione del lotto - separatore di migliaia "

#: admin/options-init.php:306
msgid "Language for datepicker"
msgstr "Lingua per datepicker"

#: admin/options-init.php:307
msgid "This applies for the calendar field type available for properties."
msgstr ""
"Questo vale per il tipo di campo del calendario disponibile per le proprietà."

#: admin/options-init.php:390
msgid "Google Analytics Tracking id"
msgstr "ID di monitoraggio di Google Analytics"

#: admin/options-init.php:391
msgid "Google Analytics Tracking id (ex UA-41924406-1)"
msgstr "ID di monitoraggio di Google Analytics (ex UA-41924406-1)"

#: admin/options-init.php:400
msgid "Property List"
msgstr "Lista immobili"

#: admin/options-init.php:401
msgid "Dashboard Overview"
msgstr "Panoramica del dashboard"

#: admin/options-init.php:402 post-types/property.php:12
msgid "Add New Property"
msgstr "Aggiungi nuova proprietà"

#: admin/options-init.php:403
msgid "Favorite Properties"
msgstr "Immobili Preferiti"

#: admin/options-init.php:404
msgid "Inbox"
msgstr "Posta in arrivo"

#: admin/options-init.php:405 post-types/invoices.php:10
#: post-types/invoices.php:11
msgid "Invoices"
msgstr "fattura"

#: admin/options-init.php:406
msgid "Property Search Results Page"
msgstr "Risultati pagina di ricerca degli immobili"

#: admin/options-init.php:407
msgid "Saved Searches"
msgstr "Ricerche salvate"

#: admin/options-init.php:408
msgid "Property Analytics"
msgstr "Analisi dell'Immobile"

#: admin/options-init.php:409
#| msgid "Category List"
msgid "Crm List"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:410
msgid "Crm Contacts"
msgstr "Contatti Crm"

#: admin/options-init.php:411
msgid "Crm Leads"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:416
msgid "User Role Settings"
msgstr "Impostazioni ruolo utente"

#: admin/options-init.php:423
msgid "Display user roles dropdown in register forms"
msgstr ""
"Visualizza il menu a discesa dei ruoli utente nei moduli di registrazione"

#: admin/options-init.php:424
msgid "This applies for for all register forms."
msgstr "Questo vale per tutti i moduli di registrazione."

#: admin/options-init.php:437
msgid "Select user roles to display in register forms."
msgstr ""
"Seleziona le regole per l'user da mostrare nei moduli per la registrazione. "

#: admin/options-init.php:438
msgid "This applies for all register forms. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr ""
"Questo vale per tutti i moduli di registrazione. * Tenere premuto CTRL per "
"selezione multipla."

#: admin/options-init.php:449
msgid "Select wich user role the admin should approve?"
msgstr ""
"Seleziona quale ruolo utente deve essere approvato dall&#39;amministratore?"

#: admin/options-init.php:450
msgid "Users will be automatically approved. *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr ""
"Gli utenti verranno automaticamente approvati. * Tenere premuto CTRL per "
"selezione multipla."

#: admin/options-init.php:452 admin/options-init.php:468
#: classes/wpestate_social_login.php:459 misc/plugin_help_functions.php:286
#: misc/plugin_help_functions.php:915 post-types/agents.php:13
#: post-types/property.php:168 widgets/agents_agencies_dev_search.php:59
msgid "Agent"
msgstr "Agente"

#: admin/options-init.php:453 admin/options-init.php:469
#: classes/wpestate_social_login.php:462 misc/plugin_help_functions.php:287
#: post-types/agency.php:15 post-types/agency.php:16
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:69
msgid "Agency"
msgstr "Agenzie"

#: admin/options-init.php:454 admin/options-init.php:470
#: classes/wpestate_social_login.php:465 misc/plugin_help_functions.php:288
#: post-types/developers.php:16 post-types/developers.php:17
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:79
msgid "Developer"
msgstr "Promotori"

#: admin/options-init.php:465
msgid "Select Taxonomies, where you want to show review block"
msgstr "Seleziona Tassonomie, in cui si desidera mostrare il blocco di revisione"

#: admin/options-init.php:466
msgid "*Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "* Tenere premuto CTRL per selezione multipla."

#: admin/options-init.php:481 admin/options-init.php:482
msgid "Select the pages that regular user can see in dashboard."
msgstr ""
"Seleziona le pagine che gli utenti normali potranno vedere nel pannello di "
"controllo."

#: admin/options-init.php:492
msgid "Admin Should approve the reviews"
msgstr "Amministratore Dovrebbe approvare le recensioni"

#: admin/options-init.php:493
msgid "If yes, the reviews can be found in comments section"
msgstr "Se sì, le recensioni possono essere trovate nella sezione commenti"

#: admin/options-init.php:505
msgid "Users can type the password on registration form"
msgstr "Gli utenti possono digitare la password nel modulo di registrazione"

#: admin/options-init.php:506
msgid "If no, users will get the auto generated password via email"
msgstr ""
"Se no, gli utenti riceveranno la password generata automaticamente via email"

#: admin/options-init.php:518
msgid "Appearance"
msgstr "aspetto"

#: admin/options-init.php:525
msgid "Wide or Boxed?"
msgstr "Largo o in scatola?"

#: admin/options-init.php:526
msgid "Choose the theme layout: wide or boxed."
msgstr "Scegli il layout del tema: largo o in scatola."

#: admin/options-init.php:528
msgid "wide"
msgstr "largo"

#: admin/options-init.php:529
msgid "boxed"
msgstr "boxed"

#: admin/options-init.php:537
msgid "Properties List - Properties number per page"
msgstr "Elenco proprietà - Numero di proprietà per pagina"

#: admin/options-init.php:538
msgid "Set how many properties to show per page in lists."
msgstr "Imposta quante proprietà mostrare per pagina negli elenchi."

#: admin/options-init.php:544 admin/options-init.php:545
msgid "Properties number per page in advanced search results"
msgstr "Numero di immobili per pagina nei risultati della ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:551
msgid "No of similar properties in property page"
msgstr "Numero di immobili simili nella pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:552
msgid ""
"Similar listings show when there are other properties from the same city, type "
"and category."
msgstr ""
"Gli annunci simili vengono mostrati quando ci sono altre proprietà nella "
"stessa città, dello stesso tipo e categoria."

#: admin/options-init.php:560
msgid "Property List Type for Taxonomy pages"
msgstr "Tipo di elenco di proprietà per le pagine di tassonomia"

#: admin/options-init.php:561
msgid "Select standard or half map style for property taxonomies pages."
msgstr ""
"Seleziona lo stile standard o half map per le pagine delle tassonomie di "
"proprietà."

#: admin/options-init.php:563 admin/options-init.php:575
msgid "standard"
msgstr "standard "

#: admin/options-init.php:564 admin/options-init.php:576
msgid "half map"
msgstr "mezza mappa"

#: admin/options-init.php:572
msgid "Property List Type for Advanced Search"
msgstr "Tipo di lista proprietà per ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:573
msgid "Select standard or half map style for advanced search results page."
msgstr ""
"Seleziona lo stile standard o half map per la pagina dei risultati di ricerca "
"avanzata."

#: admin/options-init.php:584 admin/options-init.php:585
msgid "Half Map page - map position"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:587 admin/options-init.php:603
#: admin/options-init.php:625 admin/options-init.php:2434
msgid "left"
msgstr "sinistra"

#: admin/options-init.php:588 admin/options-init.php:602
#: admin/options-init.php:624 admin/options-init.php:2433
msgid "right"
msgstr "destra"

#: admin/options-init.php:598
msgid "Agent Sidebar Position"
msgstr "Posizione barra laterale agente"

#: admin/options-init.php:599
msgid "Where to show the sidebar in agent page."
msgstr "Dove mostrare la barra laterale nella pagina dell&#39;agente."

#: admin/options-init.php:601 admin/options-init.php:623
#: admin/options-init.php:2432
msgid "no sidebar"
msgstr "no sidebar"

#: admin/options-init.php:611
msgid "Agent page Sidebar"
msgstr "Barra laterale della pagina agente"

#: admin/options-init.php:612
msgid "What sidebar to show in agent page."
msgstr "Quale barra laterale mostrare nella pagina dell&#39;agente."

#: admin/options-init.php:620
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar Position"
msgstr ""
"tassonomia delle proprietà e categorie del blog/archivi posizione sidebar"

#: admin/options-init.php:621
msgid "Where to show the sidebar for blog category/archive list."
msgstr ""
"Dove mostrare la barra laterale per la categoria di blog / elenco di archivi."

#: admin/options-init.php:633
msgid "Property Taxonomy and Blog Category/Archive Sidebar"
msgstr "tassonomia delle proprietà e categoria del blog/ archivi sidebar"

#: admin/options-init.php:634
msgid "What sidebar to show for blog category/archive list."
msgstr ""
"Quale barra laterale mostrare per la categoria di blog / elenco di archivi."

#: admin/options-init.php:643
msgid "Blog Category/Archive List type"
msgstr "Tipo di elenco categoria blog / archivio"

#: admin/options-init.php:644
msgid "Select list or grid style for Blog Category/Archive list type."
msgstr ""
"Selezionare l&#39;elenco o lo stile della griglia per il tipo di lista Blog / "
"Categoria archivio."

#: admin/options-init.php:646 admin/options-init.php:3270
msgid "grid"
msgstr "griglia"

#: admin/options-init.php:647 admin/options-init.php:3271
msgid "list"
msgstr "elenco"

#: admin/options-init.php:655
msgid "Logos & Favicon"
msgstr "Loghi e Favicon"

#: admin/options-init.php:664
msgid "Your Favicon"
msgstr "Il tuo favicon"

#: admin/options-init.php:665
msgid "Upload site favicon in .ico, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Carica favicon sito in formato .ico, .png, .jpg o .gif"

#: admin/options-init.php:672
msgid ""
"For RETINA version create first retina logo. Add _2x at the end of name of the "
"original file (for ex logo_2x.jpg for retina and logo.jpg for non retina). "
"Upload the retina logo from Media - Add New. Help - "
msgstr ""
"Per la versione RETINA crea il primo retina logo. Aggiungi _2x alla fine del "
"nome del file originale  (per es. logo_2x.jpg for retina and logo.jpg for non "
"retina). Carica il  retina logodai Media - Add new. Help - "

#: admin/options-init.php:679
msgid "Your Logo"
msgstr "Il tuo logo"

#: admin/options-init.php:680 admin/options-init.php:694
#: admin/options-init.php:702
msgid ""
"Use the \"Upload\" button and \"Insert into Post\" button from the pop up "
"window."
msgstr ""
"Utilizza il pulsante \"Carica\" e il pulsante \"Inserisci nella posta\" dalla "
"finestra a comparsa."

#: admin/options-init.php:685
msgid "Maximum Height of the logo"
msgstr "Altezza massima del logo"

#: admin/options-init.php:686
msgid "Maximum Height of the logo in px (ex: 60)"
msgstr "Altezza massima del logo in px (es. 60)"

#: admin/options-init.php:693
msgid "Your Sticky Logo"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:701
msgid "Your Transparent Header Logo"
msgstr "Il tuo logo di intestazione trasparente"

#: admin/options-init.php:708
msgid "Margin Top for logo"
msgstr "Margine superiore per logo"

#: admin/options-init.php:709
msgid "Add logo margin top as a number (ex: 10)"
msgstr "Aggiungi il logo margin top come numero (es 10)"

#: admin/options-init.php:717
msgid "Mobile/Tablets Logo"
msgstr "Logo per dispositivi mobili / tablet"

#: admin/options-init.php:718
msgid "Upload mobile logo in jpg or png format."
msgstr "Carica il logo mobile in formato jpg o png."

#: admin/options-init.php:726
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"

#: admin/options-init.php:733
msgid "Show top bar widget menu ?"
msgstr "Mostra il menu widget della barra superiore?"

#: admin/options-init.php:734
msgid ""
"Enable or disable top bar widget area. If enabled, see this help article to "
"add widgets: "
msgstr ""
"Attiva on disattiva l'area widget della barra superiore, vedi questo articolo "
"illustrativo per aggiungere i widget"

#: admin/options-init.php:746
msgid "Show top bar on mobile devices?"
msgstr "Mostra la barra in alto sui dispositivi mobili?"

#: admin/options-init.php:747
msgid "Enable or disable top bar on mobile devices"
msgstr "Abilita o disabilita la barra superiore sui dispositivi mobili"

#: admin/options-init.php:758
msgid "Show user login menu in header ?"
msgstr "Mostra il menu di accesso dell&#39;utente nell&#39;intestazione?"

#: admin/options-init.php:759
msgid "Enable or disable user login menu in header."
msgstr "Abilita o disabilita il menu di accesso utente nell&#39;intestazione."

#: admin/options-init.php:770
msgid "Header Phone Number header. Leave blank to show none"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:771
msgid "Show your phone number in header next to Login/Register icon."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:779
msgid "Url where the user will be redirected after login."
msgstr "Url in cui l'utente verrà reindirizzato dopo aver fatto il login"

#: admin/options-init.php:780
msgid "If left blank we will redirect to the dashboard profile page ."
msgstr ""
"Se lasciato vuoto lo reindirizzeremo alla dashboard della pagina profilo.  "

#: admin/options-init.php:787
msgid "Show submit property button in header?"
msgstr "Mostra pulsante di proprietà di invio nell&#39;intestazione?"

#: admin/options-init.php:788
msgid "Submit property will only work with theme register/login."
msgstr "Invia proprietà funzionerà solo con il registro dei temi / accesso."

#: admin/options-init.php:799
msgid "Global transparent header?"
msgstr "Intestazione trasparente globale?"

#: admin/options-init.php:800
msgid "Enable or disable the use of transparent header globally."
msgstr ""
"Abilita o disabilita l&#39;uso dell&#39;intestazione trasparente a livello "
"globale."

#: admin/options-init.php:811
msgid "Global transparent top bar?"
msgstr "Barra superiore trasparente globale?"

#: admin/options-init.php:812
msgid "Enable or disable the use of transparent topbar globally."
msgstr ""
"Abilitare o disabilitare l'uso della barra superiore trasparente a livello "
"globale."

#: admin/options-init.php:823
msgid "Separation border on top bar - global option?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:824
msgid "Enable or disable the use of topbar borders globally."
msgstr ""
"Abilitare o disabilitare l'uso dei bordi della barra superiore a livello "
"globale."

#: admin/options-init.php:835
msgid "Header Type?"
msgstr "Tipo di intestazione?"

#: admin/options-init.php:836
msgid ""
"Select header type.Header type 4 will NOT work with half map property list "
"template."
msgstr ""
"Seleziona il tipo di intestazione. Il tipo di annuncio 4 NON funziona con il "
"modello di elenco di proprietà a metà mappa."

#: admin/options-init.php:850
msgid "Header Align(Logo Position)?"
msgstr "Intestazione (posizione logo)?"

#: admin/options-init.php:851
msgid ""
"Select header alignment.Please note that there is no \"center\" align for type "
"3 and 4."
msgstr ""
"Seleziona allineamento intestazione. Si noti che non esiste un allineamento "
"&quot;centrale&quot; per i tipi 3 e 4."

#: admin/options-init.php:863
msgid "Header 3&4 Text Align?"
msgstr "Intestazione di testo 3 e 4?"

#: admin/options-init.php:864
msgid "Select a text alignment for header 3&4."
msgstr "Seleziona un allineamento del testo per l&#39;intestazione 3 e 4."

#: admin/options-init.php:876
msgid "Wide Header ?"
msgstr "Intestazione Header?"

#: admin/options-init.php:877
msgid "make the header 100%."
msgstr "rendere l&#39;intestazione 100%."

#: admin/options-init.php:888
msgid "Media Header Type?"
msgstr "Tipo di intestazione media?"

#: admin/options-init.php:889
msgid "Select what media header to use globally."
msgstr "Seleziona quale intestazione multimediale utilizzare a livello globale."

#: admin/options-init.php:904
msgid "Global Revolution Slider"
msgstr "Global Revolution Slider"

#: admin/options-init.php:905 admin/options-init.php:937
#: admin/options-init.php:2494
msgid ""
"If media header is set to Revolution Slider, type the slider name and save."
msgstr ""
"Se l&#39;intestazione del supporto è impostata su Revolution Slider, digitare "
"il nome del cursore e salvare."

#: admin/options-init.php:913
msgid "Global Header Static Image"
msgstr "Immagine statica dell&#39;intestazione globale"

#: admin/options-init.php:914
msgid "If media header is set to image, add the image below."
msgstr ""
"Se il media header è impostato su \"immagine\", aggiungi un immagine sotto. "

#: admin/options-init.php:920
msgid "Media Header Type for Taxonomy?"
msgstr "Tipo di media header per tassonomia?"

#: admin/options-init.php:921
msgid "Select what media header to use globally for taxonomies/categories."
msgstr ""
"seleziona quale media header usare globalmente per le tassonomie/categorie"

#: admin/options-init.php:936
msgid "Taxonomy Header -  Revolution Slider"
msgstr "Taxonomy Header -  Revolution Slider"

#: admin/options-init.php:945
msgid "Taxonomy Header Static Image"
msgstr "Taxonomy Header immagine statica"

#: admin/options-init.php:946 admin/options-init.php:2503
msgid ""
"If media header is set to image, and no image is added we will use the "
"taxonomy featured image"
msgstr ""
"se il media header è impostato su immagine, e nessuna immagine viene aggiunta "
"useremo le immagini in primo piano della tassonomia"

#: admin/options-init.php:957
msgid "Parallax efect for image/video header media ?"
msgstr "effetto parallasse per l'immagine/ video header media?"

#: admin/options-init.php:958
msgid "Enable parallax efect for image/video media header."
msgstr ""
"Abilita effetto di parallasse per l&#39;intestazione del supporto immagine / "
"video."

#: admin/options-init.php:970
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon"
msgstr "header 5-info widget1-icona"

#: admin/options-init.php:971
msgid "Header 5 - Info widget1 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr "Header 5 - Info widget1 - icon. Ex: fa fa-phone"

#: admin/options-init.php:978 admin/options-init.php:979
msgid "Header 5 - Info widget2 - First line of text"
msgstr "Intestazione 5 - Widget Info2 - Prima riga di testo"

#: admin/options-init.php:986 admin/options-init.php:987
msgid "Header 5 - Info widget2 - Second line of text"
msgstr "Header 5 - Info widget2-seconda riga di testo"

#: admin/options-init.php:994
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon"
msgstr "Header 5 - Info widget2 - icona"

#: admin/options-init.php:995
msgid "Header 5 - Info widget2 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr "Header 5 - Info widget2 - icon. Ex: fa fa-phone"

#: admin/options-init.php:1002 admin/options-init.php:1003
msgid "Header 5 - Info widget 2 - First line of text"
msgstr "Header 5 - Info widget 2 - prima riga di testo"

#: admin/options-init.php:1010 admin/options-init.php:1011
msgid "Header 5 - Info widget 2 - Second line of text"
msgstr "Header 5 - Info widget 2 - Seconda riga di testo"

#: admin/options-init.php:1018
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon"
msgstr "Header 5 - Info widget 3 - icona"

#: admin/options-init.php:1019
msgid "Header 5 - Info widget 3 - icon. Ex: fa fa-phone"
msgstr "Intestazione 5 - Widget Info 3 - icona. Es: fa fa-phone"

#: admin/options-init.php:1026 admin/options-init.php:1027
msgid "Header 5 - Info widget 3 - First line of text"
msgstr "Intestazione 5 - Widget Info 3 - Prima riga di testo"

#: admin/options-init.php:1034 admin/options-init.php:1035
msgid "Header 5 - Info widget 3 - Second line of text"
msgstr "Intestazione 5 - Widget Info 3 - Seconda riga di testo"

#: admin/options-init.php:1043
msgid "Change text over header with user location?"
msgstr "Modificare il testo sull'intestazione con la posizione dell'utente?"

#: admin/options-init.php:1044
msgid "Works only for Image or Video Header"
msgstr "Funziona solo per l'intestazione di immagini o video"

#: admin/options-init.php:1054
msgid "heading with user location"
msgstr "intestazione con posizione utente"

#: admin/options-init.php:1055
msgid "%city% will be replaced by user city"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1066
msgid "Footer"
msgstr "footer"

#: admin/options-init.php:1073 admin/options-init.php:1074
msgid "Show Footer ?"
msgstr "Mostra piè di pagina?"

#: admin/options-init.php:1085 admin/options-init.php:1086
msgid "Show Footer Copyright Area?"
msgstr "mostrare il footer  copywright area?"

#: admin/options-init.php:1098
msgid "Copyright Message"
msgstr "Messaggio di copyright"

#: admin/options-init.php:1099
msgid ""
"Type here the copyright message that will appear in footer. Add only text."
msgstr ""
"Digita qui il messaggio per ilo copywright che apparirà nel footer. Aggiungi "
"solamente testo. "

#: admin/options-init.php:1106 admin/options-init.php:1107
msgid "Use Sticky Footer?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1120
msgid "Background for Footer"
msgstr "Sfondo per il piè di pagina"

#: admin/options-init.php:1121
msgid "Insert background footer image."
msgstr "inserisci un immagine di sfondo per il footer"

#: admin/options-init.php:1127
msgid "Repeat Footer background ?"
msgstr "Ripeti lo sfondo del piè di pagina?"

#: admin/options-init.php:1128
msgid "Set repeat options for background footer image."
msgstr ""
"Imposta le opzioni di ripetizione per l&#39;immagine del piè di pagina di "
"sfondo."

#: admin/options-init.php:1141
msgid "Wide Footer ?"
msgstr "Intestazione Footer ?"

#: admin/options-init.php:1142
msgid "make the footer 100%."
msgstr "rendere il piè di pagina al 100%."

#: admin/options-init.php:1153 admin/options-init.php:1154
msgid "Footer Type"
msgstr "Tipo di piè di pagina"

#: admin/options-init.php:1156
msgid "4 equal columns"
msgstr "4 colonne uguali"

#: admin/options-init.php:1157
msgid "3 equal columns"
msgstr "3 colonne uguali"

#: admin/options-init.php:1158
msgid "2 equal columns"
msgstr "2 colonne uguali"

#: admin/options-init.php:1159
msgid "100% width column"
msgstr "Colonna di larghezza 100%"

#: admin/options-init.php:1160
msgid "3 columns: 1/2 + 1/4 + 1/4"
msgstr "3 colonne: 1/2 + 1/4 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1161
msgid "3 columns: 1/4 + 1/2 + 1/4"
msgstr "3 colonne: 1/4 + 1/2 + 1/4"

#: admin/options-init.php:1162
msgid "3 columns: 1/4 + 1/4 + 1/2"
msgstr "3 colonne: 1/4 + 1/4 + 1/2"

#: admin/options-init.php:1163
msgid "2 columns: 2/3 + 1/3"
msgstr "2 colonne: 2/3 + 1/3"

#: admin/options-init.php:1164
msgid "2 columns: 1/3 + 2/3"
msgstr "2 colonne: 1/3 + 2/3"

#: admin/options-init.php:1173
msgid "Price & Currency"
msgstr "Prezzo e valuta"

#: admin/options-init.php:1180
msgid "Price - thousands separator"
msgstr "Prezzo: separatore di migliaia"

#: admin/options-init.php:1181
msgid "Set the thousand separator for price numbers."
msgstr "Imposta il separatore delle migliaia per i numeri di prezzo."

#: admin/options-init.php:1188
msgid "Currency symbol"
msgstr "Simbolo di valuta"

#: admin/options-init.php:1189
msgid "Set currency symbol for property price."
msgstr "Imposta il simbolo di valuta per il prezzo della proprietà."

#: admin/options-init.php:1196
msgid "Currency label - will appear on front end"
msgstr "Etichetta di valuta: apparirà sul front-end"

#: admin/options-init.php:1197
msgid "Set the currency label for multi-currency widget dropdown."
msgstr ""
"Imposta l&#39;etichetta della valuta per il menu a discesa dei widget multi-"
"valuta."

#: admin/options-init.php:1204
msgid "Where to show the currency symbol?"
msgstr "Dove mostrare il presente simbolo"

#: admin/options-init.php:1205
msgid "Set the position for the currency symbol."
msgstr "Imposta la posizione per il simbolo di valuta."

#: admin/options-init.php:1216 admin/options-init.php:1217
msgid "Use indian format for price?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1228
msgid ""
"Enable auto loading of exchange rates from free.currencyconverterapi.com (1 "
"time per day)?"
msgstr ""
"Abilita il caricamento automatico dei tassi di cambio da free."
"currencyconverterapi.com (1 volta al giorno)?"

#: admin/options-init.php:1229
msgid ""
"Symbol must be set according to international standards. Complete list is here "
"http://www.xe.com/iso4217.php."
msgstr ""
"Il simbolo deve essere impostato in base agli standard internazionali. La "
"lista completa è qui http://www.xe.com/iso4217.php."

#: admin/options-init.php:1239
msgid "Currencyconverterapi.com Api Key"
msgstr "Currencyconverterapi.com Api Key"

#: admin/options-init.php:1240
msgid ""
"Get the free api key from here https://free.currencyconverterapi.com/free-api-"
"key"
msgstr ""
"ottieni il  free api key da qui https://free.currencyconverterapi.com/free-api-"
"key"

#: admin/options-init.php:1246
msgid "Add Currencies for Multi Currency Widget."
msgstr "Aggiungi valute per il Multi Currency Widget."

#: admin/options-init.php:1269
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: admin/options-init.php:1277
msgid "Add, edit or delete property custom fields."
msgstr "Aggiungi, modifica o elimina i campi personalizzati delle proprietà."

#: admin/options-init.php:1288 post-types/property.php:115
msgid "Features & Amenities"
msgstr "Caratteristiche e accessori"

#: admin/options-init.php:1295
msgid ""
"Starting with v1.81.0 all Features & Amenities are converted to property "
"taxonomy (category) terms. Manage Features & Amenities from the left sidebar, "
"Properties -> Features & Amenities menu or from wp-admin -> Edit Property."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:1302
msgid "Show the Features and Amenities that are not available"
msgstr "Mostra le caratteristiche e i servizi che non sono disponibili"

#: admin/options-init.php:1303
msgid "Show on property page the features and amenities that are not selected?"
msgstr ""
"Mostra sulla pagina delle proprietà le caratteristiche e i servizi che non "
"sono selezionati?"

#: admin/options-init.php:1315
msgid "Listings Labels"
msgstr "Etichette di annunci"

#: admin/options-init.php:1322
msgid "Multi Unit Label"
msgstr "Etichetta multi unità"

#: admin/options-init.php:1323
msgid "Custom title instead of Multi Unit label."
msgstr "titolo personalizzato al posto dell'etichetta multi unit"

#: admin/options-init.php:1329
msgid "Multi Unit Label (*for sub unit)"
msgstr "Etichetta multi unità (* per unità secondaria)"

#: admin/options-init.php:1330
msgid "Custom title instead of Multi Unit label(*for sub unit)."
msgstr "titolo personalizzato al posto dell'etichetta multi unità (for sub unit)"

#: admin/options-init.php:1336
msgid "Property Address Label"
msgstr "Etichetta indirizzo proprietà"

#: admin/options-init.php:1337
msgid "Custom title instead of Property Address label."
msgstr "personalizza il titolo al posto della dicitura \"Indirizzo Proprietà\""

#: admin/options-init.php:1344
msgid "Property Features Label"
msgstr "Etichetta caratteristiche proprietà"

#: admin/options-init.php:1345
msgid "Update; Custom title instead of Features and Amenities label."
msgstr ""
"Aggiornare; Titolo personalizzato anziché etichetta Funzioni e accessori."

#: admin/options-init.php:1352
msgid "Property Description Label"
msgstr "Proprietà Descrizione Etichetta"

#: admin/options-init.php:1353
msgid "Custom title instead of Description label."
msgstr "Titolo personalizzato anziché etichetta Descrizione."

#: admin/options-init.php:1360
msgid "Property Details Label"
msgstr "Proprietà Dettagli Etichetta"

#: admin/options-init.php:1361
msgid "Custom title instead of Property Details label."
msgstr "personalizza il titolo al posto dell'etichetta Dettagli della Proprietà"

#: admin/options-init.php:1369
msgid "Property Video Label"
msgstr "eichetta Video Proprietà"

#: admin/options-init.php:1370
msgid "The label for video section."
msgstr "l'etichetta per la sezione video"

#: admin/options-init.php:1377
msgid "Property Reviews Label"
msgstr "Etichetta recensioni proprietà"

#: admin/options-init.php:1378
msgid "The label for reviews section."
msgstr "L'etichetta per la sezione recensioni."

#: admin/options-init.php:1386
msgid "Theme Slider"
msgstr "Cursore del tema"

#: admin/options-init.php:1401
msgid "Select Properties "
msgstr "Seleziona Proprietà"

#: admin/options-init.php:1402
msgid ""
"Select properties for slider - *hold CTRL for multiple select\n"
"Due to speed reason we only show here the first 50 listings. If you want to "
"add other listings into the theme slider please go and edit the property (in "
"wordpress admin) and select \"Property in theme Slider\" in Property Details "
"tab."
msgstr ""
"Seleziona le proprietà per lo slider- tieni premuto CTRL per la selezione "
"multipla. Per ragioni di praticità qui mostriamo solo i primi 50 annunci. Se "
"vuoi aggiungere altre proprietà nello slider del tema per favore vai a "
"modificare le proprietà (in WordPress admin) e seleziona \" Proprietà nello "
"slider del tema\" nel tab dei Dettagli Proprietà. "

#: admin/options-init.php:1410
msgid ""
"Add Properties in theme slider by ID. Place here the Listings Id separated by "
"comma."
msgstr ""
"Aggiungi proprietà nel cursore del tema per ID. Inserisci qui l'ID elenco "
"separato da virgola."

#: admin/options-init.php:1411
msgid ""
"Place here the Listings Id separated by comma. Will Overwrite the above "
"selection!"
msgstr ""
"Inserisci qui l'ID elenco separato da virgola. Sovrascriverà la selezione "
"sopra!"

#: admin/options-init.php:1417
msgid "Number of milisecons before auto cycling an item"
msgstr ""
"Numero di millisecondi prima di eseguire il ciclo automatico di un elemento"

#: admin/options-init.php:1418 admin/options-init.php:1509
msgid ""
"Number of milisecons before auto cycling an item (5000=5sec).Put 0 if you "
"don't want to autoslide."
msgstr ""
"numero di millisecondi prima di far rotare automaticamente un elemento "
"(5000=5sec). metti 0 se non vuoi la rotazione automatica. "

#: admin/options-init.php:1425
msgid "Design Type?"
msgstr "Tipo di progettazione?"

#: admin/options-init.php:1426
msgid "Select the design type."
msgstr "Seleziona il tipo di progetto."

#: admin/options-init.php:1437
msgid "Height in px (put 0 for full screen)"
msgstr "Altezza in px (metti 0 per schermo intero)"

#: admin/options-init.php:1438
msgid "Height in px(put 0 for full screen, Default :580px)"
msgstr "Altezza in px (metti 0 per schermo intero, Default: 580px)"

#: admin/options-init.php:1446
msgid "Property and Agent Links"
msgstr "Link di proprietà e agenti"

#: admin/options-init.php:1454
msgid ""
"You cannot use special characters like \"&\". After changing the url you may "
"need to wait for a few minutes until WordPress changes all the urls. In case "
"your new names do not update automatically, go to Settings - Permalinks and "
"Save again the \"Permalinks Settings\" - option \"Post name\""
msgstr ""
"Non è possibile utilizzare caratteri speciali come &quot;&amp;&quot;. Dopo "
"aver modificato l&#39;url potrebbe essere necessario attendere alcuni minuti "
"fino a quando WordPress non modificherà tutti gli URL. Nel caso in cui i nuovi "
"nomi non si aggiornino automaticamente, vai su Impostazioni - Permalink e "
"Salva di nuovo le &quot;Impostazioni permalink&quot; - opzione &quot;Inserisci "
"nome&quot;"

#: admin/options-init.php:1460
msgid " DO NOT USE \"type\" as this name is reserved by WordPress "
msgstr "NON USARE \"type\" perchè questo nome è riservato da WordPress"

#: admin/options-init.php:1475
msgid "Splash Page"
msgstr "Pagina Splash"

#: admin/options-init.php:1482
msgid "Select the splash page type."
msgstr "Seleziona il tipo di pagina splash"

#: admin/options-init.php:1483
msgid ""
"Important: Create also a page with template \"Splash Page\" to see how your "
"splash settings apply"
msgstr ""
"importante: crea anche una pagina con il template \"pagina splash\" per vedere "
"come vengono applicate le tue impostazioni splash"

#: admin/options-init.php:1498
msgid "Slider Images"
msgstr "immagine dello slider"

#: admin/options-init.php:1499
msgid "Slider Images, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Immagini slider, .png, .jpg o .gif"

#: admin/options-init.php:1508
msgid "Slider Transition"
msgstr "Transizione del cursore"

#: admin/options-init.php:1518
msgid "Splash Image"
msgstr "Immagine Splash"

#: admin/options-init.php:1519
msgid "Splash Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Formato immagine, .png, .jpg o .gif"

#: admin/options-init.php:1531 admin/options-init.php:1532
msgid "Splash Video in mp4 format"
msgstr "Splash Video in formato mp4"

#: admin/options-init.php:1543 admin/options-init.php:1544
msgid "Splash Video in webm format"
msgstr "Splash Video in formato webm"

#: admin/options-init.php:1555 admin/options-init.php:1556
msgid "Splash Video in ogv format"
msgstr "Splash Video in formato ogv"

#: admin/options-init.php:1564
msgid "Cover Image for video"
msgstr "Immagine di copertina per video"

#: admin/options-init.php:1565
msgid "Cover Image for videot"
msgstr "Immagine copertina per videot"

#: admin/options-init.php:1572
msgid "Overlay Image"
msgstr "Immagine sovrapposta"

#: admin/options-init.php:1573
msgid "Overlay Image, .png, .jpg or .gif format"
msgstr "Immagine sovrapposizione, .png, .jpg o .gif"

#: admin/options-init.php:1579 admin/options-init.php:1580
#: misc/metaboxes.php:1021 misc/metaboxes.php:1224
msgid "Overlay Color"
msgstr "Colore sovrapposizione"

#: admin/options-init.php:1588
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Sovrapposizione opacità"

#: admin/options-init.php:1589
msgid "Overlay Opacity- values from 0 to 1 , Ex: 0.4"
msgstr "Sovrapponi Opacità: valori da 0 a 1, Es: 0.4"

#: admin/options-init.php:1596 admin/options-init.php:1597
msgid "Splash Page Title"
msgstr "Splash Titolo della pagina"

#: admin/options-init.php:1604 admin/options-init.php:1605
msgid "Splash Page Subtitle"
msgstr "Sottotitoli della pagina Splash"

#: admin/options-init.php:1613
msgid "Logo Link"
msgstr "Link al logo"

#: admin/options-init.php:1614
msgid "In case you want to send users to another page"
msgstr "Nel caso in cui desideri inviare utenti ad un&#39;altra pagina"

#: admin/options-init.php:1623
msgid "Social & Contact"
msgstr "Sociale e contatto"

#: admin/options-init.php:1629
msgid "Contact Page Details"
msgstr "Dettagli della pagina di contatto"

#: admin/options-init.php:1636
msgid "Image for Contact Page"
msgstr "Immagine per pagina di contatto"

#: admin/options-init.php:1637
msgid ""
"Add the image for the contact page contact area. Minim 350px wide for a nice "
"design."
msgstr ""
"Aggiungi l'immagine per l'area della pagina di contatto, larga minimo 350px se "
"vuoi avere un bel design. "

#: admin/options-init.php:1644
msgid "Company Name"
msgstr "Nome della ditta"

#: admin/options-init.php:1645
msgid "Company name for contact page"
msgstr "Nome dell&#39;azienda per la pagina di contatto"

#: admin/options-init.php:1652 classes/wpestate_stripe_payments.php:138
#: misc/emailfunctions.php:141 misc/emailfunctions.php:353
#: misc/plugin_help_functions.php:934 post-types/agency.php:342
#: post-types/agents.php:441 post-types/developers.php:337
#: post-types/invoices.php:364 post-types/invoices.php:369
#: post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes.php:2233
#: widgets/login_widget.php:67
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: admin/options-init.php:1653
msgid "Company email"
msgstr "Email aziendale"

#: admin/options-init.php:1660
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Email duplicata"

#: admin/options-init.php:1661
msgid "Send all contact emails to"
msgstr "Invia tutte le email di contatto a"

#: admin/options-init.php:1668 misc/plugin_help_functions.php:925
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"

#: admin/options-init.php:1669
msgid "Company phone number."
msgstr "Numero di telefono dell&#39;azienda"

#: admin/options-init.php:1676 misc/plugin_help_functions.php:928
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

#: admin/options-init.php:1677
msgid "Company mobile"
msgstr "Azienda mobile"

#: admin/options-init.php:1684
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: admin/options-init.php:1685
msgid "Company fax"
msgstr "Fax aziendale"

#: admin/options-init.php:1692 misc/plugin_help_functions.php:931
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: admin/options-init.php:1693
msgid "Company skype"
msgstr "Società skype"

#: admin/options-init.php:1700
msgid "Company Address"
msgstr "indirizzo aziendale"

#: admin/options-init.php:1701
msgid "Type company address"
msgstr "Digita l&#39;indirizzo dell&#39;azienda"

#: admin/options-init.php:1708 admin/options-init.php:1723
msgid "Opening Hours 1"
msgstr "Orario d’Ufficio"

#: admin/options-init.php:1709 admin/options-init.php:1724
msgid "Opening Hours "
msgstr "Orari di Apertura"

#: admin/options-init.php:1716 admin/options-init.php:1717
#: admin/options-init.php:1731 admin/options-init.php:1732
msgid "Opening Hours Value 1"
msgstr "Orario d’Ufficio"

#: admin/options-init.php:1739 admin/options-init.php:1740
msgid "Opening Hours 3"
msgstr "Orario d’Ufficio"

#: admin/options-init.php:1747 admin/options-init.php:1748
msgid "Opening Hours Value 3"
msgstr "Orario d’Ufficio"

#: admin/options-init.php:1758
msgid "Contact Page - Company HQ Latitude"
msgstr "Pagina di contatto - Company HQ Latitude"

#: admin/options-init.php:1759
msgid ""
"Set company pin location for contact page template. Latitude must be a number "
"(ex: 40.577906)."
msgstr ""
"Imposta la posizione pin aziendale per il modello di pagina di contatto. La "
"latitudine deve essere un numero (es: 40.577906)."

#: admin/options-init.php:1766
msgid "Contact Page - Company HQ Longitude"
msgstr "Pagina di contatto - HQ Longitudine dell&#39;azienda"

#: admin/options-init.php:1767
msgid ""
"Set company pin location for contact page template. Longitude must be a number "
"(ex: -74.155058)."
msgstr ""
"Imposta la posizione pin aziendale per il modello di pagina di contatto. La "
"longitudine deve essere un numero (es: -74.155058)."

#: admin/options-init.php:1774
msgid "Social Accounts"
msgstr "Conti sociali"

#: admin/options-init.php:1782
msgid "Facebook Link"
msgstr "Link di Facebook"

#: admin/options-init.php:1783
msgid "Facebook page url, with https://"
msgstr "URL della pagina Facebook, con https: //"

#: admin/options-init.php:1790
msgid "Twitter page link"
msgstr "Link alla pagina Twitter"

#: admin/options-init.php:1791
msgid "Twitter page link, with https://"
msgstr "Link alla pagina Twitter, con https: //"

#: admin/options-init.php:1798
msgid "Google+ Link"
msgstr "Link di Google+"

#: admin/options-init.php:1799
msgid "Google+ page link, with https://"
msgstr "Link alla pagina Google+, con https: //"

#: admin/options-init.php:1806 admin/options-init.php:1807
msgid "Linkedin Link"
msgstr "Link collegato"

#: admin/options-init.php:1814
msgid "Pinterest Link"
msgstr "Link Pinterest"

#: admin/options-init.php:1815
msgid "Pinterest page link, with https://"
msgstr "Link alla pagina Pinterest, con https: //"

#: admin/options-init.php:1822
msgid "Instagram Link"
msgstr "Link Instagram"

#: admin/options-init.php:1823
msgid "Instagram page link, with https://"
msgstr "Link alla pagina Instagram, con https: //"

#: admin/options-init.php:1830
msgid "Zillow api key"
msgstr "Chiave Zillow API"

#: admin/options-init.php:1831
msgid "Zillow api key is required for Zillow Widget."
msgstr "La chiave Zillow API è richiesta per Zillow Widget."

#: admin/options-init.php:1839
msgid "Social Login"
msgstr "Accesso sociale"

#: admin/options-init.php:1846 admin/options-init.php:1847
msgid "Allow login via Facebook ?"
msgstr "Consentire l'accesso tramite Facebook?"

#: admin/options-init.php:1858
msgid "Facebook Api key"
msgstr "Tasto Api di Facebook"

#: admin/options-init.php:1859
msgid ""
"Facebook Api key is required for Facebook login. See this help article before: "
msgstr ""
"Il tasto Facebook Api è richiesto per fare il login con Facebook. Prima scopri "
"di più in questo articolo: "

#: admin/options-init.php:1865
msgid "Facebook Secret"
msgstr "Facebook Secret"

#: admin/options-init.php:1866
msgid "Facebook Secret is required for Facebook login."
msgstr "Facebook Secret è richiesto per l&#39;accesso a Facebook."

#: admin/options-init.php:1871
msgid "Allow login via Google ?"
msgstr "Permetti il ​​login tramite Google?"

#: admin/options-init.php:1872
msgid "Enable or disable Google login."
msgstr "Abilita o disabilita l&#39;accesso a Google."

#: admin/options-init.php:1883
msgid "Google Oauth Api"
msgstr "Google Oauth Api"

#: admin/options-init.php:1884
msgid ""
"Google Oauth Api is required for Google Login. See this help article before: "
msgstr ""
"Google Oauth Api è richiesto per effettuare il login con Google. Prima leggi "
"questo articolo al riguardo:"

#: admin/options-init.php:1890
msgid "Google Oauth Client Secret"
msgstr "Google Oauth Client Secret"

#: admin/options-init.php:1891
msgid "Google Oauth Client Secret is required for Google Login."
msgstr "Google Oauth Client Secret è richiesto per l&#39;accesso a Google."

#: admin/options-init.php:1897
msgid "Google api key"
msgstr "Google API Key"

#: admin/options-init.php:1898
msgid "Google api key is required for Google Login."
msgstr "La chiave Google API è richiesta per il Login Google."

#: admin/options-init.php:1905
msgid "Contact Form Settings"
msgstr "Impostazioni form di contatto"

#: admin/options-init.php:1912
msgid "Use GDPR Checkbox ?"
msgstr "Utilizzare la casella di controllo GDPR?"

#: admin/options-init.php:1913 admin/options-init.php:2060
msgid "Help: "
msgstr "Aiuto:"

#: admin/options-init.php:1926
msgid "Contact 7 Settings"
msgstr "Contatto 7 Impostazioni"

#: admin/options-init.php:1933
msgid "Contact form 7 code for agent"
msgstr "Modulo di contatto 7 codice per agente"

#: admin/options-init.php:1934
msgid ""
"Contact form 7 code for agent (ex: [contact-form-7 id=\"2725\" title=\"contact "
"me\"])"
msgstr ""
"Modulo di contatto 7 codice per agente (es: [contact-form-7 id = "
"&quot;2725&quot; title = &quot;contact me&quot;])"

#: admin/options-init.php:1940
msgid "Contact form 7 code for contact page"
msgstr "Modulo di contatto 7 codice per la pagina di contatto"

#: admin/options-init.php:1941
msgid ""
"Contact form 7 code for contact page template (ex: [contact-form-7 id=\"2725\" "
"title=\"contact me\"])"
msgstr ""
"Modulo di contatto 7 codice per modello di pagina di contatto (es: [contact-"
"form-7 id = &quot;2725&quot; title = &quot;contact me&quot;])"

#: admin/options-init.php:1949
msgid "Twitter Login & Widget"
msgstr "Login con Twitter e Widget"

#: admin/options-init.php:1957
msgid "Allow login via Twitter ?"
msgstr "Consenti l'accesso tramite Twitter?"

#: admin/options-init.php:1958
msgid "Allow login via Twitter ?(works only over https)"
msgstr "Consenti l'accesso tramite Twitter? (Funziona solo su https)"

#: admin/options-init.php:1968
msgid "Twitter consumer_key."
msgstr "Twitter consumer_key."

#: admin/options-init.php:1969
msgid ""
"Twitter consumer_key is required for theme Twitter widget. See this help "
"article before: "
msgstr ""
"Twitter consumer_key è rischiesta per il  twitter widget del tema, Prima leggi "
"questo utile articolo al riguardo: "

#: admin/options-init.php:1974
msgid "Twitter Consumer Secret"
msgstr "Twitter Consumer Secret"

#: admin/options-init.php:1975
msgid "Twitter Consumer Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr "Twitter Consumer Secret è richiesto per il widget di tema Twitter."

#: admin/options-init.php:1980
msgid "Twitter Access Token"
msgstr "Token di accesso Twitter"

#: admin/options-init.php:1981
msgid "Twitter Access Token is required for theme Twitter widget."
msgstr ""
"Il token di accesso di Twitter è richiesto per il widget di tema Twitter."

#: admin/options-init.php:1986
msgid "Twitter Access Token Secret"
msgstr "Segreto dei token di accesso Twitter"

#: admin/options-init.php:1987
msgid "Twitter Access Token Secret is required for theme Twitter widget."
msgstr ""
"Twitter Access Token Secret è rischiesto per il widget twitter del tema. "

#: admin/options-init.php:1992 admin/options-init.php:1993
msgid "Twitter Cache Time"
msgstr "Tempo di cache di Twitter"

#: admin/options-init.php:2002 post-types/property.php:185
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:374
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:997
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1023
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1259
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1285
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1626
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2020
#: shortcodes/shortcodes_install.php:880 shortcodes/shortcodes_install.php:882
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1007 shortcodes/shortcodes_install.php:1009
msgid "Map"
msgstr "Mappa"

#: admin/options-init.php:2009
msgid "Map Settings"
msgstr "Impostazioni della mappa"

#: admin/options-init.php:2016
msgid "What Map System you want to use?"
msgstr "Quale sistema di mappe si desidera utilizzare?"

#: admin/options-init.php:2017
msgid "What map system you want to use"
msgstr "Quale sistema di mappe vuoi usare"

#: admin/options-init.php:2027
msgid "Use file reading for pins?"
msgstr "Utilizzare la lettura dei file per i pin?"

#: admin/options-init.php:2028
msgid ""
"Use file reading for pins? (*recommended for over 200 listings. Read the "
"manual for diffrences between file and mysql reading)"
msgstr ""
"Utilizzare la lettura dei file per i pin? (* consigliato per oltre 200 "
"elenchi. Leggi il manuale per diffrences tra lettura di file e mysql)"

#: admin/options-init.php:2039
msgid "Maximum number of pins to show on the map."
msgstr "Massimo numero di pin da mostrate sulla mappa"

#: admin/options-init.php:2040
msgid ""
"A high number will increase the response time and server load. Use a number "
"that works for your current hosting situation. Put -1 for all pins."
msgstr ""
"Un numero elevato aumenterà il tempo di risposta e il carico del server. Usa "
"un numero che funzioni per la tua attuale situazione di hosting. Metti -1 per "
"tutti i birilli."

#: admin/options-init.php:2059
msgid "Google Maps API KEY"
msgstr "CHIAVE API di Google Maps"

#: admin/options-init.php:2060
msgid ""
"The Google Maps JavaScript API v3 REQUIRES an API key to work. Login in your "
"Google Account, and follow Google Instructions to get the API key from this "
"url: https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/"
"tutorial#api_key"
msgstr ""
" Google Maps JavaScript API v3 RICHIEDE una chiave API per funzionare. Fai il "
"Login nel tuo Google Account, e segui le istruzioni di Google  per ottenere la "
"chiave API  da questo url: https://developers.google.com/maps/documentation/"
"javascript/tutorial#api_key"

#: admin/options-init.php:2078
msgid "MapBox API KEY -  used for tile server"
msgstr "KEY API MapBox - utilizzato per il server tile"

#: admin/options-init.php:2079
msgid ""
"You can get it from here: https://www.mapbox.com/. If you leave it blank we "
"will use the default openstreet server which can be slow"
msgstr ""
"Puoi ottenerlo da qui: https://www.mapbox.com/. Se lo lasci vuoto utilizzeremo "
"il server openstreet predefinito che può essere lento"

#: admin/options-init.php:2086
msgid "Starting Point Latitude"
msgstr "Punto di partenza Latitudine"

#: admin/options-init.php:2087
msgid ""
"Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: "
"40.577906)."
msgstr ""
"Si applica per l&#39;intestazione globale con google maps. Aggiungi solo "
"numeri (es: 40.577906)."

#: admin/options-init.php:2094
msgid "Starting Point Longitude"
msgstr "Punto di partenza Longitudine"

#: admin/options-init.php:2095
msgid ""
"Applies for global header media with google maps. Add only numbers (ex: "
"-74.155058)."
msgstr ""
"Si applica per l&#39;intestazione globale con google maps. Aggiungi solo "
"numeri (es: -74.155058)."

#: admin/options-init.php:2103
msgid "Default Map zoom (1 to 20)"
msgstr "Zoom mappa predefinito (da 1 a 20)"

#: admin/options-init.php:2104
msgid ""
"Applies for global header media with google maps, except advanced search "
"results, properties list and taxonomies pages."
msgstr ""
"Si applica a supporti di intestazione globali con google maps, ad eccezione "
"dei risultati di ricerca avanzata, elenco di proprietà e pagine di tassonomie."

#: admin/options-init.php:2111
msgid "Map Type"
msgstr "Tipo di mappa"

#: admin/options-init.php:2112
msgid "The type selected applies for Google Maps header. "
msgstr "Il tipo selezionato si applica per l&#39;intestazione di Google Maps."

#: admin/options-init.php:2125
msgid "Use Cache for Google maps ?(*cache will renew itself every 3h)"
msgstr "Usa Cache per le mappe di Google? (* La cache si rinnoverà ogni 3 ore)"

#: admin/options-init.php:2126
msgid "If set to yes, new property pins will update on the map every 3 hours."
msgstr ""
"Se impostato su Sì, i nuovi pin di proprietà verranno aggiornati sulla mappa "
"ogni 3 ore."

#: admin/options-init.php:2137
msgid "Use Pin Cluster on map"
msgstr "Usa Pin Cluster sulla mappa"

#: admin/options-init.php:2138
msgid "If yes, it groups nearby pins in cluster."
msgstr "Se sì, raggruppa i pin vicini nel cluster."

#: admin/options-init.php:2150
msgid "Maximum zoom level for Cloud Cluster to appear"
msgstr "Livello di zoom massimo per Cloud Cluster"

#: admin/options-init.php:2151
msgid "Pin cluster disappears when map zoom is less than the value set in here."
msgstr ""
"il raggruppamento dei pin scompare quando lo zoom della mappa ha un valore "
"minore di quello impostato qui  "

#: admin/options-init.php:2159
msgid "Geolocation Circle over map (in meters)"
msgstr "Cerchia di geolocalizzazione sopra la mappa (in metri)"

#: admin/options-init.php:2160
msgid ""
"Controls circle radius value for user geolocation pin. Type only numbers (ex: "
"400)."
msgstr ""
"Controlla il valore del raggio del cerchio per il pin di geolocalizzazione "
"dell&#39;utente. Digitare solo numeri (es: 400)."

#: admin/options-init.php:2167
msgid "Height of the Google Map when closed"
msgstr "Altezza della mappa di Google quando chiusa"

#: admin/options-init.php:2168 admin/options-init.php:2176
msgid "Applies for header google maps when set as global header media type."
msgstr ""
"Si applica per intestazione google maps quando impostato come tipo di supporto "
"di intestazione globale."

#: admin/options-init.php:2175
msgid "Height of Google Map when open"
msgstr "Altezza di Google Map quando è aperta"

#: admin/options-init.php:2183
msgid "Force Google Map at the \"closed\" size ?"
msgstr "forza google map alla dimensione \"chiusa\"?"

#: admin/options-init.php:2184 admin/options-init.php:2196
msgid ""
"Applies for header google maps when set as global header media type, except "
"property page."
msgstr ""
"Si applica per intestazione google maps quando impostato come tipo di supporto "
"per intestazione globale, ad eccezione della pagina delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2195
msgid "Force Google Map at the full screen size ?"
msgstr "Forza google maps alla dimensione full screen?"

#: admin/options-init.php:2207
msgid "Show Google Search over Map?"
msgstr "Mostra Ricerca Google sulla mappa?"

#: admin/options-init.php:2208
msgid "Enable or disable the Google Maps search bar."
msgstr "Abilita o disabilita la barra di ricerca di Google Maps."

#: admin/options-init.php:2219
msgid ""
"Style for Google Map. Use <strong> https://snazzymaps.com/ </strong> to create "
"styles"
msgstr ""
"stili di Google Map. Usa <strong> https://snazzymaps.com/ </strong>per creare "
"gli stili"

#: admin/options-init.php:2220
msgid "Copy/paste below the custom map style code."
msgstr "Copia / incolla sotto il codice dello stile mappa personalizzato."

#: admin/options-init.php:2233
msgid "Use price Pins?"
msgstr "Usa il prezzo Pin?"

#: admin/options-init.php:2234
msgid ""
"Use price Pins?(The css class for price pins is \"wpestate_marker\" . Each pin "
"has also receive a class with the name of the category or action: For example "
"\"wpestate_marker apartments sales\")"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2245
msgid "Use Full Price Pins?"
msgstr "Utilizzare i pin del prezzo pieno?"

#: admin/options-init.php:2246
msgid ""
"If not we will show prices without before and after label and in this format : "
"5,23m or 6.83k"
msgstr ""
"se no, mostreremo i prezzi senza le etichette prima e dopo. in questo formato: "
"5,23m o 6.83k"

#: admin/options-init.php:2257
msgid "Use single Image Pin?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2258
msgid ""
"We will use 1 single pins for all markers. This option will decrease the "
"loading time on you maps."
msgstr ""
"Useremo 1 pin singoli per tutti i marker. Questa opzione riduce il tempo di "
"caricamento sulle tue mappe."

#: admin/options-init.php:2269
msgid "Single Pin Marker / Contact marker / Agency or Developer marker image"
msgstr ""
"immagine del Marcatore di un singolo pin / marcatore di contatto /agenzia o "
"costruttore"

#: admin/options-init.php:2270
msgid "Image size must be 44px x 50px."
msgstr "Le dimensioni dell'immagine devono essere 44 x 50 px."

#: admin/options-init.php:2276
msgid "Cloud Marker Image"
msgstr "Immagine marcatore nuvola"

#: admin/options-init.php:2277
msgid "Image must be 70px x 70px"
msgstr "l'immagine deve essere 70px x 70px"

#: admin/options-init.php:2285
msgid "Pin Management"
msgstr "Gestione dei Pin"

#: admin/options-init.php:2288
msgid ""
"Add new Google Maps pins for single actions / single categories.</br>For speed "
"reason, you MUST add pins if you change categories and actions names. </br>The "
"Pins retina version must be uploaded at the same time (same folder) as the "
"original pin, and with the same name and an additional _2x at the end. Help "
"here: "
msgstr ""
"aggiungi nuovi  Google Maps pins per le singole azioni / singole categorie.</"
"br> Per ragioni di velocità DEVI aggiungere pin se cambi le categorie e  and i "
"nomi delle azionii. </br>La Pins retina version deve essere aggiornata allo "
"stesso tempo (stessa cartella) così come il pin originale, e con lo stesso "
"nome ae l'aggiunta di un  _2x alla fine. Per aiuto clicca qui: "

#: admin/options-init.php:2297
msgid "Generate Data & Pins"
msgstr "genera dati e pin "

#: admin/options-init.php:2305
msgid "Generate Pins and Autocomplete data"
msgstr "genera pin e auto compila i dati"

#: admin/options-init.php:2313
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: admin/options-init.php:2319
msgid "General Design Settings"
msgstr "Impostazioni generali di progettazione"

#: admin/options-init.php:2329
msgid "Main Grid Width in px"
msgstr "Larghezza griglia principale in px"

#: admin/options-init.php:2330
msgid "This option defines the main content width. Default value is 1200px"
msgstr ""
"Questa opzione definisce la larghezza del contenuto principale. Il valore "
"predefinito è 1200px"

#: admin/options-init.php:2336
msgid "Content Width (In Percent)"
msgstr "Larghezza del contenuto (in percentuale)"

#: admin/options-init.php:2337
msgid ""
"Using this option you can define the width of the content in percent.Sidebar "
"will occupy the rest of the main content space."
msgstr ""
"Usando questa opzione puoi definire la larghezza del contenuto in percentuale. "
"La barra laterale occuperà il resto dello spazio contenuto principale."

#: admin/options-init.php:2343 admin/options-init.php:2344
msgid "Content Area Internal Padding Top"
msgstr "bordo superiore area contenuti "

#: admin/options-init.php:2350 admin/options-init.php:2351
msgid "Content Area Internal Padding Left"
msgstr "bordo interno sinistro area contenuti "

#: admin/options-init.php:2357 admin/options-init.php:2358
msgid "Content Area Internal Padding Bottom"
msgstr "bordo interno in basso dell'area contenuti "

#: admin/options-init.php:2364 admin/options-init.php:2365
msgid "Content Area Internal Padding Right"
msgstr "bordo interno a destra dell'area contenuti "

#: admin/options-init.php:2371 admin/options-init.php:2372
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell&#39;area di contenuto"

#: admin/options-init.php:2379 admin/options-init.php:2380
msgid "Show Breadcrumbs"
msgstr "Mostra breadcrumb"

#: admin/options-init.php:2391
msgid "Border Corner Radius"
msgstr "Raggio d&#39;angolo del bordo"

#: admin/options-init.php:2392
msgid ""
"Border Corner Radius for unit elements, like property unit, agent unit or blog "
"unit etc"
msgstr ""
"Raggio dell&#39;angolo del bordo per elementi di unità, come unità di "
"proprietà, unità agente o unità blog ecc"

#: admin/options-init.php:2398
msgid "Box Shadow on elements like property unit"
msgstr "Ombreggiatura su elementi come le singole proprietà"

#: admin/options-init.php:2399
msgid ""
"Box Shadow on elements like property unit. Type none for no shadow or put the "
"css values like  0px 2px 0px 0px rgba(227, 228, 231, 1)."
msgstr ""
"Ombreggiatura su elementi come le singole proprietà. Digita none se non vuoi "
"ombreggiature o inserisci il valore css come  0px 2px 0px 0px rgba(227, 228, "
"231, 1)."

#: admin/options-init.php:2407
msgid "Property Page Settings"
msgstr "Impostazioni della pagina proprietà"

#: admin/options-init.php:2414 misc/metaboxes.php:95
msgid "Use a custom property page template"
msgstr "Utilizzare un modello di pagina delle proprietà personalizzate"

#: admin/options-init.php:2415
msgid "Pick a custom property page template you made."
msgstr ""
"Scegli uno dei template che hai personalizzato per la pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:2421
msgid "Elementor Only -  ID for sample property"
msgstr "Elementor Only-  ID per esempio proprietà"

#: admin/options-init.php:2422
msgid ""
"We will use this property data as sample info for Elementor Preview for all "
"properties. If blank we will use the data from the last property published."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2429
msgid "Property Sidebar Position"
msgstr "Posizione barra laterale proprietà"

#: admin/options-init.php:2430
msgid "Where to show the sidebar in property page."
msgstr "Dove mostrare la barra laterale nella pagina delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2442
msgid "Use Sticky Sidebar on Property page"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2443
msgid "Sticky sidebar will go over sticky footer."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2456
msgid "Property page Sidebar"
msgstr "Pagina della proprietà"

#: admin/options-init.php:2457
msgid "What sidebar to show in property page."
msgstr "Quale barra laterale mostrare nella pagina delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2465
msgid "Add Agent on Sidebar"
msgstr "Aggiungi agente nella barra laterale"

#: admin/options-init.php:2466
msgid "Show agent and contact form on sidebar."
msgstr "Mostra agente e form di contatto nella sidebar"

#: admin/options-init.php:2477
msgid "Media Header Type for Property Page?"
msgstr "Tipo di Media header per pagina di proprietà?"

#: admin/options-init.php:2478
msgid "Media Header Type can be overwritten by Slider type."
msgstr "Il tipo di media header può essere sovrascritto dal tipo Slider."

#: admin/options-init.php:2493
msgid "Property Header -  Revolution Slider"
msgstr "Header proprietà - revolution slider"

#: admin/options-init.php:2502
msgid "Property Header Static Image"
msgstr "Header proprietà con immagine statica"

#: admin/options-init.php:2511 shortcodes/shortcodes_install.php:563
#: shortcodes/shortcodes_install.php:566 shortcodes/shortcodes_install.php:2837
msgid "Slider Type"
msgstr "Tipo di cursore"

#: admin/options-init.php:2512
msgid "What property slider type to show on property page."
msgstr ""
"Quale tipo di dispositivo di scorrimento della proprietà mostrare nella pagina "
"delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2528
msgid "Show Content as"
msgstr "Mostra contenuto come"

#: admin/options-init.php:2529
msgid "Select tabs or accordion style for property info."
msgstr ""
"Seleziona schede o stile di fisarmonica per informazioni sulle proprietà."

#: admin/options-init.php:2540
msgid "Walkscore APi Key"
msgstr "Chiave APK Walkscore"

#: admin/options-init.php:2541
msgid "Walkscore info doesn't show if you don't add the API."
msgstr ""
"Le informazioni di Walkscore non vengono visualizzate se non si aggiunge l&#39;"
"API."

#: admin/options-init.php:2546
msgid "Show Map on Property Page"
msgstr "Mostra mappa nella pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:2547
msgid "Show Map on Property Page."
msgstr "Mostra mappa nella pagina delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2557
msgid "Show Graph on Property Page"
msgstr "Mostra grafico sulla pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:2558
msgid "Enable or disable the display of number of view by day graphic."
msgstr ""
"Abilita o disabilita la visualizzazione del numero di visualizzazioni per "
"giorno."

#: admin/options-init.php:2569
msgid "Show Reviews on Property Page"
msgstr "Mostra recensioni sulla pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:2570
msgid "Show Reviews on Property Page."
msgstr "Mostra recensioni sulla pagina delle proprietà."

#: admin/options-init.php:2581
msgid "Enable Direct Message"
msgstr "Abilita messaggio diretto"

#: admin/options-init.php:2582
msgid "If set to no you will need to delete Inbox page template."
msgstr ""
"Se impostato su no, sarà necessario eliminare il modello di pagina della posta "
"in arrivo."

#: admin/options-init.php:2593
msgid "Show Contact Form on lightbox"
msgstr "Mostra il modulo di contatto su lightbox"

#: admin/options-init.php:2594
msgid "Enable or disable the contact form on lightbox."
msgstr "Abilita o disabilita il modulo di contatto su lightbox."

#: admin/options-init.php:2605
msgid "Crop Images on lightbox"
msgstr "Ritaglia immagini su lightbox"

#: admin/options-init.php:2606
msgid ""
"Images will have the same size. If set to no you will need to make sure that "
"images are about the same size"
msgstr ""
"Le immagini avranno la stessa dimensione. Se impostato su no, è necessario "
"assicurarsi che le immagini abbiano le stesse dimensioni"

#: admin/options-init.php:2617
msgid "Show property details on 2 or 3 columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2618
msgid ""
"Address, Property details and Features & Amenities will be shown on 2 or 3 "
"columns"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2629 admin/options-init.php:2630
msgid "Show mortgage calculator?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2641 admin/options-init.php:2642
msgid "Exclude  mortgage calculator from categories"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2655 admin/options-init.php:2656
msgid "Default down payment in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2663 admin/options-init.php:2664
msgid "Default Mortgage interest in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2671 admin/options-init.php:2672
msgid "Default Mortgage term in years"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2679 admin/options-init.php:2680
msgid "Default property tax in percent"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2691
msgid "Print Page Design"
msgstr "Stampa il disegno della pagina"

#: admin/options-init.php:2698
msgid "Show subunits section"
msgstr "Mostra la sezione delle sottounità"

#: admin/options-init.php:2699
msgid "Show subunits section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione delle sottounità nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2710
msgid "Show agent details section"
msgstr "Mostra la sezione dettagli dell&#39;agente"

#: admin/options-init.php:2711
msgid "Show agent details section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione dei dettagli dell&#39;agente nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2722
msgid "Show description section"
msgstr "Mostra la sezione di descrizione"

#: admin/options-init.php:2723
msgid "Show description section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione di descrizione nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2734
msgid "Show address section"
msgstr "Mostra la sezione degli indirizzi"

#: admin/options-init.php:2735
msgid "Show address section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione degli indirizzi nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2746
msgid "Show details section"
msgstr "Mostra la sezione dettagli"

#: admin/options-init.php:2747
msgid "Show details section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione dettagli nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2758
msgid "Show features & amenities section"
msgstr "Mostra sezione caratteristiche e servizi"

#: admin/options-init.php:2759
msgid "Show features & amenities section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione caratteristiche e servizi nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2770
msgid "Show floor plans section"
msgstr "Mostra la sezione piani"

#: admin/options-init.php:2771
msgid "Show floor plans section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione delle planimetrie nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2782
msgid "Show gallery section"
msgstr "Mostra la sezione galleria"

#: admin/options-init.php:2783
msgid "Show gallery section in print page?"
msgstr "Mostra la sezione galleria nella pagina di stampa?"

#: admin/options-init.php:2796
msgid "Custom Colors Settings"
msgstr "Impostazioni colori personalizzati"

#: admin/options-init.php:2798
msgid ""
"***Please understand that we cannot add here color controls for all theme "
"elements & details. Doing that will result in a overcrowded and useless "
"interface. These small details need to be addressed via custom css code"
msgstr ""
"*** Si prega di capire che non possiamo aggiungere qui i controlli del colore "
"per tutti gli elementi del tema e dettagli. Ciò comporterà un&#39;interfaccia "
"sovraffollata e inutile. Questi piccoli dettagli devono essere affrontati "
"tramite codice CSS personalizzato"

#: admin/options-init.php:2804 admin/options-init.php:2805
msgid "Main Color"
msgstr "Colore principale"

#: admin/options-init.php:2812 admin/options-init.php:2813
msgid "Second Color"
msgstr "Secondo colore"

#: admin/options-init.php:2820 admin/options-init.php:2821
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:2828 admin/options-init.php:2829
#: admin/options-init.php:3607 admin/options-init.php:3608
msgid "Content Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del contenuto"

#: admin/options-init.php:2836 admin/options-init.php:2837
msgid "Breadcrumbs, Meta and Second Line Font Color"
msgstr "Colore dei breadcrumb, Meta e Second Line"

#: admin/options-init.php:2844 admin/options-init.php:2845
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del carattere"

#: admin/options-init.php:2852 admin/options-init.php:2853
msgid "Link Color"
msgstr "Link Color"

#: admin/options-init.php:2860 admin/options-init.php:2861
msgid "Headings Color"
msgstr "Titolo Colore"

#: admin/options-init.php:2868 admin/options-init.php:2869
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Footer Background Color"

#: admin/options-init.php:2876 admin/options-init.php:2877
msgid "Footer Font Color"
msgstr "Colore del carattere del piè di pagina"

#: admin/options-init.php:2884 admin/options-init.php:2885
msgid "Footer Heading Font Color"
msgstr "colore dei titoli nel footer"

#: admin/options-init.php:2892 admin/options-init.php:2893
msgid "Footer Copyright Font Color"
msgstr "Piè di pagina Copyright Font Font"

#: admin/options-init.php:2900 admin/options-init.php:2901
msgid "Footer Copyright Area Background Font Color"
msgstr "Piè di pagina Copyright Colore carattere di sfondo"

#: admin/options-init.php:2908 admin/options-init.php:2909
msgid "Boxed Content Background Color"
msgstr "Colore di sfondo contenuto in scatola"

#: admin/options-init.php:2916 admin/options-init.php:2917
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2780 shortcodes/shortcodes_install.php:2783
msgid "Border Color"
msgstr "Colore del bordo"

#: admin/options-init.php:2924 admin/options-init.php:2925
msgid "Hover Button Color"
msgstr "Colore pulsante al passaggio del mouse"

#: admin/options-init.php:2932 admin/options-init.php:2933
msgid "Map Controls Background Color"
msgstr "Mappa controlla il colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:2940 admin/options-init.php:2941
msgid "Map Controls Font Color"
msgstr "Colore dei caratteri del controllo mappa"

#: admin/options-init.php:2950
msgid "Header Design & Colors"
msgstr "Intestazione Design &amp; Colori"

#: admin/options-init.php:2958 admin/options-init.php:2959
msgid "Login/Register Modal Image"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2965 admin/options-init.php:2966
msgid "Login/Register Modal Message"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2971
msgid "Header Height"
msgstr "Altezza intestazione"

#: admin/options-init.php:2972
msgid "Header Height in px"
msgstr "Altezza intestazione in px"

#: admin/options-init.php:2978
msgid "Sticky Header Height"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2979
msgid "Sticky Header Height in px"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:2985 admin/options-init.php:2986
msgid "Top Menu Font Size"
msgstr "Dimensione del carattere del menu principale"

#: admin/options-init.php:2992 admin/options-init.php:2993
msgid "Menu Item Font Size"
msgstr "Dimensione font elemento menu"

#: admin/options-init.php:2999
msgid "Border Bottom Header Height"
msgstr "Altezza intestazione del bordo inferiore"

#: admin/options-init.php:3000
msgid "Border Bottom Header Height in px"
msgstr "Altezza intestazione del bordo inferiore in px"

#: admin/options-init.php:3006
msgid "Border Bottom Sticky Header Height"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3007
msgid "Border Bottom Sticky Header Height in px"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3013 admin/options-init.php:3014
msgid "Header Border Bottom Color"
msgstr "Intestazione Bordo Colore inferiore"

#: admin/options-init.php:3021 admin/options-init.php:3022
msgid "Sticky Header Border Bottom Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3029 admin/options-init.php:3030
msgid "Top Bar Background Color (Header Widget Menu)"
msgstr "Colore di sfondo della barra superiore (menu Widget intestazione)"

#: admin/options-init.php:3037 admin/options-init.php:3038
msgid "Top Bar Font Color (Header Widget Menu)"
msgstr "Colore carattere barra superiore (menu Widget intestazione)"

#: admin/options-init.php:3045
msgid "Top Menu & Sticky Menu Background Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3046
msgid "For Menu Area when Header type 5 applies main color"
msgstr "Per l'area menù quando all' header di tipo 5 si applicano diversi colori"

#: admin/options-init.php:3053 admin/options-init.php:3054
msgid "Sticky Menu Font Color"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3061 admin/options-init.php:3062
msgid "Top Menu Font Color"
msgstr "Colore del menu del menu principale"

#: admin/options-init.php:3069 admin/options-init.php:3070
msgid "Top Menu Hover Font Color"
msgstr "Menu principale Colore carattere al passaggio del mouse"

#: admin/options-init.php:3077 admin/options-init.php:3078
msgid "Active Menu Font Color"
msgstr "Colore carattere menu attivo"

#: admin/options-init.php:3085
msgid "Top Menu Hover Background Color"
msgstr "Top Menu Hover Colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:3086
msgid "Top Menu Hover Background Color (*applies on some hover types)"
msgstr "Top Menu Hover Background Color (* si applica su alcuni tipi di hover)"

#: admin/options-init.php:3106
msgid "Top Menu Hover Type"
msgstr "Menu superiore Tipo di passaggio del mouse"

#: admin/options-init.php:3107
msgid "For Hover Type 1, 2, 5, 6 - setup Top Menu Hover Font Color option"
msgstr ""
"Per Hover Type 1, 2, 5, 6 - setup Menu principale Hover Font Color option"

#: admin/options-init.php:3107
msgid "For Hover Type 3, 4 - setup Top Menu Hover Background Color option"
msgstr "Per Hover Type 3, 4 - setup Top Menu Hover Colore sfondo"

#: admin/options-init.php:3121 admin/options-init.php:3122
msgid "Transparent Header - Top Menu Font Color"
msgstr "Intestazione trasparente - Colore carattere menu superiore"

#: admin/options-init.php:3129 admin/options-init.php:3130
msgid "Transparent Header - Top Menu Hover Font Color"
msgstr ""
"Intestazione trasparente - Menu superiore Colore carattere al passaggio del "
"mouse"

#: admin/options-init.php:3137 admin/options-init.php:3138
msgid "Menu Item Color"
msgstr "Colore elemento menu"

#: admin/options-init.php:3145 admin/options-init.php:3146
msgid "Menu Item hover font color"
msgstr "Menu Item hover colore del carattere"

#: admin/options-init.php:3153 admin/options-init.php:3154
msgid "Menu Item Back Color"
msgstr "Voce di menu Indietro Colore"

#: admin/options-init.php:3161 admin/options-init.php:3162
msgid "Menu Item Hover Back Color"
msgstr "Voce di menu Sposta indietro colore"

#: admin/options-init.php:3169 admin/options-init.php:3170
msgid "Menu border color"
msgstr "Colore del bordo del menu"

#: admin/options-init.php:3178
msgid "Mobile Menu Colors"
msgstr "Colori del Menu Mobile"

#: admin/options-init.php:3185 admin/options-init.php:3186
msgid "Mobile header background color"
msgstr "Colore di sfondo dell&#39;intestazione mobile"

#: admin/options-init.php:3193 admin/options-init.php:3194
msgid "Mobile header icon color"
msgstr "Colore dell&#39;icona dell&#39;intestazione mobile"

#: admin/options-init.php:3201 admin/options-init.php:3202
msgid "Mobile menu font color"
msgstr "Colore del carattere del menu mobile"

#: admin/options-init.php:3209 admin/options-init.php:3210
msgid "Mobile menu hover font color"
msgstr "Il menu mobile passa sopra il colore del carattere"

#: admin/options-init.php:3217 admin/options-init.php:3218
msgid "Mobile menu item hover background color"
msgstr "La voce del menu mobile passa al colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:3225 admin/options-init.php:3226
msgid "Mobile menu background color"
msgstr "Colore di sfondo del menu mobile"

#: admin/options-init.php:3233 admin/options-init.php:3234
msgid "Mobile menu item border color"
msgstr "Colore del bordo della voce del menu mobile"

#: admin/options-init.php:3243
msgid "Property, Agent, Blog Lists Design"
msgstr "Property, Agent, Blog Lists Design"

#: admin/options-init.php:3250 admin/options-init.php:3251
msgid "Unit Card Type"
msgstr "Tipo di carta unità"

#: admin/options-init.php:3253 misc/metaboxes.php:83
msgid "default"
msgstr "predefinito"

#: admin/options-init.php:3254
msgid "type 1"
msgstr "type 1"

#: admin/options-init.php:3255
msgid "type 2"
msgstr "tipo 2"

#: admin/options-init.php:3256
msgid "type 3"
msgstr "tipo 3"

#: admin/options-init.php:3257
msgid "type 4"
msgstr "tipo 4"

#: admin/options-init.php:3258
msgid "type 5"
msgstr "Digitare 5"

#: admin/options-init.php:3259
msgid "type 6"
msgstr "tipo 6"

#: admin/options-init.php:3267
msgid "Property List display (*global option)"
msgstr "Display della property list (opzione globale)"

#: admin/options-init.php:3268
msgid "Select grid or list style for properties list pages."
msgstr ""
"Seleziona lo stile della griglia o dell&#39;elenco per le pagine dell&#39;"
"elenco delle proprietà."

#: admin/options-init.php:3279 admin/options-init.php:3280
msgid "Click and open Property Modal Window - Zillow style"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3291
msgid "Use Slider in Property Unit"
msgstr "Usa cursore in Unità di proprietà"

#: admin/options-init.php:3292
msgid "Enable / Disable the image slider in property unit (used in lists)."
msgstr ""
"Abilita / disabilita il cursore dell&#39;immagine nell&#39;unità di proprietà "
"(utilizzata negli elenchi)."

#: admin/options-init.php:3294
msgid "no"
msgstr "no"

#: admin/options-init.php:3295
msgid "yes"
msgstr "SI"

#: admin/options-init.php:3306
msgid "No of images in slider in property card"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3307
msgid "More images means longer load time"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3313 admin/options-init.php:3314
msgid "Open link to property page in new window"
msgstr "Apri link alla pagina di proprietà in una nuova scheda"

#: admin/options-init.php:3326
msgid "No of property listings per row when the page is without sidebar"
msgstr ""
"Numero di inserzioni immobiliari per riga quando la pagina è senza barra "
"laterale"

#: admin/options-init.php:3327 admin/options-init.php:3339
#: admin/options-init.php:3351
msgid ""
"When the page is with sidebar the no of listings per row will be 2 or 3 - "
"depending on your selection"
msgstr ""
"Quando la pagina è con la barra laterale, il numero di annunci per riga sarà 2 "
"o 3, a seconda della selezione"

#: admin/options-init.php:3338
msgid "No of agent listings per row when the page is without sidebar"
msgstr ""
"Numero di elenchi di agenti per riga quando la pagina è senza barra laterale"

#: admin/options-init.php:3350
msgid "No of blog listings per row when the page is without sidebar"
msgstr ""
"Numero di elenchi di blog per riga quando la pagina è senza barra laterale"

#: admin/options-init.php:3362 admin/options-init.php:3363
msgid "Property Unit/Card min height"
msgstr "Unità immobiliare / Altezza minima della scheda"

#: admin/options-init.php:3369
msgid "Agent Unit/Card min height"
msgstr "Agent Unit / Card min height"

#: admin/options-init.php:3370
msgid "Agent Unit/Card min height(works on agent lists and agent taxonomy)"
msgstr ""
"unità agente/altezza minima della scheda (lavora sulle liste di agenti e sulla "
"tassonomia)"

#: admin/options-init.php:3376 admin/options-init.php:3377
msgid "Blog Unit/Card min height"
msgstr "Altezza minima blog / tessera"

#: admin/options-init.php:3383 admin/options-init.php:3384
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Top"
msgstr "bordi superiori  unità immobiliare/agente e unità blog  "

#: admin/options-init.php:3390 admin/options-init.php:3391
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Left"
msgstr "bordi sx unità immobiliare, agente, blog"

#: admin/options-init.php:3397 admin/options-init.php:3398
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Bottom"
msgstr "bordi interni inferiori unità immobiliare, agente e blog"

#: admin/options-init.php:3404 admin/options-init.php:3405
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Internal Padding Right"
msgstr "bordi interni dx di unità immobiliare, agente e blog"

#: admin/options-init.php:3411 admin/options-init.php:3412
msgid "Property,Agent and Blog Unit/Card Backgrond Color"
msgstr "Proprietà, agente e blog Unità / scheda Colore Backgrond"

#: admin/options-init.php:3419 admin/options-init.php:3420
msgid "Unit border size"
msgstr "Dimensione del bordo dell&#39;unità"

#: admin/options-init.php:3426 admin/options-init.php:3427
msgid "Unit/Card border color"
msgstr "Colore del bordo unità / scheda"

#: admin/options-init.php:3435
msgid "Sidebar Widget Design"
msgstr "Design Widget barra laterale"

#: admin/options-init.php:3442 admin/options-init.php:3443
msgid "Widget Internal Padding - Top"
msgstr "bordo interno superiore widget "

#: admin/options-init.php:3449 admin/options-init.php:3450
msgid "Widget Internal Padding - Left"
msgstr "bordo interno sx widget"

#: admin/options-init.php:3456 admin/options-init.php:3457
msgid "Widget Internal Padding - Bottom"
msgstr "bordo interno inferiore widget"

#: admin/options-init.php:3463 admin/options-init.php:3464
msgid "Widget Internal Padding - Right"
msgstr "bordo interno dx widget"

#: admin/options-init.php:3470 admin/options-init.php:3471
msgid "Sidebar Widget Background Color"
msgstr "Colore di sfondo del widget della barra laterale"

#: admin/options-init.php:3478 admin/options-init.php:3479
msgid "Sidebar Heading Color"
msgstr "Colore dell&#39;intestazione della barra laterale"

#: admin/options-init.php:3486 admin/options-init.php:3487
msgid "Sidebar Heading Background Color"
msgstr "Colore di sfondo dell&#39;intestazione della barra laterale"

#: admin/options-init.php:3494 admin/options-init.php:3495
msgid "Widget Font color"
msgstr "Colore del carattere del widget"

#: admin/options-init.php:3502 admin/options-init.php:3503
msgid "Widget Border Size"
msgstr "Dimensione del bordo del widget"

#: admin/options-init.php:3509 admin/options-init.php:3510
msgid "Widget Border Color"
msgstr "Colore del bordo del widget"

#: admin/options-init.php:3520
msgid "User Dashboard Design"
msgstr "User Dashboard Design"

#: admin/options-init.php:3527
msgid "Show Header in Dashboard ?"
msgstr "Mostra intestazione in Dashboard?"

#: admin/options-init.php:3528
msgid ""
"Enable or disable header in dashboard. The header will always be wide & type1 !"
msgstr ""
"Abilita o disabilita l&#39;intestazione nella dashboard. L&#39;intestazione "
"sarà sempre ampia e type1!"

#: admin/options-init.php:3543 admin/options-init.php:3544
msgid "User Dashboard Menu Color"
msgstr "Colore menu Dashboard utente"

#: admin/options-init.php:3551 admin/options-init.php:3552
msgid "User Dashboard Menu Hover Color"
msgstr "Menu Dashboard utente Colore al passaggio del mouse"

#: admin/options-init.php:3559 admin/options-init.php:3560
msgid "User Dashboard Menu Item Background Color"
msgstr "Colore sfondo elemento menu utente cruscotto"

#: admin/options-init.php:3567 admin/options-init.php:3568
msgid "User Dashboard Menu Background"
msgstr "Sfondo del menu Dashboard utente"

#: admin/options-init.php:3575 admin/options-init.php:3576
msgid "User Dashboard Package Background"
msgstr "Sfondo del pacchetto User Dashboard"

#: admin/options-init.php:3583 admin/options-init.php:3584
msgid "User Dashboard Package Color"
msgstr "Colore pacchetto dashboard utente"

#: admin/options-init.php:3591
msgid "Dashboard Buy Package Select Background"
msgstr "Dashboard Acquista pacchetto Seleziona sfondo"

#: admin/options-init.php:3592
msgid "Dashboard Package Selected"
msgstr "Pacchetto dashboard selezionato"

#: admin/options-init.php:3599 admin/options-init.php:3600
msgid "Dashboard Package Select"
msgstr "Seleziona pacchetto dashboard"

#: admin/options-init.php:3615 admin/options-init.php:3616
msgid "Content Button Background"
msgstr "Sfondo del pulsante contenuto"

#: admin/options-init.php:3623 admin/options-init.php:3624
msgid "Content Text Color"
msgstr "Colore del testo contenuto"

#: admin/options-init.php:3633
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"

#: admin/options-init.php:3641
msgid "H1 Font"
msgstr "Font H1"

#: admin/options-init.php:3654 admin/options-init.php:3673
#: admin/options-init.php:3692 admin/options-init.php:3711
#: admin/options-init.php:3730 admin/options-init.php:3749
#: admin/options-init.php:3768 admin/options-init.php:3787
msgid "Select your custom font options."
msgstr "Seleziona le tue opzioni di personalizzazione dei font"

#: admin/options-init.php:3661
msgid "H2 Font"
msgstr "H2 Font"

#: admin/options-init.php:3680
msgid "H3 Font"
msgstr "Carattere H3"

#: admin/options-init.php:3699
msgid "H4 Font"
msgstr "Carattere H4"

#: admin/options-init.php:3718
msgid "H5 Font"
msgstr "Carattere H5"

#: admin/options-init.php:3737
msgid "H6 Font"
msgstr "Font H6"

#: admin/options-init.php:3756
msgid "Paragraph Font"
msgstr "Carattere paragrafo"

#: admin/options-init.php:3775
msgid "Menu Font"
msgstr "Carattere del menu"

#: admin/options-init.php:3795
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: admin/options-init.php:3802
msgid "Custom Css"
msgstr "CSS personalizzato"

#: admin/options-init.php:3803
msgid "Overwrite theme css using custom css."
msgstr "Sovrascrivi i css dei temi usando i css personalizzati."

#: admin/options-init.php:3811
msgid ""
"Property Card Design - Please use the \"Save Design\" button in order to save "
"your design"
msgstr ""
"Design delle schede immobiliari-per favore usa il bottone \"salva design\" per "
"salvare il tuo design"

#: admin/options-init.php:3818
msgid "Use this unit/card?"
msgstr "Usa questa unità/scheda?"

#: admin/options-init.php:3828
msgid "Card Designer"
msgstr "Designer schede"

#: admin/options-init.php:3829
msgid ""
"This property unit builder is a very complex feature, with a lot of options, "
"and because of that it may not work for all design idees. We will continue to "
"improve it, but please be aware that css problems may appear and those will "
"have to be solved by manually adding css rules in the code."
msgstr ""
"Questo generatore di unità immobiliari è una funzionalità molto complessa, con "
"molte opzioni e, a causa di ciò, potrebbe non funzionare per tutte le "
"ideologie di progettazione. Continueremo a migliorarlo, ma si prega di essere "
"consapevoli che possono apparire problemi di css e quelli dovranno essere "
"risolti aggiungendo manualmente le regole CSS nel codice."

#: admin/options-init.php:3838
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: admin/options-init.php:3846 misc/emailfunctions.php:512
msgid "Email Management"
msgstr "Gestione della posta elettronica"

#: admin/options-init.php:3848
msgid ""
"Leave \"Subject\" blank for the email notifications you don't wish to send. "
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Lascia \"oggetto\" vuoto per le notifiche email che non vuoi inviare. Varianti "
"globali: %website_url come url del sito, %website_name come nome del sito, "
"%user_email come email utente, %username come nome utente"

#: admin/options-init.php:3855
msgid "Subject for New user notification"
msgstr "Oggetto per notifica  nuovi users"

#: admin/options-init.php:3856
msgid "Email subject for New user notification"
msgstr "oggetto email per notifiche  nuovi users"

#: admin/options-init.php:3857
msgid "Your username and password on %website_url"
msgstr "Il tuo nome utente e password su% website_url"

#: admin/options-init.php:3862
msgid "Content for New user notification"
msgstr "contenuto di notifica per nuovi user"

#: admin/options-init.php:3863
msgid "Email content for New user notification"
msgstr "contenuto email di notifica  per nuovi user"

#: admin/options-init.php:3864
msgid ""
"Hi there,\n"
"Welcome to %website_url! You can login now using the below credentials:\n"
"Username:%user_login_register\n"
"Password: %user_pass_register\n"
"If you have any problems, please contact me.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Ciao, benvenuto su% website_url! Puoi accedere ora utilizzando le seguenti "
"credenziali: Nome utente:% user_login_register Password:% user_pass_register "
"Se hai problemi, contattami. Grazie!"

#: admin/options-init.php:3870
msgid ""
"%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email,use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph,\n"
"<span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3877
msgid "Subject for New user admin notification"
msgstr "soggetto per notifica  nuovo user come admin "

#: admin/options-init.php:3878
msgid "Email subject for New user admin notification"
msgstr "soggetto email per notifica nuovo user come admin"

#: admin/options-init.php:3879
msgid "New User Registration"
msgstr "Nuova registrazione utente"

#: admin/options-init.php:3884
msgid "Content for New user admin notification"
msgstr "contenuto di notifica per nuovo user come admin"

#: admin/options-init.php:3885
msgid "Email content for New user admin notification"
msgstr "contenuto email di notifica per nuovo user come admin"

#: admin/options-init.php:3886
msgid ""
"New user registration on %website_url.\n"
"Username: %user_login_register,\n"
"E-mail: %user_email_register"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3889 admin/options-init.php:3907
msgid ""
"%user_login_register as new username and %user_email_register as new user "
"email, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for "
"a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3896 admin/options-init.php:3973
msgid "Subject for Purchase Activated"
msgstr "soggetto per attivazione acquisto"

#: admin/options-init.php:3897 admin/options-init.php:3974
msgid "Email subject for Purchase Activated"
msgstr "soggetto email per attivazione acquisto "

#: admin/options-init.php:3898 admin/options-init.php:3975
msgid "Your purchase was activated"
msgstr "Il tuo acquisto è stato attivato"

#: admin/options-init.php:3903 admin/options-init.php:3980
msgid "Content for Purchase Activated"
msgstr "contenuto per acquisto attivato "

#: admin/options-init.php:3904 admin/options-init.php:3981
msgid "Email content for Purchase Activated"
msgstr "contenuto email per acquisto attivato"

#: admin/options-init.php:3905 admin/options-init.php:3982
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your purchase on  %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr ""
"Salve, il tuo acquisto su% website_url è attivato! Dovresti andare a "
"controllarlo."

#: admin/options-init.php:3914
msgid "Subject for Password Reset Request"
msgstr "Soggetto per richiesta di reimpostazione della password"

#: admin/options-init.php:3915 admin/options-init.php:3935
msgid "Email subject for Password Reset Request"
msgstr "oggetto email per richiesta di reimpostazione password"

#: admin/options-init.php:3916 misc/emailfunctions.php:520
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Richiesta di reimpostazione della password"

#: admin/options-init.php:3921
msgid "Content for Password Reset Request"
msgstr "contenuto per richiesta reimpostazione password"

#: admin/options-init.php:3922
msgid "Email content for Password Reset Request"
msgstr "contenuto email per richiesta reimpostazione password"

#: admin/options-init.php:3923
msgid ""
"Someone requested that the password be reset for the following account:\n"
"%website_url\n"
"Username: %username.\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen. To "
"reset your password, visit the following address:%reset_link,\n"
"Thank You!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3928
msgid ""
"%reset_link as reset link, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, "
"<p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3934
msgid "Subject for Password Reseted"
msgstr "soggetto per reimpostazione password"

#: admin/options-init.php:3936
msgid "Your Password was Reset"
msgstr "La tua password è stata ripristinata"

#: admin/options-init.php:3941
msgid "Content for Password Reseted"
msgstr "contenuto per password reimpostata"

#: admin/options-init.php:3942
msgid "Email content for Password Reseted"
msgstr "contenuto email per password reimpostata"

#: admin/options-init.php:3943
msgid ""
"Your new password for the account at: %website_url:\n"
"Username:%username,\n"
"Password:%user_pass.\n"
"You can now login with your new password at: %website_url"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3947
msgid ""
"%user_pass as user password, use text mode and <br class=\"\"> tag for new "
"line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3953
msgid "Subject for Agent Review"
msgstr "Oggetto per recensione agente"

#: admin/options-init.php:3954
msgid "Email subject for Agent Review Posted"
msgstr "Oggetto email per recensione agente postata"

#: admin/options-init.php:3955
msgid "A new agent review was received."
msgstr "E' stata postata una nuova recensione per l' agente."

#: admin/options-init.php:3960
msgid "Content for Agent Review Received"
msgstr "Contenuto per recensione agente ricevuta"

#: admin/options-init.php:3961
msgid "Email content for Agent Review Received"
msgstr "contenuto email per recensione agente ricevuta"

#: admin/options-init.php:3962
msgid ""
"You received a new agent review on : %website_url:\n"
"The review is for agent %agent_name and was posted by %user_post."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3964
msgid ""
"%agent_name as agent name,%user_post for the username (the one who post), use "
"text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new "
"paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3984 admin/options-init.php:4100
#: admin/options-init.php:4120 admin/options-init.php:4139
#: admin/options-init.php:4159 admin/options-init.php:4177
#: admin/options-init.php:4269 admin/options-init.php:4287
#: admin/options-init.php:4305
msgid ""
"use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new "
"paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:3991
msgid "Subject for Approved Listings"
msgstr "soggetto per inserzioni approvate"

#: admin/options-init.php:3992
msgid "Email subject for Approved Listings"
msgstr "soggetto email per inserzioni approvate"

#: admin/options-init.php:3993
msgid "Your listing was approved"
msgstr "Il tuo elenco è stato approvato"

#: admin/options-init.php:3998
msgid "Content for Approved Listings"
msgstr "Contenuto per inserzioni approvate"

#: admin/options-init.php:3999
msgid "Email content for Approved Listings"
msgstr "contenuto email per inserzioni apporovate"

#: admin/options-init.php:4000
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your listing, %property_title was approved on  %website_url! The listing is: "
"%property_url.\n"
"You should go check it out."
msgstr ""
"Salve, la tua inserzione,% property_title è stata approvata su% website_url! "
"L&#39;elenco è:% property_url. Dovresti andare a controllarlo."

#: admin/options-init.php:4003
msgid ""
"* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and "
"%property_title as property name, use text mode and <br class=\"\"> tag for "
"new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""
"* puoi utilizzare %post_id come ID elenco, %property_url come URL proprietà e "
"%property_title come nome proprietà"

#: admin/options-init.php:4010
msgid "Subject for New wire Transfer"
msgstr "soggetto per nuovo trasferimento bonifico"

#: admin/options-init.php:4011
msgid "Email subject for New wire Transfer"
msgstr "soggetto email per nuovo trasferimento bonifico"

#: admin/options-init.php:4012
msgid "You ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Hai ordinato un nuovo bonifico"

#: admin/options-init.php:4017
msgid "Content for New wire Transfer"
msgstr "contenuto per un nuovo bonifico"

#: admin/options-init.php:4018
msgid "Email content for New wire Transfer"
msgstr "contenuto email per un nuovo bonifico"

#: admin/options-init.php:4019
msgid ""
"We received your Wire Transfer payment request on  %website_url !\n"
"Please follow the instructions below in order to start submitting properties "
"as soon as possible.\n"
"The invoice number is: %invoice_no, Amount: %total_price.\n"
"Instructions:  %payment_details."
msgstr ""
"Abbiamo ricevuto la tua richiesta di pagamento tramite bonifico bancario su "
"%website_url!\n"
"Si prega di seguire le istruzioni qui in basso per iniziare l'invio delle "
"proprietà il prima possibile.\n"
"Il numero della fattura è: %invoice_no, Importo: %total_price.\n"
"Istruzioni: %payment_details."

#: admin/options-init.php:4023 admin/options-init.php:4043
msgid ""
"* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and "
"%payment_details as $payment_details, use text mode and <br class=\"\"> tag "
"for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for "
"styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4030
msgid "Subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "soggetto per l admin- nuovo trasferimento di denaro"

#: admin/options-init.php:4031
msgid "Email subject for Admin - New wire Transfer"
msgstr "soggetto email per admin-nuovo trasferimento di denaro"

#: admin/options-init.php:4032
msgid "Somebody ordered a new Wire Transfer"
msgstr "Qualcuno ha ordinato un nuovo bonifico"

#: admin/options-init.php:4037
msgid "Content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "contenuto per admin- nuovo trasferimento di denaro "

#: admin/options-init.php:4038
msgid "Email content for Admin - New wire Transfer"
msgstr "contenuto email per admin- nuovo trasferimento di denaro"

#: admin/options-init.php:4039
msgid ""
"Hi there,\n"
"You received a new Wire Transfer payment request on %website_url.\n"
"The invoice number is:  %invoice_no,  Amount: %total_price.\n"
"Please wait until the payment is made to activate the user purchase."
msgstr ""
"Salve, hai ricevuto una nuova richiesta di pagamento tramite bonifico bancario "
"su% website_url. Il numero della fattura è:% invoice_no, Importo:% "
"total_price. Attendi fino a quando non viene effettuato il pagamento per "
"attivare l&#39;acquisto dell&#39;utente."

#: admin/options-init.php:4050
msgid "Subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "soggetto per admin-inserzioni scadute"

#: admin/options-init.php:4051
msgid "Email subject for Admin - Expired Listing"
msgstr "soggetto email per admin- inserzioni scadute"

#: admin/options-init.php:4052
msgid "Expired Listing sent for approval on %website_url"
msgstr "Elenco scaduto inviato per l&#39;approvazione su% website_url"

#: admin/options-init.php:4057
msgid "Content for Admin - Expired Listing"
msgstr "contenuto per admin-inserzioni scadute"

#: admin/options-init.php:4058
msgid "Email content for Admin - Expired Listing"
msgstr "contenuto email per admin- inserzioni scadute"

#: admin/options-init.php:4059
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has re-submited a new property on %website_url! You should go check it "
"out.\n"
"This is the property title: %submission_title."
msgstr ""
"Salve, un utente ha reinviato una nuova proprietà su% website_url! Dovresti "
"andare a controllarlo. Questo è il titolo della proprietà: %submission_title."

#: admin/options-init.php:4062
msgid ""
"* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as "
"property submission url, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, "
"<p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4068
msgid "Subject for Matching Submissions"
msgstr " Subject for Matching Submissions"

#: admin/options-init.php:4069
msgid "Email subject for Matching Submissions"
msgstr "Email subject for Matching Submissions"

#: admin/options-init.php:4070
msgid "Matching Submissions on %website_url"
msgstr "Contributi corrispondenti su% website_url"

#: admin/options-init.php:4075
msgid "Content for Matching Submissions"
msgstr "Content for Matching Submissions"

#: admin/options-init.php:4076
msgid "Email content for Matching Submissions"
msgstr "Email content for Matching Submissions"

#: admin/options-init.php:4077
msgid ""
"Hi there,\n"
"A new submission matching your chosen criteria has been published at "
"%website_url.\n"
"These are the new submissions:\n"
"%matching_submissions\n"
"If you do not wish to be notified anymore please enter your account and delete "
"the saved search.Thank you!"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4082
msgid ""
"* you can use %matching_submissions as matching submissions list, use text "
"mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, "
"<span class=\"\"> for styling."
msgstr "Città proprietà"

#: admin/options-init.php:4089
msgid "Subject for Paid Submission"
msgstr "soggetto per iscrizione pagata"

#: admin/options-init.php:4090
msgid "Email subject for Paid Submission"
msgstr "soggetto email per iscrizione pagata "

#: admin/options-init.php:4091
msgid "New Paid Submission on %website_url"
msgstr "Nuovo invio a pagamento su% website_url"

#: admin/options-init.php:4096
msgid "Content for Paid Submission"
msgstr "contenuto per iscrizione pagata"

#: admin/options-init.php:4097
msgid "Email content for Paid Submission"
msgstr "contenuto email per iscrizione pagata"

#: admin/options-init.php:4098
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new paid submission on  %website_url! You should go check it out."
msgstr ""
"Salve, hai una nuova richiesta a pagamento su% website_url! Dovresti andare a "
"controllarlo."

#: admin/options-init.php:4109
msgid "Subject for Featured Submission"
msgstr "soggetto per abbonamento vetrina"

#: admin/options-init.php:4110
msgid "Email subject for Featured Submission"
msgstr "soggetto email per abbonamento vetrina"

#: admin/options-init.php:4111
msgid "New Feature Upgrade on  %website_url"
msgstr "Aggiornamento di nuove funzionalità su% website_url"

#: admin/options-init.php:4116
msgid "Content for Featured Submission"
msgstr "Contenuto per abbonamento vetrina"

#: admin/options-init.php:4117
msgid "Email content for Featured Submission"
msgstr "contenuti email per iscrizione vetrina"

#: admin/options-init.php:4118
msgid ""
"Hi there,\n"
"You have a new featured submission on  %website_url! You should go check it "
"out."
msgstr ""
"Ciao, hai una nuova presentazione in primo piano su% website_url! Dovresti "
"andare a controllarlo."

#: admin/options-init.php:4127
msgid "Subject for Account Downgraded"
msgstr "Soggetto per account degradato"

#: admin/options-init.php:4128
msgid "Email subject for Account Downgraded"
msgstr "soggetto email per account degradato"

#: admin/options-init.php:4129
msgid "Account Downgraded on %website_url"
msgstr "Account declassato su% website_url"

#: admin/options-init.php:4134
msgid "Content for Account Downgraded"
msgstr "Contenuto per l'account declassato"

#: admin/options-init.php:4135
msgid "Email content for Account Downgraded"
msgstr "contenuto email per account degradato"

#: admin/options-init.php:4136
msgid ""
"Hi there,\n"
"You downgraded your subscription on %website_url. Because your listings number "
"was greater than what the actual package offers, we set the status of all your "
"listings to \"expired\". You will need to choose which listings you want live "
"and send them again for approval.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Salve, hai effettuato il downgrade dell&#39;abbonamento su% website_url. "
"Poiché il numero delle tue inserzioni è superiore a quello offerto dal "
"pacchetto reale, impostiamo lo stato di tutte le tue inserzioni su &quot;"
"scaduto&quot;. Dovrai scegliere quali annunci vuoi vivere e inviarli di nuovo "
"per l&#39;approvazione. Grazie!"

#: admin/options-init.php:4147
msgid "Subject for Membership Cancelled"
msgstr "soggetto per membership cancellata "

#: admin/options-init.php:4148
msgid "Email subject for Membership Cancelled"
msgstr "soggetto email per membership cancellata "

#: admin/options-init.php:4149
msgid "Membership Cancelled on %website_url"
msgstr "Iscrizione annullata su% website_url"

#: admin/options-init.php:4154
msgid "Content for Membership Cancelled"
msgstr "contenuto per cancellazione membership "

#: admin/options-init.php:4155
msgid "Email content for Membership Cancelled"
msgstr "contenuto email per cancellazione membership "

#: admin/options-init.php:4156
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url was cancelled because it expired or the "
"recurring payment from the merchant was not processed. All your listings are "
"no longer visible for our visitors but remain in your account.\n"
"Thank you."
msgstr ""
"Salve, la tua iscrizione su% website_url è stata annullata perché è scaduta o "
"il pagamento ricorrente dal commerciante non è stato elaborato. Tutti i tuoi "
"annunci non sono più visibili per i nostri visitatori ma rimangono nel tuo "
"account. Grazie."

#: admin/options-init.php:4166
msgid "Subject for Membership Expiration Warning"
msgstr "soggetto per avviso di scadenza dell'abbonamento"

#: admin/options-init.php:4167
msgid "Email subject for Membership Expiration Warning"
msgstr "soggetto email per avviso di scadenza abbonamento"

#: admin/options-init.php:4168
msgid "Membership Expiration Warning on %website_url"
msgstr "Avviso di scadenza iscrizione su% website_url"

#: admin/options-init.php:4173
msgid "Content for Membership Expiration Warning"
msgstr "Contenuto per avviso di scadenza abbonamento "

#: admin/options-init.php:4174
msgid "Email content for Membership Expiration Warning"
msgstr "contenuto email per avviso di scadenza abbonamento"

#: admin/options-init.php:4175
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your subscription on %website_url will expire in 3 days.Please make sure you "
"renew your subscription or you have enough funds for an auto renew."
msgstr ""
"Salve, la tua iscrizione su% website_url scadrà tra 3 giorni.Si prega di "
"assicurarsi di rinnovare l&#39;abbonamento o di disporre di fondi sufficienti "
"per un rinnovo automatico."

#: admin/options-init.php:4184
msgid "Subject for Free Listing Expired"
msgstr "Soggetto per scadenza inserzioni gratuite"

#: admin/options-init.php:4185
msgid "Email subject for Free Listing Expired"
msgstr "soggetto email per scadenza inserzioni gratuite"

#: admin/options-init.php:4186
msgid "Free Listing expired on %website_url"
msgstr "Annuncio gratuito scaduto su% website_url"

#: admin/options-init.php:4191
msgid "Content for Free Listing Expired"
msgstr "Contenuto per scadenza inserzioni gratuite"

#: admin/options-init.php:4192
msgid "Email content for Free Listing Expired"
msgstr "contenuto email per scadenza inserzioni gratuite"

#: admin/options-init.php:4193
msgid ""
"Hi there,\n"
"One of your free listings on  %website_url has \"expired\". The listing is "
"%expired_listing_url.\n"
"Thank you!"
msgstr ""
"Salve, uno dei tuoi annunci gratuiti su% website_url è &quot;scaduto&quot;. "
"L&#39;elenco è% expired_listing_url. Grazie!"

#: admin/options-init.php:4196
msgid ""
"* you can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name, use text mode and <br class="
"\"\"> tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> "
"for styling."
msgstr ""
"* puoi utilizzare %expired_listing_url come url della scheda scaduto e "
"%expired_listing_name come nome della scheda scaduto"

#: admin/options-init.php:4203
msgid "Subject for New Listing Submission"
msgstr "Soggetto per inserimento nuovo annuncio"

#: admin/options-init.php:4204
msgid "Email subject for New Listing Submission"
msgstr "soggetto email per inserimento nuovi annunci"

#: admin/options-init.php:4205
msgid "New Listing Submission on %website_url"
msgstr "Nuova submission di annuncio su% website_url"

#: admin/options-init.php:4210
msgid "Content for New Listing Submission"
msgstr "contenuto per inserimento di nuovi annunci"

#: admin/options-init.php:4211
msgid "Email content for New Listing Submission"
msgstr "contenuto email per inserimento di nuovi annunci"

#: admin/options-init.php:4212
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has submited a new property on %website_url! You should go check it out."
"This is the property title %new_listing_title!"
msgstr ""
"Salve, un utente ha inviato una nuova proprietà su% website_url! Dovresti "
"andare a dare un&#39;occhiata. Questo è il titolo della proprietà% "
"new_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4214
msgid ""
"* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url as "
"new listing url, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class="
"\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""
"* puoi usare %new_listing_title come nuovo titolo dell'elenco e "
"%new_listing_url come nuovo URL dell'elenco"

#: admin/options-init.php:4222
msgid "Subject for Listing Edit"
msgstr "soggetto per modifica annunci"

#: admin/options-init.php:4223
msgid "Email subject for Listing Edit"
msgstr "soggetto email per modifica annunci"

#: admin/options-init.php:4224
msgid "Listing Edited on %website_url"
msgstr "Elenco modificato su% website_url"

#: admin/options-init.php:4229
msgid "Content for Listing Edit"
msgstr "contenuto per annuncio modificato"

#: admin/options-init.php:4230
msgid "Email content for Listing Edit"
msgstr "contenuto email per annuncio modificato"

#: admin/options-init.php:4231
msgid ""
"Hi there,\n"
"A user has edited one of his listings  on %website_url ! You should go check "
"it out. The property name is : %editing_listing_title!"
msgstr ""
"Salve, un utente ha modificato una delle sue inserzioni su% website_url! "
"Dovresti andare a controllarlo. Il nome della proprietà è:% "
"editing_listing_title!"

#: admin/options-init.php:4233
msgid ""
"* you can use %editing_listing_title as editing listing title and "
"%editing_listing_url as editing listing url, use text mode and <br class=\"\"> "
"tag for new line, <p class=\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for "
"styling."
msgstr ""
"* puoi usare %editing_listing_title acome titolo di modifica annuncio e  "
"%editing_listing_url come url di modifica annuncio "

#: admin/options-init.php:4240
msgid "Subject for Recurring Payment"
msgstr "soggetto per pagamento ricorrente"

#: admin/options-init.php:4241
msgid "Email subject for Recurring Payment"
msgstr "soggetto email per pagamento ricorrente"

#: admin/options-init.php:4242
msgid "Recurring Payment on %website_url"
msgstr "Pagamento ricorrente su% website_url"

#: admin/options-init.php:4247
msgid "Content for Recurring Payment"
msgstr "contenuto per pagamento ricorrente"

#: admin/options-init.php:4248
msgid "Email content for Recurring Payment"
msgstr "contenuto email per pagamento ricorrente"

#: admin/options-init.php:4249
msgid ""
"Hi there,\n"
"We charged your account on %merchant for a subscription on %website_url ! You "
"should go check it out."
msgstr ""
"Salve, abbiamo addebitato il tuo account su% commerciante per un abbonamento su"
"% website_url! Dovresti andare a controllarlo."

#: admin/options-init.php:4251
msgid ""
"* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name, use text mode and <br class=\"\"> tag for new line, <p class="
"\"\"> for a new paragraph, <span class=\"\"> for styling."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4258
msgid "Subject for Membership Activated"
msgstr "soggetto per attivazione membership"

#: admin/options-init.php:4259
msgid "Email subject for Membership Activated"
msgstr "soggetto email per attivazione membership"

#: admin/options-init.php:4260
msgid "Membership Activated on %website_url"
msgstr "Iscrizione attivata su% website_url"

#: admin/options-init.php:4265
msgid "Content for Membership Activated"
msgstr "contenuto per membership attivata"

#: admin/options-init.php:4266
msgid "Email content for Membership Activated"
msgstr "contenuto email per membership attivata"

#: admin/options-init.php:4267
msgid ""
"Hi there,\n"
"Your new membership on %website_url is activated! You should go check it out."
msgstr ""
"Salve, la tua nuova iscrizione su% website_url è attivata! Dovresti andare a "
"controllarlo."

#: admin/options-init.php:4276
msgid "Subject for Update Profil"
msgstr "soggetto per aggiornamento profilo"

#: admin/options-init.php:4277
msgid "Email subject for Update Profile"
msgstr "soggetto email per aggiornamento profilo"

#: admin/options-init.php:4278
msgid "Profile Update"
msgstr "Aggiornamento del profilo"

#: admin/options-init.php:4283
msgid "Content for Update Profile"
msgstr "contenuto per aggiornamento del profilo"

#: admin/options-init.php:4284
msgid "Email content for Update Profile"
msgstr "contenuto email per aggiornamento del profilo"

#: admin/options-init.php:4285
msgid ""
"A user updated his profile on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr ""
"Un utente ha aggiornato il suo profilo su% website_url. Nome utente:% "
"user_profile"

#: admin/options-init.php:4294
msgid "Subject for New Agent"
msgstr "soggetto per nuovo agente"

#: admin/options-init.php:4295
msgid "Email subject for New Agent"
msgstr "soggetto email per nuovo agente"

#: admin/options-init.php:4296
msgid "New Agent Added"
msgstr "Nuovo agente aggiunto"

#: admin/options-init.php:4301
msgid "Content for New Agent"
msgstr "contenuto per nuovo agente"

#: admin/options-init.php:4302
msgid "Email content for New Agent"
msgstr "contenuto email per nuovo agente"

#: admin/options-init.php:4303
msgid ""
"A new agent was added on %website_url.\n"
"Username: %user_profile"
msgstr ""
"Un nuovo agente è stato aggiunto su% website_url. Nome utente:% user_profile"

#: admin/options-init.php:4353
msgid "Site Speed"
msgstr "Velocità del sito"

#: admin/options-init.php:4355
msgid ""
"Speed Advices</strong></br>1. If you are NOT using \"Ultimate Addons for "
"Visual Composer\" please disable it or just disable the modules you don't use. "
"It will reduce the size of javascript files you are loading and increase the "
"site speed!.</br>2. Use the EWWW Image Optimizer (or WP Smush IT) plugin to "
"optimise images- optimised images increase the site speed.</br>3. Create a "
"free account on Cloudflare (https://www.cloudflare.com/) and use this CDN.</"
"br>4. If you are using custom categories make sure you are adding the custom "
"pins images on Theme Options -> Map -> Pin Management. The site will get slow "
"if it needs to look for images that don't exist. "
msgstr ""
"Speed Advices</strong></br>1. Se NON stai usando  \"Ultimate Addons for Visual "
"Composer\" per favore disabilitalo o disabilita semplicemente i moduli che non "
"usi. ridurrà il peso dei file javascript  che stai caricando e aumenterà la "
"velocità del sito!.</br>2. usa il plugin  EWWW Image Optimizer (o WP Smush "
"IT)  per ottimizzare le immagini- le immagini ottimizzate aumentano la "
"velocità del sito.</br>3. crea un account gratuito su Cloudflare (https://www."
"cloudflare.com/) e usa questo CDN.</br>4. se stai utilizzando categorie "
"personalizzate assicurati che tu stia aggiungendo le immagini personalizzate "
"dei pin su  Theme Options -> Map -> Pin Management. il sito diventerà lento se "
"avrà bisogno di cercare immagini che non esistono!"

#: admin/options-init.php:4365
msgid "Disable Theme Cache (Keep theme cache on when your site is in production)"
msgstr ""
"disabilita Theme Cache (tieni la cache del tema attiva quando il tuo sito è in "
"produzione)"

#: admin/options-init.php:4366
msgid ""
"Theme Cache will cache only the heavy database queries. Use this feature along "
"classic cache plugins like WpRocket!"
msgstr ""
"Theme Cache will cache only the heavy database queries. Use this feature along "
"classic cache plugins like WpRocket!"

#: admin/options-init.php:4376
msgid "Minify css and js files"
msgstr "Minimizza file css e js"

#: admin/options-init.php:4377
msgid "The system will use the minified versions of the css and js files"
msgstr "Il sistema utilizzerà le versioni minificate dei file css e js"

#: admin/options-init.php:4388
msgid "Use custom ajax handler for searches?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4389
msgid ""
"Some hosting companies will not allow the use of custom ajax handlers. In this "
"case, you need to set this option to no."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4400
msgid ""
"Remove script version - Following Envato guidelines we removed this feature."
"Please use a cache plugin in order to remove the script version."
msgstr ""
"Rimuovi la versione dello script - Seguendo le linee guida di Envato abbiamo "
"rimosso questa funzionalità. Per rimuovere la versione dello script, "
"utilizzare un plug-in di cache."

#: admin/options-init.php:4401
msgid ""
"The system will remove the script version when it is included. This doest not "
"actually improve speed, but improves test score on speed tools pages."
msgstr ""
"Il sistema rimuoverà la versione dello script quando è inclusa. Questo "
"tentativo non migliora la velocità, ma migliora il punteggio del test sulle "
"pagine degli strumenti di velocità."

#: admin/options-init.php:4415
msgid "Enable Browser Cache"
msgstr "Abilita cache del browser"

#: admin/options-init.php:4416
msgid ""
"Add this code in your .httaces file(copy paste at the end). It will activate "
"the browser cache and speed up your site."
msgstr ""
"Aggiungi questo codice nel tuo file .httaces (copia incolla alla fine). Attiva "
"la cache del browser e velocizza il tuo sito."

#: admin/options-init.php:4424
msgid "Import & Export"
msgstr "importa & esporta"

#: admin/options-init.php:4440
msgid "reCaptcha settings"
msgstr "impostazioni reCaptcha"

#: admin/options-init.php:4447
msgid "Use reCaptcha on register ?"
msgstr "Usa reCaptcha al registro?"

#: admin/options-init.php:4448
msgid "This helps preventing registration spam."
msgstr "Questo aiuta a prevenire lo spam di registrazione."

#: admin/options-init.php:4459
msgid "reCaptha site key"
msgstr "chiave del sito di reCaptha"

#: admin/options-init.php:4460 admin/options-init.php:4467
#: admin/options-init.php:4483 admin/options-init.php:4490
msgid "Get this detail after you signup here: "
msgstr "ottieni questo approfondimento dopo esserti iscritto qui: "

#: admin/options-init.php:4466
msgid "reCaptha secret key"
msgstr "chiave segreta di reCaptha"

#: admin/options-init.php:4474
msgid "Yelp settings"
msgstr "Impostazioni di Yelp"

#: admin/options-init.php:4476
msgid ""
"Please note that Yelp is not working for all countries. See here https://www."
"yelp.com/factsheet the list of countries where Yelp is available."
msgstr ""
"Per favore nota che Yelp non funziona in tutti i paesi. guarda qui https://www."
"yelp.com/factsheet la lista dei paesi in cui Yelp è disponibile."

#: admin/options-init.php:4482
msgid "Yelp Api Client ID"
msgstr "Yelp Api ID cliente"

#: admin/options-init.php:4489
msgid "Yelp Api Key"
msgstr "Yelp Api Key"

#: admin/options-init.php:4497
msgid "Yelp Categories"
msgstr "Categorie di Yelp"

#: admin/options-init.php:4498
msgid "Yelp Categories to show on front page"
msgstr "Categorie di Yelp da mostrare in prima pagina"

#: admin/options-init.php:4505
msgid "Yelp - no of results"
msgstr "Yelp - nessun risultato"

#: admin/options-init.php:4506
msgid ""
"*Numeric field. Type no of results wish to show on listing page for each "
"category."
msgstr ""
"*campo numerico. Digita il numero di risultati che vuoi mostrare nelle pagine "
"degli annunci  per ogni categoria. "

#: admin/options-init.php:4512 admin/options-init.php:4513
msgid "Yelp Distance Measurement Unit"
msgstr "Unità di misurazione della distanza di Yelp"

#: admin/options-init.php:4525
msgid "Membership"
msgstr "membri"

#: admin/options-init.php:4567
msgid "Membership Settings"
msgstr "Impostazioni dell&#39;appartenenza"

#: admin/options-init.php:4574
msgid "Enable Paid Submission ?"
msgstr "Abilita invio a pagamento?"

#: admin/options-init.php:4575
msgid ""
"No = submission is free. Paid listing = submission requires user to pay a fee "
"for each listing. Membership = submission is based on user membership package."
msgstr ""
"No = l&#39;invio è gratuito. Elenco a pagamento = l&#39;invio richiede all&#39;"
"utente di pagare una tariffa per ogni elenco. Membership = l&#39;invio è "
"basato sul pacchetto di appartenenza dell&#39;utente."

#: admin/options-init.php:4588
msgid " Free Membership - no of free listings for new users"
msgstr "Iscrizione gratuita - no di annunci gratuiti per i nuovi utenti"

#: admin/options-init.php:4589 admin/options-init.php:4606
msgid ""
"If you change this value, the new value applies for new registered users. Old "
"value applies for older registered accounts."
msgstr ""
"Se si modifica questo valore, il nuovo valore si applica ai nuovi utenti "
"registrati. Il vecchio valore si applica agli account registrati più vecchi."

#: admin/options-init.php:4598
msgid "Free Membership - Offer unlimited listings for new users"
msgstr "membership gratuita-offre annunci illimitati per i nuovi users"

#: admin/options-init.php:4605
msgid "Free Membership - no of featured listings (for \"membership\" mode)"
msgstr ""
"Iscrizione gratuita - nessuna delle inserzioni in evidenza (per la modalità "
"&quot;membership&quot;)"

#: admin/options-init.php:4613
msgid ""
"Free Days for Each Free Listing - no of days until a free listing will expire. "
"*Starts from the moment the listing is published on the website. (for "
"\"membership\" mode only)"
msgstr ""
"Giorni gratis per ogni annuncio gratuito-numero di giorni entro cui un "
"annuncio gratuito scadrà. *Inizia dal momento in cui l'annuncio viene "
"pubblicato sul sito . (solo per la modalità \"membership\")"

#: admin/options-init.php:4614 admin/options-init.php:4623
msgid "Option applies for each free published listing."
msgstr "L&#39;opzione si applica a ogni annuncio pubblicato gratuitamente."

#: admin/options-init.php:4622
msgid "Free Membership Images - no of images per listing"
msgstr "memebership gratis -numero di immagini per annuncio "

#: admin/options-init.php:4631
msgid "Price Per Submission (for \"per listing\" mode)"
msgstr "Prezzo per invio (per la modalità &quot;per elenco&quot;)"

#: admin/options-init.php:4632
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 5.50). Do not set price as 0!"
msgstr ""
"Usa il formato .00 per i decimali (es: 5.50). Non impostare il prezzo come 0!"

#: admin/options-init.php:4639
msgid "Price to make the listing featured (for \"per listing\" mode)"
msgstr ""
"Prezzo per rendere l&#39;annuncio in evidenza (per la modalità &quot;per "
"elenco&quot;)"

#: admin/options-init.php:4640
msgid "Use .00 format for decimals (ex: 1.50). Do not set price as 0!"
msgstr ""
"Usa il formato .00 per i decimali (es: 1,50). Non impostare il prezzo come 0!"

#: admin/options-init.php:4647
msgid "Submited Listings should be approved by admin?"
msgstr "Gli elenchi inviati devono essere approvati dall&#39;amministratore?"

#: admin/options-init.php:4648
msgid "If yes, admin publishes each property submitted in front end manually."
msgstr ""
"In caso affermativo, l&#39;amministratore pubblica manualmente ciascuna "
"proprietà presentata front-end."

#: admin/options-init.php:4660
msgid ""
"Maximum no of images per property (only front-end upload). Works when "
"submission is free or requires user to pay a fee for each listing"
msgstr ""
"Numero massimo di immagini per proprietà (solo caricamento front-end). "
"Funziona quando l&#39;invio è gratuito o richiede all&#39;utente di pagare una "
"tassa per ogni elenco"

#: admin/options-init.php:4661
msgid ""
"The maximum no of images a user can upload with the front end submit form. Use "
"0 for unlimited. This value is NOT used in case of membership mode (each "
"package will have its own max image no set)"
msgstr ""
"Il numero massimo di immagini che un utente può caricare con il modulo di "
"invio front-end. Usa 0 per illimitato. Questo valore NON è utilizzato in caso "
"di modalità di appartenenza (ogni pacchetto avrà la sua immagine massima senza "
"set)"

#: admin/options-init.php:4669
msgid "Paypal & Stripe Api"
msgstr "Paypal & Stripe Api"

#: admin/options-init.php:4670
msgid ""
"Sandbox = test API. LIVE = real payments API. Update PayPal and Stripe "
"settings according to API type selection."
msgstr ""
"Sandbox = test API. LIVE = API per pagamenti reali. Aggiorna le impostazioni "
"di PayPal e Stripe in base alla selezione del tipo di API."

#: admin/options-init.php:4683
msgid "Currency For Paid Submission"
msgstr "Valuta per invio a pagamento"

#: admin/options-init.php:4684
msgid "The currency in which payments are processed."
msgstr "La valuta in cui vengono elaborati i pagamenti."

#: admin/options-init.php:4693
msgid "Enable Direct Payment / Wire Payment?"
msgstr "Abilita pagamento diretto / bonifico bancario?"

#: admin/options-init.php:4694
msgid "Enable or disable the wire payment option."
msgstr "Abilita o disabilita l&#39;opzione di pagamento del filo."

#: admin/options-init.php:4706
msgid "Custom Currency Symbol - *select it from the list above after you add it."
msgstr ""
"Simbolo valuta personalizzata - * selezionalo dalla lista sopra dopo averlo "
"aggiunto."

#: admin/options-init.php:4707
msgid "Add your own currency for Wire payments."
msgstr "aggiungi la tua valuta per i trasferimenti di denaro "

#: admin/options-init.php:4714
msgid "Wire instructions for direct payment"
msgstr "Istruzioni per filo per pagamento diretto"

#: admin/options-init.php:4715
msgid "If wire payment is enabled, type the instructions below."
msgstr "Se il pagamento via cavo è abilitato, digitare le istruzioni di seguito."

#: admin/options-init.php:4732 admin/options-init.php:4733
msgid "Extra details to add on printed invoice."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4750
msgid "Property Submission Page"
msgstr "Pagina di presentazione della proprietà"

#: admin/options-init.php:4757
msgid "Enable Autocomplete in Front End Submission Form"
msgstr "Abilita il completamento automatico nel modulo di invio front-end"

#: admin/options-init.php:4758
msgid ""
"If yes, the address field in front end submission form uses Google Places or "
"Open Street autocomplete, a choice you make in Map Settings. "
msgstr ""
"se sì, il campo dell'indirizzo nell'interfaccia del form di iscrizione usa "
"Google Places o Open Street automaticamente, una scelta che fai nelle "
"impostazioni della mappa. "

#: admin/options-init.php:4769
msgid "Select the Fields for listing submission."
msgstr "Seleziona il campo per la sottoscrizione degli annunci"

#: admin/options-init.php:4770
msgid "Use CTRL to select multiple fields for listing submission page."
msgstr ""
"usa CTRL per selezionare più campi per la pagina di inserimento degli annunci "

#: admin/options-init.php:4778
msgid "Select the Mandatory Fields for listing submission."
msgstr "seleziona i campi obbligatori per l' inserimento degli annunci "

#: admin/options-init.php:4779
msgid ""
"Make sure the mandatory fields for listing submission page are part of submit "
"form (managed from the above setting). Use CTRL for multiple fields select."
msgstr ""
"assicurati che i campi obbligatori per la pagina di inserimento degli annunci "
"facciano parte del modulo di iscrizione (gestiscilo nelle impostazioni sopra). "
"usa CTRL per selezionare più campi"

#: admin/options-init.php:4787
msgid "PayPal Settings"
msgstr "impostazioni Paypal"

#: admin/options-init.php:4794
msgid "Enable Paypal"
msgstr "Abilita pagamento"

#: admin/options-init.php:4795
msgid "You can enable or disable PayPal buttons."
msgstr "Puoi abilitare o disabilitare i pulsanti PayPal."

#: admin/options-init.php:4807
msgid "Paypal Client id"
msgstr "ID cliente Paypal"

#: admin/options-init.php:4808
msgid ""
"PayPal business account is required. Info is taken from https://developer."
"paypal.com/. See help: "
msgstr ""
"E' richiesto l'account di PayPal business.  le informazioni sono state prese "
"da; https://developer.paypal.com/.  vedi per aiuto: "

#: admin/options-init.php:4815
msgid "Paypal Client Secret Key"
msgstr "Chiave segreta del client Paypal"

#: admin/options-init.php:4816
msgid "Info is taken from https://developer.paypal.com/"
msgstr "le informazioni sono state prese da  https://developer.paypal.com/"

#: admin/options-init.php:4823
msgid "Paypal receiving email"
msgstr "Paypal riceve email"

#: admin/options-init.php:4824
msgid "Info is taken from https://www.paypal.com/ or http://sandbox.paypal.com/"
msgstr ""
"l'informazione è presa da https://www.paypal.com/ or http://sandbox.paypal.com/"

#: admin/options-init.php:4832
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Impostazioni di WooCommerce"

#: admin/options-init.php:4839
msgid ""
"You need WooCommerce Plugin Installed and Active & and a WooCommerce Merchant "
"Enabled. <a href=\"http://help.wpresidence.net/article/install-woocommerce-and-"
"use-woocommerce-payments/\" target=\"_blank\">See help page</a>.\n"
"Payments are considerd complete once the Order for a particular items has the "
"status \"Processing or Complete \" .</br>\n"
"WooCommerce does not suport recurring payments for Membership Submission."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4848
msgid "Enable WooCommerce payments?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4862
msgid "Stripe Settings"
msgstr "Impostazioni della striscia"

#: admin/options-init.php:4869
msgid "Enable Stripe"
msgstr "abilita striscia "

#: admin/options-init.php:4870
msgid "You can enable or disable Stripe buttons."
msgstr "È possibile abilitare o disabilitare i pulsanti Stripe."

#: admin/options-init.php:4882
msgid "Stripe Secret Key"
msgstr " Secret Key striscia"

#: admin/options-init.php:4883 admin/options-init.php:4891
#: admin/options-init.php:4898
msgid ""
"Info is taken from your account at https://dashboard.stripe.com/login See "
"help: "
msgstr ""
"le info sono prese dal tuo account su  https://dashboard.stripe.com/login vedi "
"per aiuto: "

#: admin/options-init.php:4890
msgid "Stripe Publishable Key"
msgstr "chiave pubblicabile della striscia"

#: admin/options-init.php:4897
msgid "Stripe Webhook Secret Key"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4905 shortcodes/shortcodes.php:410
#: widgets/advanced_search.php:154 widgets/agents_agencies_dev_search.php:176
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"

#: admin/options-init.php:4912
msgid "Advanced Search Display"
msgstr "Visualizzazione ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:4921 misc/metaboxes.php:215
msgid "Show Advanced Search?"
msgstr "Mostra ricerca avanzata?"

#: admin/options-init.php:4922
msgid "Disables or enables the display of advanced search"
msgstr "abilita o disabilita la visualizzazione della ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:4933
msgid "Show Advanced Search in Property Page"
msgstr "Mostra ricerca avanzata nella pagina delle proprietà"

#: admin/options-init.php:4934
msgid "Disables or enables the display of advanced search in property pages "
msgstr ""
"Disabilita o abilita la visualizzazione della ricerca avanzata nelle pagine "
"delle proprietà "

#: admin/options-init.php:4945
msgid "Show Advanced Search in Taxonomies, Categories or Archives"
msgstr "mostra la ricerca avanzata nelle tassonomie, categorie o archivi "

#: admin/options-init.php:4946
msgid ""
"Disables or enables the display of advanced search in taxonomies, categories "
"and archives"
msgstr ""
"Disabilita o abilita la visualizzazione della ricerca avanzata in tassonomie, "
"categorie e archivi"

#: admin/options-init.php:4957
msgid "Use sticky search?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4958
msgid "This will replace the sticky header. Doesn't apply to search type 3"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4969
msgid "Put Search form before the header media?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4970
msgid ""
"Works with \"Use FLoat Form\" options set to no! Doesn't apply to search type "
"3."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4982 misc/metaboxes.php:224
msgid "Use Float Search Form?"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:4983
msgid ""
"The search form is \"floating\" over the media header and you set the position."
msgstr ""
"Il modulo di ricerca è &quot;mobile&quot; sull&#39;intestazione del supporto e "
"si imposta la posizione."

#: admin/options-init.php:4995
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or 20%"
msgstr ""
"Distanza tra il modulo di ricerca e il margine superiore del browser: Ex 200px "
"o 20%"

#: admin/options-init.php:4996
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser: Ex 200px or 20%."
msgstr ""
"Distanza tra il modulo di ricerca e il margine superiore del browser: Ex 200px "
"o 20%."

#: admin/options-init.php:5003
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px "
"or 20% - for taxonomy, category and archives pages"
msgstr ""
"Distanza tra il form di ricerca e il margine superiore del browser in px es. "
"200px o 20%- per tassonomia, categoria e pagine di archivi"

#: admin/options-init.php:5004
msgid ""
"Distance betwen search form and the top margin of the browser in px Ex 200px "
"or 20% - for taxonomy, category and archives pages."
msgstr ""
"Distanza tra il modulo di ricerca e il margine superiore del browser in px Ex "
"200px o 20% - per le pagine di tassonomia, categoria e archivi."

#: admin/options-init.php:5010
msgid ""
"Show Property Categories with 0 properties in advanced search and properties "
"list filters."
msgstr ""
"mostra le categorie  delle proprietà con 0 proprietà nella ricerca avanzata e "
"nei filtri proprietà"

#: admin/options-init.php:5011
msgid "Applies for Categories, Types, States, Cities and Areas dropdowns."
msgstr "valido per categorie, tipologie, stati, città e aree a discesa. "

#: admin/options-init.php:5023
msgid "none"
msgstr "nessuna"

#: admin/options-init.php:5024 post-types/property.php:41
#: shortcodes/shortcodes.php:209 shortcodes/shortcodes.php:332
#: widgets/advanced_search.php:97 widgets/footer_latest_widget.php:314
msgid "Categories"
msgstr "Tipologia"

#: admin/options-init.php:5025
msgid "Action Categories"
msgstr "Categorie di azioni"

#: admin/options-init.php:5026 post-types/agency.php:339
#: post-types/agents.php:438 post-types/developers.php:334
#: post-types/property.php:71 post-types/property.php:1039
#: post-types/property.php:1338
msgid "City"
msgstr "Provincia"

#: admin/options-init.php:5027
msgid "Area"
msgstr "La zona"

#: admin/options-init.php:5028
msgid "County State"
msgstr "Stato della contea"

#: admin/options-init.php:5032
msgid "Advanced Search Form"
msgstr "Modulo di ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:5039
msgid "Advanced Search Type?"
msgstr "Tipo di Ricerca avanzata?"

#: admin/options-init.php:5040
msgid ""
"This applies for the search over header type. IMPORTANT! Enable Advanced "
"Search Custom Fields - YES, for Type 5, Type 6, Type 8, Type 10 and Type 11. "
"Types 7 & 9 look can be obtained with type 6 and 8 with float form set to yes."
msgstr ""
"Questo vale per la ricerca sul tipo di intestazione. IMPORTANTE! Abilita "
"ricerca avanzata Campi personalizzati - SÌ, per Tipo 5, Tipo 6, Tipo 8, Tipo "
"10 e Tipo 11. Tipi di aspetto 7 e 9 possono essere ottenuti con il tipo 6 e 8 "
"con il modulo mobile impostato su sì."

#: admin/options-init.php:5070
msgid "Keep Advanced Search visible? (*only for Type 1,3 and 4)"
msgstr "Tieni visibile la ricerca avanzata? (* solo per tipo 1,3 e 4)"

#: admin/options-init.php:5071
msgid ""
"If no, advanced search over header will display in closed position by default."
msgstr ""
"se no, la ricerca avanzata sopra all'header verrà mostrata in posizione chiusa "
"come da defoultt. "

#: admin/options-init.php:5085
msgid "Show Slider for Price?"
msgstr "Mostra il cursore per il prezzo?"

#: admin/options-init.php:5086
msgid "If no, price field can still be used in search and it will be input type."
msgstr ""
"Se no, il campo del prezzo può ancora essere utilizzato nella ricerca e sarà "
"il tipo di input."

#: admin/options-init.php:5098
msgid "Minimum value for Price Slider"
msgstr "prezzo minimo per lo slider del prezzo"

#: admin/options-init.php:5099 admin/options-init.php:5108
msgid "Type only numbers!"
msgstr "Digita solo numeri!"

#: admin/options-init.php:5107
msgid "Maximum value for Price Slider"
msgstr "valore massimo per slider prezzo"

#: admin/options-init.php:5115
msgid ""
"Show Dropdowns for beds, bathrooms or rooms?(*only works with Custom Fields - "
"YES)"
msgstr ""
"Mostra menu a discesa per letti, bagni o stanze? (* Funziona solo con campi "
"personalizzati - SÌ)"

#: admin/options-init.php:5116
msgid "Custom Fields are enabled and set from Advanced Search Form."
msgstr ""
"I campi personalizzati sono abilitati e impostati dal modulo di ricerca "
"avanzata."

#: admin/options-init.php:5127
msgid "Show Amenities and Features fields?"
msgstr "Mostra i campi Servizi e caratteristiche?"

#: admin/options-init.php:5128
msgid ""
"Select what features from Advanced Search Form. *for speed reasons, the "
"\"features checkboxes\" will not filter the pins on the map"
msgstr ""
"Seleziona le funzionalità dal modulo di ricerca avanzata. * per motivi di "
"velocità, le &quot;caselle caratteristiche&quot; non filtrano i pin sulla mappa"

#: admin/options-init.php:5141
msgid "Amenities and Features for Advanced Search"
msgstr "Servizi e funzionalità per la ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:5142
msgid "Select which features and amenities show in search."
msgstr "Seleziona le funzioni e i servizi visualizzati nella ricerca."

#: admin/options-init.php:5163
msgid ""
"Select Taxonomy for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, Type 8, "
"Type 9"
msgstr ""
"Seleziona Tassonomia per le opzioni di schede in Ricerca avanzata Tipo 6, Tipo "
"7, Tipo 8, Tipo 9"

#: admin/options-init.php:5164 admin/options-init.php:5285
msgid "No of Search fields per row (Possible values: 1,2,3,4)."
msgstr "Numero di campi di ricerca per riga (valori possibili: 1,2,3,4)."

#: admin/options-init.php:5170 admin/options-init.php:5171
msgid "Tabs alignment"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5206
msgid ""
"Select Taxonomy Terms for tabs options in Advanced Search Type 6, Type 7, Type "
"8, Type 9"
msgstr ""
"Seleziona i termini della Tassonomia per le opzioni di schede in Ricerca "
"avanzata Tipo 6, Tipo 7, Tipo 8, Tipo 9"

#: admin/options-init.php:5207
msgid "This applies for  the search over media header"
msgstr "Questo si applica per la ricerca sopra al media header"

#: admin/options-init.php:5225
msgid "Price Slider Minimum values for advanced search with tabs"
msgstr "valore minimo dello slider prezzo per la ricerca avanzata con le schede"

#: admin/options-init.php:5242
msgid "Price Slider Maximum values for advanced search with tabs"
msgstr "valore massimo dello slider prezzo per la ricerca avanzata con le schede"

#: admin/options-init.php:5251
msgid "Use Custom Fields For Advanced Search ?"
msgstr "Usa campi personalizzati per la ricerca avanzata?"

#: admin/options-init.php:5252
msgid ""
"If yes, you can set your own custom fields in the spots available. See this "
"help for correct setup: "
msgstr ""
"se sì, puoi impostare i tuoi campi personalizzati nello spazio disponibile. "
"vedi qui per aiuto per l'impostazione corretta: "

#: admin/options-init.php:5263
msgid "On Home page - Show only location field"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5264
msgid ""
"On Home page - Show only location field - To be used on sites similar with "
"trulia.com pr zillow.com"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5276
msgid "No of Search fields"
msgstr "No dei campi di ricerca"

#: admin/options-init.php:5277
msgid "No of Search fields."
msgstr "No dei campi di ricerca."

#: admin/options-init.php:5284
msgid "No of Search fields per row"
msgstr "Numero di campi di ricerca per riga"

#: admin/options-init.php:5295
msgid "Search Custom Fields Setup"
msgstr "impostazioni campi personalizzati di ricerca "

#: admin/options-init.php:5305
msgid "Geo Location Search"
msgstr "Ricerca posizione geografica"

#: admin/options-init.php:5312
msgid "Use Geo Location Search"
msgstr "Usa ricerca posizione geografica"

#: admin/options-init.php:5313
msgid "If YES, the geo location search will appear above half map search fields"
msgstr ""
"se sì, la ricerca geolocalizzata apparirà sopra i campi di ricerca a mezza "
"mappa "

#: admin/options-init.php:5324
msgid "Initial area radius"
msgstr "raggio area iniziale "

#: admin/options-init.php:5325
msgid "Initial area radius. Use only numbers."
msgstr "raggio area iniziale. usa solo numeri. "

#: admin/options-init.php:5332
msgid "Minimum radius value"
msgstr "Raggio minimo"

#: admin/options-init.php:5333
msgid "Minimum radius value. Use only numbers."
msgstr "raggio minimo. usa solo numeri "

#: admin/options-init.php:5340
msgid "Maximum radius value"
msgstr "Raggio massimo"

#: admin/options-init.php:5341
msgid "Maximum radius value. Use only numbers."
msgstr "raggio massimo. usa solo numeri "

#: admin/options-init.php:5348
msgid "Show Geo Location Search in:"
msgstr "mostra la ricerca geolocalizzata in: "

#: admin/options-init.php:5349
msgid "Select between miles and kilometers."
msgstr "seleziona miglia o kilometri"

#: admin/options-init.php:5352
msgid "miles"
msgstr "miglia"

#: admin/options-init.php:5353
msgid "km"
msgstr "km"

#: admin/options-init.php:5362
msgid "Save Search Settings"
msgstr "Salva le impostazioni di ricerca"

#: admin/options-init.php:5369
msgid "Use Saved Search Feature ?"
msgstr "Usa la funzione di ricerca salvata?"

#: admin/options-init.php:5370
msgid ""
"If YES, user can save his searchs from Advanced Search Results, if he is "
"logged in with a registered account."
msgstr ""
"se sì, l' user può salvare le proprie ricerche dai risultati della ricerca "
"avanzata, se ha fatto il login con un account registrato. "

#: admin/options-init.php:5381
msgid "Send emails"
msgstr "Inviare emails"

#: admin/options-init.php:5382
msgid ""
"Send weekly or daily an email alert with new published properties matching "
"user saved search"
msgstr ""
"manda un email settimanale o giornaliera con le nuove proprietà che "
"corrispondono alle caratteristiche che sta cercando il buyer per la propria "
"casa. "

#: admin/options-init.php:5393
msgid "Advanced Search Colors"
msgstr "Ricerca avanzata Colori"

#: admin/options-init.php:5400 admin/options-init.php:5401
msgid "Advanced Search Background Color"
msgstr "Ricerca avanzata Colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:5408
msgid "Advanced Search Background color Opacity"
msgstr "Ricerca avanzata Opacità colore di sfondo"

#: admin/options-init.php:5409
msgid "Values between 0 -invisible and 1 - fully visible"
msgstr "Valori tra 0-invisibile e 1 - completamente visibile"

#: admin/options-init.php:5415 admin/options-init.php:5416
msgid "Advanced Search Font Color"
msgstr "Ricerca avanzata Colore carattere"

#: admin/options-init.php:5423 admin/options-init.php:5424
msgid "Map Advanced Search Button Background Color"
msgstr "Mappa Colore di sfondo del pulsante di ricerca avanzata"

#: admin/options-init.php:5431 admin/options-init.php:5432
msgid "Advanced Search Fields Font Color"
msgstr "Ricerca avanzata Colore carattere campi"

#: admin/options-init.php:5440
msgid "MLS - IDX - RESO"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5453
msgid ""
"Use Optima Express plugin (idx plugin by ihomefinder) - you will need to "
"enable the plugin ?"
msgstr ""
"Usa il plugin Optima Express (plugin idx di ihomefinder) - dovrai abilitare il "
"plugin?"

#: admin/options-init.php:5454
msgid "Enable compatibility mode with Optima Express plugin"
msgstr "Abilita la modalità di compatibilità con il plug-in Optima Express"

#: admin/options-init.php:5464
msgid "Enable dsIDXpress to use the map"
msgstr "Abilita dsIDXpress per utilizzare la mappa"

#: admin/options-init.php:5465
msgid ""
"Enable only if you activate the dsIDXpres optional plugin. Works ONLY with "
"Google Maps enabled (not Open Street Map)"
msgstr ""
"abilita solo se attivi il plugin opzionale  dsIDXpres . funziona SOLO se "
"abilitato Google Maps (non aprire Street Map )"

#: admin/options-init.php:5478
msgid "CRM"
msgstr "IOL"

#: admin/options-init.php:5485
msgid "Enable HubSpot Crm Integration? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5486
msgid "You will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5497
msgid "Enable HubSpot Crm Integration for agents, agency and developers? "
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5498
msgid "They will need a hubspot account and an api key."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5508 admin/options-init.php:5509
msgid "HubSpot Api Key"
msgstr "Chiave api HubSpot"

#: admin/options-init.php:5515 admin/options-init.php:5516
msgid "HubSpot FIrst Deal Stage"
msgstr ""

#: admin/options-init.php:5526
msgid "Help & Custom"
msgstr "Aiuto e personalizzato"

#: admin/options-init.php:5534
msgid "For support please go to "
msgstr "Per supporto per favore vai a"

#: admin/options-init.php:5534
msgid ""
"create an account and post a ticket. The registration is simple and as soon as "
"you post we are notified. We usually answer in the next 24h (except weekends). "
"Please use this system and not the email. It will help us answer much faster. "
"Thank you! "
msgstr ""
"Crea un account e posta un ticket. La registrazione è semplice e non appena "
"posterai noi riceveremo la notifica. Solitamente rispondiamo nell'arco di 24 "
"ore (ad eccezione dei weekend). Per favore utilizza questo sistema e non "
"l'email. Ci aiuterà a rispondere molto più velocemente. Grazie!"

#: admin/options-init.php:5535
msgid "For custom work on this theme please go to "
msgstr "Per lavorare alla personalizzazione di questa pagina per favore vai a "

#: admin/options-init.php:5535
msgid ", create a ticket with your request and we will offer a free quote. "
msgstr ""
", crea un biglietto con la tua richiesta e ti offriremo un preventivo gratuito."

#: admin/options-init.php:5536
msgid "For help files please go to "
msgstr "Per i file della guida, visitare"

#: admin/options-init.php:5537
msgid ""
"Subscribe to our mailing list in order to receive news about new features and "
"theme upgrades "
msgstr ""
"Iscriviti alla nostra mailing listper ricevere novità su nuove caratteristiche "
"e upgrades. "

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:102
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:124
msgid "Currency Code"
msgstr "Codice Valuta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:103
msgid "Currency Label"
msgstr "Etichetta di valuta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:104
msgid "Currency Value"
msgstr "Valuta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:105
msgid "Currency Position"
msgstr "Posizione di valuta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:107
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:116
msgid "delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:127
msgid "Currency label - appears in front end in multi currency dropdown"
msgstr "Etichetta valuta- appare nella parte anteriore nelle tendine multivaluta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:130
msgid "Currency Value compared with the base currency"
msgstr "valore della valuta comparato con la valuta di base"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:133
msgid "Show currency before or after price - in front pages"
msgstr "Mostra valuta prima o dopo il prezzo - nelle prime pagine"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_currency/wpestate_currency/field_wpestate_currency.php:140
msgid " click to add currency"
msgstr "clicca per aggiungere valuta"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:100
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:109
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:115
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_infobox/wpestate_custom_fields_infobox/field_wpestate_custom_fields_infobox.php:116
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:125
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:130
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:96
msgid "Field Name"
msgstr "Nome del campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:98
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:141
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetta di campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:101
msgid "Field Order"
msgstr "Ordine dei campi"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:104
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:144
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo di campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:107
msgid "Dropdown values"
msgstr "Valori dropdown"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:138
msgid "Field name"
msgstr "Nome del campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:154
msgid "Dropdown values separated by \",\" (only for dropdown field type)"
msgstr ""
"Valori dropdown separati da &quot;,&quot; (solo per il tipo di campo a discesa)"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:158
msgid " Order in listing page"
msgstr "Ordine nella pagina dell&#39;elenco"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_fields_list/wpestate_custom_fields_list/field_wpestate_custom_fields_list.php:162
msgid " click to add field"
msgstr "clicca per aggiungere campo"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_field_type3/wpestate_custom_field_type3/field_wpestate_custom_field_type3.php:103
#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:107
msgid "Label(*if filled will not use icon)"
msgstr "Etichetta (se riempita non verrà usata l'icona)"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_unit_design/wpestate_custom_unit_design/field_wpestate_custom_unit_design.php:90
msgid "Save Design"
msgstr "Salva il design"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:99
msgid "Property Page"
msgstr "Pagina delle proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:104
msgid "Property Categories Page"
msgstr "Pagina delle categorie di proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:109
msgid "Property Action Category Page"
msgstr "Pagina della categoria delle azioni di proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:113
msgid "Property City Page"
msgstr "Pagina proprietà città"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:118
msgid "Property Area Page"
msgstr "Pagina Area Proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:123
msgid "Property County/State Page"
msgstr "Pagina Stato / paese delle proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:127
msgid "Agent Page"
msgstr "Pagina dell&#39;agente"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:131
msgid "Agent Categories Page"
msgstr "Pagina Categorie di agenti"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:136
msgid "Agent Action Category Page"
msgstr "Pagina della categoria Azione agente"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:140
msgid "Agent City Page"
msgstr "Agente City Page"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:145
msgid "Agent Area Page"
msgstr "Pagina Area Agente"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:150
msgid "Agent County/State Page"
msgstr "Agent County / State Page"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:155
msgid "Agency Category Page"
msgstr "Pagina della categoria dell&#39;agenzia"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:159
msgid "Agency Action Category Page"
msgstr "Pagina della categoria di azione dell&#39;agenzia"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:163
msgid "Agency City Page"
msgstr "Agenzia City Page"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:167
msgid "Agency Area Page"
msgstr "Pagina Area dell&#39;Agenzia"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:171
msgid "Agency County/State Page"
msgstr "Pagina della contea / stato dell&#39;agenzia"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:176
msgid "Developer Cateogory Page"
msgstr "Pagina tipologie dei promotori"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:180
msgid "Developer Action Category  Page"
msgstr "Pagina della categoria delle azioni dei promotori"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:184
msgid "Developer City Page"
msgstr "Developer City Page"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:188
msgid "Developer Area Page"
msgstr "Pagina città dei promotori"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:192
msgid "Developer County/State Page"
msgstr "Pagina dello stato / paese del promotore"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:196
msgid "Agency Page"
msgstr "Pagina dell&#39;Agenzia"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:200
msgid "Developer Page"
msgstr "Pagina del promotore"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:204
msgid "Property Features"
msgstr "Caratteristiche Immobile"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:208
#: post-types/property.php:129
msgid "Property Status"
msgstr "Stato della proprietà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_custom_url_rewrite/wpestate_custom_url_rewrite/field_wpestate_custom_url_rewrite.php:216
msgid "Custom link for "
msgstr "Link personalizzato per"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:78
msgid "type here feature name.. "
msgstr "Digita qui il nome della caratteristica"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_features/wpestate_features/field_wpestate_features.php:79
msgid "click to add feature"
msgstr "fai clic per aggiungere funzionalità"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:88
msgid ""
"Click \"Save Changes\" to generate file with map pins for the read from file "
"map option set to YES."
msgstr ""
"Clicca su \"salva modifiche\" per generare un file con i pin della mappa per "
"la lettura dalle opzioni del file della mappa impostato su sì. "

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:94
msgid "the file Google map does NOT exist or is NOT writable"
msgstr "il file Google map NON esiste o NON è scrivibile"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_generate_pins/wpestate_generate_pins/field_wpestate_generate_pins.php:100
msgid ""
"Pin Generation works only if the file reading option in Google Map setting is "
"set to yes"
msgstr ""
"Pin Generation funziona solo se l&#39;opzione di lettura dei file nelle "
"impostazioni di Google Map è impostata su sì"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_property_page_header/wpestate_property_page_header/field_wpestate_property_page_header.php:111
#: post-types/agency.php:338 post-types/agents.php:437
#: post-types/developers.php:333 post-types/property.php:1038
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2063 shortcodes/shortcodes_install.php:2191
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:106
msgid "Place in advanced search form"
msgstr "Inserire nel modulo di ricerca avanzato"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:107
msgid "Search field"
msgstr "Campo di ricerca"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:108
msgid "How it will compare"
msgstr "Come si confronterà"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:109
msgid "Label on Front end"
msgstr "Etichetta sul front-end"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:119
msgid "Search form for"
msgstr "Modulo di ricerca per"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_set_search/wpestate_set_search/field_wpestate_set_search.php:127
msgid "Spot no "
msgstr "Spot no"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:79
msgid "type here the new status..."
msgstr "Digita qui il nuovo stato..."

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_status/wpestate_status/field_wpestate_status.php:80
msgid "click to add new status"
msgstr "fai clic per aggiungere un nuovo stato"

#: admin/redux-extensions/extensions/wpestate_taxonomy_tabs_price/wpestate_taxonomy_tabs_price/field_wpestate_taxonomy_tabs_price.php:90
msgid "Price Slider Values for "
msgstr "slider del prezzo valore per"

#: classes/wpestate_global_payments.php:59
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Torna alla Dashboard"

#: classes/wpestate_global_payments.php:220
#: classes/wpestate_global_payments.php:580 misc/plugin_help_functions.php:871
#: post-types/invoices.php:170 post-types/property.php:1044
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: classes/wpestate_global_payments.php:225
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: classes/wpestate_global_payments.php:227
msgid "View Cart"
msgstr "Vedi il carrello"

#: classes/wpestate_global_payments.php:228
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: classes/wpestate_global_payments.php:348
msgid "Buy Package"
msgstr "Acquista Pacchetto"

#: classes/wpestate_global_payments.php:350
#: classes/wpestate_global_payments.php:354
msgid "Pay Now"
msgstr "Paga Adesso"

#: classes/wpestate_global_payments.php:352
msgid "Upgrade to Featured"
msgstr "Aggiorna l'annuncio in evidenza su "

#: classes/wpestate_global_payments.php:413
msgid "Upgrade to \"Featured\" for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr "Pagamento per l'inserzione \"%s\" con ID %s"

#: classes/wpestate_global_payments.php:416
msgid "Payment for Listing \"%s\" with id %s"
msgstr "Pagamento per l'inserzione \"%s\" con ID %s"

#: classes/wpestate_global_payments.php:429
msgid "Payment for Package \"%s\" with id %s"
msgstr "Pagamento per il pacchetto \"%s\" con id %s"

#: classes/wpestate_global_payments.php:445
msgid "Payment for Invoice %s , Booking %s"
msgstr "Pagamento per Fattura %s , Prenotazione %s"

#: classes/wpestate_global_payments.php:584
msgid "Property Name"
msgstr "Nome proprietà"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "Period"
msgstr "Period"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "from"
msgstr "a partire dal"

#: classes/wpestate_global_payments.php:585
msgid "to"
msgstr "a"

#: classes/wpestate_global_payments.php:586
msgid "Invoice no"
msgstr "Fattura N."

#: classes/wpestate_global_payments.php:587
msgid "Booking no"
msgstr "Prenotazione n"

#: classes/wpestate_global_payments.php:593
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: classes/wpestate_social_login.php:103
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Fai il login con facebook"

#: classes/wpestate_social_login.php:107
msgid "Login with Google"
msgstr "Accedi con Google"

#: classes/wpestate_social_login.php:111
msgid "Login with Twitter"
msgstr "Fai il Login tramite Twitter"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:99
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Paga con Stripe"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:123
#: classes/wpestate_stripe_payments.php:125
msgid "logo"
msgstr "logo"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:133 misc/plugin_help_functions.php:922
#: post-types/invoices.php:368 post-types/property.php:1337
#: post-types/property.php:1375 widgets/agents_agencies_dev_search.php:98
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:134
msgid "Jane Doe"
msgstr "Jane Doe"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:139
msgid "janedoe@gmail.com"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:143 misc/emailfunctions.php:142
#: misc/emailfunctions.php:353 post-types/agency.php:343
#: post-types/agents.php:442 post-types/developers.php:338
#: post-types/invoices.php:370 post-types/messages.php:596
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:144
msgid "999 999-999"
msgstr ""

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:161
msgid "Payment for package Basic"
msgstr "Pagamento per pacchetto Basic"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:166
msgid "Pay"
msgstr "Paga"

#: classes/wpestate_stripe_payments.php:170
msgid "Please wait while we confirm your payment!"
msgstr "Si prega di attendere mentre confermiamo il pagamento!"

#: misc/agent_functions.php:13
msgid "Agent custom data"
msgstr "Dati personalizzati dell&#39;agente"

#: misc/agent_functions.php:17 post-types/agents.php:230
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"

#: misc/agent_functions.php:23
msgid "Parameters list"
msgstr "Lista dei parametri"

#: misc/agent_functions.php:31 misc/agent_functions.php:53
msgid "Field Label:"
msgstr "Etichetta del campo:"

#: misc/agent_functions.php:35 misc/agent_functions.php:57
#: post-types/agents.php:242 post-types/agents.php:266
msgid "Field Value: "
msgstr "Valore del campo:"

#: misc/agent_functions.php:39 misc/agent_functions.php:61
#: post-types/agents.php:247 post-types/agents.php:271
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"

#: misc/emailfunctions.php:24 misc/emailfunctions.php:216
#: misc/emailfunctions.php:312 misc/emailfunctions.php:390
#: post-types/messages.php:521 shortcodes/property_page_shortcodes.php:701
#: shortcodes/shortcodes.php:1106
msgid "Your Name"
msgstr "Il tuo nome"

#: misc/emailfunctions.php:25 misc/emailfunctions.php:313
#: post-types/messages.php:522
msgid "The name field is empty !"
msgstr "Il campo con il nome è vuoto!"

#: misc/emailfunctions.php:33 misc/emailfunctions.php:224
#: misc/emailfunctions.php:321 misc/emailfunctions.php:398
#: post-types/messages.php:530 shortcodes/property_page_shortcodes.php:702
#: shortcodes/shortcodes.php:1107
msgid "Your Email"
msgstr "La tua email"

#: misc/emailfunctions.php:35 misc/emailfunctions.php:323
#: post-types/messages.php:532
msgid "The email field is empty"
msgstr "Il campo email è vuoto"

#: misc/emailfunctions.php:38 misc/emailfunctions.php:326
#: post-types/messages.php:535
msgid "The email doesn't look right !"
msgstr "L&#39;email non sembra giusta!"

#: misc/emailfunctions.php:46 misc/emailfunctions.php:237
#: misc/emailfunctions.php:352 misc/emailfunctions.php:423
#: post-types/messages.php:545
msgid "Contact form from "
msgstr "Modulo di contatto da"

#: misc/emailfunctions.php:50 misc/emailfunctions.php:241
#: post-types/messages.php:549
msgid "Your Message"
msgstr "Il tuo messaggio"

#: misc/emailfunctions.php:51 misc/emailfunctions.php:340
#: post-types/messages.php:550
msgid "Your message is empty !"
msgstr "Il tuo messaggio è vuoto"

#: misc/emailfunctions.php:80 misc/emailfunctions.php:257
#: post-types/messages.php:566
msgid ""
"I would like to schedule a viewing on %s at %s. Please confirm the meeting via "
"email or private message. "
msgstr ""
"Mi piacerebbe prenotare una visita gratuita il giorno %s at %s. Per favore "
"confermi l'incontro via email o tramite un messaggio privato direttamente sul "
"portale. "

#: misc/emailfunctions.php:140 misc/emailfunctions.php:353
#: post-types/messages.php:596 shortcodes/shortcodes_install.php:2173
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del cliente"

#: misc/emailfunctions.php:143 misc/emailfunctions.php:353
#: post-types/messages.php:596
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: misc/emailfunctions.php:144 misc/emailfunctions.php:353
#: post-types/messages.php:12 post-types/messages.php:596
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: misc/emailfunctions.php:145 post-types/messages.php:597
msgid "Message sent from "
msgstr "Messaggio inviato da"

#: misc/emailfunctions.php:169 post-types/messages.php:613
msgid "Message was also sent to "
msgstr "Il messaggio è stato inviato anche a"

#: misc/emailfunctions.php:184
msgid "The message was sent!"
msgstr "Il messaggio è stato inviato!"

#: misc/emailfunctions.php:186 post-types/messages.php:644
msgid "Your showing request will be confirmed via email or private message."
msgstr ""
"La tua richiesta per una visita gratuita verrà confermata via email o tramite "
"messaggio privato sul portale. "

#: misc/emailfunctions.php:354
msgid "Message sent from footer contact form"
msgstr "Messaggio inviato dal modulo di contatto nel footer"

#: misc/emailfunctions.php:361
msgid "The message was sent !"
msgstr "Il messaggio è stato inviato!"

#: misc/emailfunctions.php:513
msgid "help"
msgstr "Aiuto"

#: misc/emailfunctions.php:517
msgid "New user  notification"
msgstr "Nuova notifica utente"

#: misc/emailfunctions.php:518
msgid "New user admin notification"
msgstr "Nuova notifica di amministratore degli utenti"

#: misc/emailfunctions.php:519 misc/emailfunctions.php:523
msgid "Purchase Activated"
msgstr "Acquisto attivato"

#: misc/emailfunctions.php:521
msgid "Password Reseted"
msgstr "Password resettata"

#: misc/emailfunctions.php:522
msgid "Agent Review Posted"
msgstr "Postata recensione per l'agente "

#: misc/emailfunctions.php:524
msgid "Approved Listings"
msgstr "Annunci approvati"

#: misc/emailfunctions.php:525
msgid "New wire Transfer"
msgstr "New wire Transfer"

#: misc/emailfunctions.php:526
msgid "Admin - New wire Transfer"
msgstr "Admin - Nuovo bonifico"

#: misc/emailfunctions.php:527
msgid "Admin - Expired Listing"
msgstr "Amministratore - Elenco scaduto"

#: misc/emailfunctions.php:528
msgid "Matching Submissions"
msgstr "Submission corrispondenti"

#: misc/emailfunctions.php:529 post-types/property.php:170
#: post-types/property.php:195
msgid "Paid Submission"
msgstr "Invio a pagamento"

#: misc/emailfunctions.php:530
msgid "Featured Submission"
msgstr "Annuncio in Evidenza"

#: misc/emailfunctions.php:531
msgid "Account Downgraded"
msgstr "Account declassato"

#: misc/emailfunctions.php:532
msgid "Membership Cancelled"
msgstr "Iscrizione annullata"

#: misc/emailfunctions.php:533
msgid "Downgrade Warning"
msgstr "Avviso di decadimento"

#: misc/emailfunctions.php:534
msgid "Free Listing Expired"
msgstr "Elenco gratuito scaduto"

#: misc/emailfunctions.php:535
msgid "New Listing Submission"
msgstr "Nuovo invio di inserzioni"

#: misc/emailfunctions.php:536
msgid "Listing Edit"
msgstr "Modifica elenco"

#: misc/emailfunctions.php:537
msgid "Recurring Payment"
msgstr "Pagamento ricorrente"

#: misc/emailfunctions.php:538
msgid "Membership Activated"
msgstr "Iscrizione attivata"

#: misc/emailfunctions.php:539
msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna il profilo"

#: misc/emailfunctions.php:540 post-types/agents.php:18
msgid "New Agent"
msgstr "Nuovo agente"

#: misc/emailfunctions.php:546
msgid ""
"Global variables: %website_url as website url,%website_name as website name, "
"%user_email as user_email, %username as username"
msgstr ""
"Variabili globali:% website_url come URL del sito web,% website_name come nome "
"del sito web,% user_email come user_email,% username come nome utente"

#: misc/emailfunctions.php:555
msgid "Subject for"
msgstr "Soggetto per"

#: misc/emailfunctions.php:558
msgid "Content for"
msgstr "Contenuto per"

#: misc/emailfunctions.php:566
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva I Cambiamenti"

#: misc/emailfunctions.php:579
msgid ""
"%user_login_register as new username, %user_pass_register as user password, "
"%user_email_register as new user email"
msgstr ""
"%user_login_register come nuovo nome utente, %user_pass_register come password "
"utente, %user_email_register come nuovo indirizzo email utente"

#: misc/emailfunctions.php:583
msgid ""
"%user_login_register as new username and %user_email_register as new user email"
msgstr ""
"%user_login_register come nuovo nome utente e %user_email_register come nuovo "
"indirizzo email utente"

#: misc/emailfunctions.php:587
msgid "%reset_link as reset link"
msgstr "%reset_link come link per la reimpostazione"

#: misc/emailfunctions.php:591
msgid "%user_pass as user password"
msgstr "%user_pass come password dell'utente"

#: misc/emailfunctions.php:594
msgid "%agent_name as agent name, %user_post as username(the one who posted)"
msgstr ""

#: misc/emailfunctions.php:601
msgid ""
"* you can use %post_id as listing id, %property_url as property url and "
"%property_title as property name"
msgstr ""
"* puoi utilizzare %post_id come ID elenco, %property_url come URL proprietà e "
"%property_title come nome proprietà"

#: misc/emailfunctions.php:605 misc/emailfunctions.php:609
msgid ""
"* you can use %invoice_no as invoice number, %total_price as $totalprice and "
"%payment_details as  $payment_details"
msgstr ""
"* puoi utilizzare %invoice_no come numero di fattura,% total_price come $ "
"totalprice e %payment_details come $ payment_details"

#: misc/emailfunctions.php:613
msgid ""
"* you can use %submission_title as property title number, %submission_url as "
"property submission url"
msgstr ""
"* puoi usare %submission_title come numero del titolo della proprietà, "
"%submission_url come url dell'invio della proprietà"

#: misc/emailfunctions.php:617
msgid "* you can use %matching_submissions as matching submissions list"
msgstr ""
"* puoi utilizzare %matching_submissions come elenco di richieste corrispondenti"

#: misc/emailfunctions.php:633
msgid ""
"* you can use %expired_listing_url as expired listing url and "
"%expired_listing_name as expired listing name"
msgstr ""
"* puoi utilizzare %expired_listing_url come url della scheda scaduto e "
"%expired_listing_name come nome della scheda scaduto"

#: misc/emailfunctions.php:637
msgid ""
"* you can use %new_listing_title as new listing title and %new_listing_url as "
"new listing url"
msgstr ""
"* puoi usare %new_listing_title come nuovo titolo dell'elenco e "
"%new_listing_url come nuovo URL dell'elenco"

#: misc/emailfunctions.php:641
msgid ""
"* you can use %editing_listing_title as editing listing title and "
"%editing_listing_url as editing listing url"
msgstr ""
"* puoi usare %editing_listing_title acome titolo di modifica annuncio e  "
"%editing_listing_url come url di modifica annuncio "

#: misc/emailfunctions.php:645
msgid ""
"* you can use %recurring_pack_name as recurring packacge name and %merchant as "
"merchant name"
msgstr ""
"* puoi usare %recurring_pack_name come nome di pacchetto ricorrente e "
"%merchant come nome di commerciante"

#: misc/metaboxes.php:10 misc/metaboxes.php:11 misc/metaboxes.php:12
#: misc/metaboxes.php:13 misc/metaboxes.php:33 misc/metaboxes.php:34
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Impostazioni della barra laterale"

#: misc/metaboxes.php:14
msgid "Post Settings"
msgstr "Post impostazioni"

#: misc/metaboxes.php:15
msgid "Page Settings"
msgstr "Impostazioni della pagina"

#: misc/metaboxes.php:20
msgid "Property List Advanced Options"
msgstr "Elenco proprietà Opzioni avanzate"

#: misc/metaboxes.php:24
msgid "Property List Directory Filter Settings"
msgstr "Impostazioni filtri elenco lista immobili "

#: misc/metaboxes.php:28 misc/metaboxes.php:29 misc/metaboxes.php:30
#: misc/metaboxes.php:31 misc/metaboxes.php:36 misc/metaboxes.php:37
msgid "Appearance Options"
msgstr "Opzioni di aspetto"

#: misc/metaboxes.php:38
msgid "Title & Stars"
msgstr "Titolo & Stelle  "

#: misc/metaboxes.php:68 misc/metaboxes.php:1356
msgid "Show Title:"
msgstr "Mostra titolo:"

#: misc/metaboxes.php:184
msgid "Transparent Header & Top Bar"
msgstr "Intestazione trasparente & barra superiore"

#: misc/metaboxes.php:186
msgid "Use transparent header"
msgstr "Usa intestazione trasparente"

#: misc/metaboxes.php:193
msgid "Use transparent top bar"
msgstr "Usare la barra superiore trasparente"

#: misc/metaboxes.php:200
msgid "Use borders on transparent top bar "
msgstr "Usare i bordi sulla barra superiore trasparente "

#: misc/metaboxes.php:212 shortcodes/shortcodes_install.php:2710
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca Avanzata"

#: misc/metaboxes.php:231
msgid ""
"Distance between search form and the top margin. Type for ex: 90% or 90px."
msgstr ""
"Distanza tra il modulo di ricerca e il margine superiore. Tipo per ex: 90% or "
"90px."

#: misc/metaboxes.php:239
msgid "Select header type"
msgstr "Seleziona il tipo di intestazione"

#: misc/metaboxes.php:261
msgid "Content options"
msgstr "Opzioni contenuto  "

#: misc/metaboxes.php:303
msgid "Show Agent on Sidebar ? "
msgstr "Mostrare agente nella sidebar? "

#: misc/metaboxes.php:308
msgid "Slider Type ? "
msgstr "Tipo di slider? "

#: misc/metaboxes.php:315
msgid "Show Content as "
msgstr "Mostra contenuto come "

#: misc/metaboxes.php:339
msgid "Only for \"Properties List Directory\" page template ! "
msgstr "solo per \"property list directory\" template di pagina! "

#: misc/metaboxes.php:347
msgid "Min Size Value"
msgstr "Dimensione minima"

#: misc/metaboxes.php:354
msgid "Max Size Value"
msgstr "Dimensione massima"

#: misc/metaboxes.php:364
msgid "Min Lot Size Value"
msgstr "Dimensione minima lotto "

#: misc/metaboxes.php:371
msgid "Max Lot Size Value"
msgstr "Dimensione massima lotto "

#: misc/metaboxes.php:382
msgid "Min Rooms Value"
msgstr "Minimo numero di stanze"

#: misc/metaboxes.php:389
msgid "Max Rooms Value"
msgstr "Massimo numero di stanze"

#: misc/metaboxes.php:398
msgid "Min Bedrooms Value"
msgstr "Minimo numero di camere da letto "

#: misc/metaboxes.php:405
msgid "Max Bedrooms Value"
msgstr "Massimo numero di camere da letto "

#: misc/metaboxes.php:415
msgid "Min Bathrooms Value"
msgstr "Minimo numero di bagni "

#: misc/metaboxes.php:422
msgid "Max Bathrooms Value"
msgstr "Massimo numero di bagni"

#: misc/metaboxes.php:450
msgid "Only for \"Properties List\" page template ! "
msgstr "Solo per il modello di pagina \"Elenco proprietà\"!"

#: misc/metaboxes.php:474 misc/metaboxes.php:501 misc/metaboxes.php:529
#: misc/metaboxes.php:555 misc/metaboxes.php:583
#: widgets/footer_latest_widget.php:40 widgets/footer_latest_widget.php:44
#: widgets/footer_latest_widget.php:71 widgets/footer_latest_widget.php:99
#: widgets/footer_latest_widget.php:125
msgid "all"
msgstr "tutti"

#: misc/metaboxes.php:628
msgid "Price High to Low"
msgstr "Prezzo dal più alto al più basso"

#: misc/metaboxes.php:629
msgid "Price Low to High"
msgstr "Prezzo dal basso all&#39;alto"

#: misc/metaboxes.php:630
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più nuovi"

#: misc/metaboxes.php:631
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i più vecchi"

#: misc/metaboxes.php:632
msgid "Bedrooms High to Low"
msgstr "Camere da letto dal più alto al più basso"

#: misc/metaboxes.php:633
msgid "Bedrooms Low to high"
msgstr "Camere da letto ad altezza bassa"

#: misc/metaboxes.php:634
msgid "Bathrooms High to Low"
msgstr "Bagni da alto a basso"

#: misc/metaboxes.php:635
msgid "Bathrooms Low to high"
msgstr "Bagni da basso a alto"

#: misc/metaboxes.php:636
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: misc/metaboxes.php:877
msgid "Action category"
msgstr "Categoria di azione"

#: misc/metaboxes.php:879
msgid "All Listings"
msgstr "Tutti gli annunci"

#: misc/metaboxes.php:886
msgid "Pick Category"
msgstr "Scegli la categoria"

#: misc/metaboxes.php:888
msgid "All Types"
msgstr "Tutti i tipi"

#: misc/metaboxes.php:894
msgid "Pick City"
msgstr "Scegli la tua provincia"

#: misc/metaboxes.php:896 shortcodes/shortcodes.php:219
#: widgets/footer_latest_widget.php:334
msgid "Cities"
msgstr "Provincia"

#: misc/metaboxes.php:902
msgid "Pick Area"
msgstr "Scegli area"

#: misc/metaboxes.php:904 shortcodes/shortcodes.php:223
#: widgets/footer_latest_widget.php:354
msgid "Areas"
msgstr "Zone/Quartieri"

#: misc/metaboxes.php:912
msgid "These Options are available for \"Property list\" page template only!"
msgstr ""
"Queste opzioni sono disponibili solo per il modello di pagina \"Elenco "
"proprietà\"!"

#: misc/metaboxes.php:933
msgid ""
"Options for Revolution Slider (if Header Type \"revolution slider\" is "
"selected)"
msgstr ""
"Opzioni per il dispositivo di scorrimento della rivoluzione (se è selezionato "
"il tipo di \"giro della rivoluzione\" della testata)"

#: misc/metaboxes.php:936
msgid "Revolution Slider Name"
msgstr "Revolution Slider Name"

#: misc/metaboxes.php:969
msgid "Options for Video Header"
msgstr "Opzioni per intestazione video"

#: misc/metaboxes.php:975
msgid "Video MP4 version"
msgstr "Versione Video MP4"

#: misc/metaboxes.php:977 misc/metaboxes.php:983 misc/metaboxes.php:989
msgid "Upload Video"
msgstr "Carica video"

#: misc/metaboxes.php:981
msgid "Video WEBM version"
msgstr "Versione WEBM video"

#: misc/metaboxes.php:987
msgid "Video OGV version"
msgstr "Versione OGV video"

#: misc/metaboxes.php:993
msgid "Cover Image"
msgstr "Immagine di copertina"

#: misc/metaboxes.php:995 misc/metaboxes.php:1191 misc/metaboxes.php:1261
#: post-types/property.php:330 post-types/property.php:810
#: post-types/property.php:1444 post-types/property.php:1524
#: post-types/property.php:1701 post-types/property.php:1750
#: post-types/property.php:1796 post-types/property.php:1845
#: post-types/property.php:1925 post-types/property.php:1980
#: post-types/property.php:2051 post-types/property.php:2093
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica immagine"

#: misc/metaboxes.php:999 misc/metaboxes.php:1195
msgid "Full Screen?"
msgstr "A schermo intero?"

#: misc/metaboxes.php:1006 misc/metaboxes.php:1209
msgid "Title Over Image"
msgstr "Titolo sull'immagine"

#: misc/metaboxes.php:1011 misc/metaboxes.php:1214
msgid "SubTitle Over Image"
msgstr "Sottotitoli sull'immagine"

#: misc/metaboxes.php:1016
msgid "Video Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "Altezza video (ad esempio: 700, impostazione predefinita: 580 pixel)"

#: misc/metaboxes.php:1026 misc/metaboxes.php:1230
msgid "Overlay Opacity(betwen 0 and 1 , Ex:0.5, default 0.6)"
msgstr "Sovrapposizione opacità (tra 0 e 1, Esp: 0,5, default 0,6)"

#: misc/metaboxes.php:1046
msgid "Options for Theme Slider"
msgstr "Opzioni per il cursore del tema"

#: misc/metaboxes.php:1104
msgid "Options for Google Maps (if Header Type \"google map\" is selected)"
msgstr "Opzioni per Google Maps (se è selezionata l'intestazione \"google map\")"

#: misc/metaboxes.php:1111
msgid "  Leave these blank in order to get the general map settings."
msgstr "Lasciare questi vuoti per ottenere le impostazioni generali della mappa."

#: misc/metaboxes.php:1115
msgid "Map - Center point  Latitudine: "
msgstr "Mappa - Centre point Latitudine:"

#: misc/metaboxes.php:1120
msgid "Map - Center point  Longitudine: "
msgstr "Mappa - Punto centrale Longitudine:"

#: misc/metaboxes.php:1127 misc/metaboxes.php:1265 post-types/property.php:558
msgid "Zoom Level for map (1-20)"
msgstr "Livello di zoom per la mappa (1-20)"

#: misc/metaboxes.php:1144
msgid "Height of the map when closed"
msgstr "Altezza della mappa quando viene chiusa"

#: misc/metaboxes.php:1149
msgid "Height of map when open"
msgstr "Altezza della mappa quando è aperta"

#: misc/metaboxes.php:1154
msgid "Force map at the \"closed\" size ? "
msgstr "Forza la mappa alla dimensione \"chiusa\"?"

#: misc/metaboxes.php:1162
msgid "Force Google Map at the full screen size ? "
msgstr "Forza Google Map a tutto schermo?"

#: misc/metaboxes.php:1185
msgid "Options for Static Image  (if Header Type \"image\" is selected)"
msgstr ""
"Opzioni per l'immagine statica (se è selezionata l'opzione \"immagine\" "
"dell'intestazione)"

#: misc/metaboxes.php:1189
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine intestazione"

#: misc/metaboxes.php:1202
msgid "Full Screen Background Type?"
msgstr "Tipo di sfondo a schermo intero?"

#: misc/metaboxes.php:1219
msgid "Image Height(Ex:700, Default:580px)"
msgstr "Altezza immagine (ad esempio: 700, impostazione predefinita: 580 pixel)"

#: misc/metaboxes.php:1259
msgid "Replace Map with this image"
msgstr "Sostituisci mappa con questa immagine"

#: misc/metaboxes.php:1325
msgid "Show Title: "
msgstr "Mostra titolo:"

#: misc/metaboxes.php:1375
msgid "Group pictures in slider?(*only for blog posts)"
msgstr ""
"Raggruppa le immagini nel dispositivo di scorrimento? (* Solo per i post del "
"blog)"

#: misc/metaboxes.php:1382 post-types/property.php:802
msgid "Embed Video id: "
msgstr "Incorpora ID video:"

#: misc/metaboxes.php:1401
msgid "Video from "
msgstr "Video da"

#: misc/metaboxes.php:1448
msgid "Where to show the sidebar: "
msgstr "Dove mostrare la barra laterale:"

#: misc/metaboxes.php:1455
msgid "Select the sidebar: "
msgstr "Seleziona la barra laterale:"

#: misc/metaboxes.php:2078 shortcodes/shortcodes_install.php:2217
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"

#: misc/metaboxes.php:2089
msgid "Review Title"
msgstr "titolo della recensione"

#: misc/plugin_help_functions.php:211
msgid "For action "
msgstr "Per azione "

#: misc/plugin_help_functions.php:212 misc/plugin_help_functions.php:229
#: misc/plugin_help_functions.php:246 misc/plugin_help_functions.php:258
msgid "Image size must be 44px x 50px. "
msgstr "Le dimensioni dell'immagine devono essere 44 x 50 px. "

#: misc/plugin_help_functions.php:228
msgid "For category "
msgstr "Per categoria "

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "For action"
msgstr "Per azione"

#: misc/plugin_help_functions.php:245
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: misc/plugin_help_functions.php:257
msgid "Userpin in geolocation"
msgstr "Userpin in geolocalizzazione"

#: misc/plugin_help_functions.php:265 misc/plugin_help_functions.php:266
msgid "For IDX (if plugin is enabled)"
msgstr "Per IDX (se il plugin è abilitato)"

#: misc/plugin_help_functions.php:285 post-types/property.php:1042
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: misc/plugin_help_functions.php:340
msgid "Afghanistan"
msgstr "afghanistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:341
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: misc/plugin_help_functions.php:342
msgid "Algeria"
msgstr "algeria"

#: misc/plugin_help_functions.php:343
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"

#: misc/plugin_help_functions.php:344
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: misc/plugin_help_functions.php:345
msgid "Angola"
msgstr "angola"

#: misc/plugin_help_functions.php:346
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: misc/plugin_help_functions.php:347
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: misc/plugin_help_functions.php:348
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: misc/plugin_help_functions.php:349
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: misc/plugin_help_functions.php:350
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:351
msgid "Aruba"
msgstr "aruba"

#: misc/plugin_help_functions.php:352
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: misc/plugin_help_functions.php:353
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: misc/plugin_help_functions.php:354
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: misc/plugin_help_functions.php:355
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: misc/plugin_help_functions.php:356
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: misc/plugin_help_functions.php:357
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: misc/plugin_help_functions.php:358
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: misc/plugin_help_functions.php:359
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: misc/plugin_help_functions.php:360
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: misc/plugin_help_functions.php:361
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: misc/plugin_help_functions.php:362
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: misc/plugin_help_functions.php:363
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: misc/plugin_help_functions.php:364
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: misc/plugin_help_functions.php:365
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: misc/plugin_help_functions.php:366
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr "Bosnia ed Herzegowina"

#: misc/plugin_help_functions.php:367
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: misc/plugin_help_functions.php:368
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"

#: misc/plugin_help_functions.php:369
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: misc/plugin_help_functions.php:370
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio britannico dell&#39;Oceano Indiano"

#: misc/plugin_help_functions.php:371
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: misc/plugin_help_functions.php:372
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: misc/plugin_help_functions.php:373
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: misc/plugin_help_functions.php:374
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: misc/plugin_help_functions.php:375
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: misc/plugin_help_functions.php:376
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: misc/plugin_help_functions.php:377
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: misc/plugin_help_functions.php:378
msgid "Cape Verde"
msgstr "capo Verde"

#: misc/plugin_help_functions.php:379
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: misc/plugin_help_functions.php:380
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: misc/plugin_help_functions.php:381
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: misc/plugin_help_functions.php:382
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: misc/plugin_help_functions.php:383
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: misc/plugin_help_functions.php:384
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: misc/plugin_help_functions.php:385
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"

#: misc/plugin_help_functions.php:386
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: misc/plugin_help_functions.php:387
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: misc/plugin_help_functions.php:388
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: misc/plugin_help_functions.php:389
msgid "Congo, the Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, Repubblica Democratica del"

#: misc/plugin_help_functions.php:390
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: misc/plugin_help_functions.php:391
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: misc/plugin_help_functions.php:392
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d&#39;Avorio"

#: misc/plugin_help_functions.php:393
msgid "Croatia (Hrvatska)"
msgstr "Croazia (Hrvatska)"

#: misc/plugin_help_functions.php:394
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: misc/plugin_help_functions.php:395
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"

#: misc/plugin_help_functions.php:396
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: misc/plugin_help_functions.php:397
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: misc/plugin_help_functions.php:398
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: misc/plugin_help_functions.php:399
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: misc/plugin_help_functions.php:400
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: misc/plugin_help_functions.php:401
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"

#: misc/plugin_help_functions.php:402
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Est"

#: misc/plugin_help_functions.php:403
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: misc/plugin_help_functions.php:404
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: misc/plugin_help_functions.php:405
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: misc/plugin_help_functions.php:406
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: misc/plugin_help_functions.php:407
msgid "Eritrea"
msgstr "l&#39;Eritrea"

#: misc/plugin_help_functions.php:408
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:409
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: misc/plugin_help_functions.php:410
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"

#: misc/plugin_help_functions.php:411
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"

#: misc/plugin_help_functions.php:412
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: misc/plugin_help_functions.php:413
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:414
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: misc/plugin_help_functions.php:415
msgid "France Metropolitan"
msgstr "France Metropolitan"

#: misc/plugin_help_functions.php:416
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana francese"

#: misc/plugin_help_functions.php:417
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia francese"

#: misc/plugin_help_functions.php:418
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori della Francia del sud"

#: misc/plugin_help_functions.php:419
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: misc/plugin_help_functions.php:420
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: misc/plugin_help_functions.php:421
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: misc/plugin_help_functions.php:422
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: misc/plugin_help_functions.php:423
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: misc/plugin_help_functions.php:424
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: misc/plugin_help_functions.php:425
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: misc/plugin_help_functions.php:426
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:427
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: misc/plugin_help_functions.php:428
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: misc/plugin_help_functions.php:429
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: misc/plugin_help_functions.php:430
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: misc/plugin_help_functions.php:431
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: misc/plugin_help_functions.php:432
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: misc/plugin_help_functions.php:433
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: misc/plugin_help_functions.php:434
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: misc/plugin_help_functions.php:435
msgid "Heard and Mc Donald Islands"
msgstr "Heard e Mc Donald Islands"

#: misc/plugin_help_functions.php:436
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Santa Sede (Stato della Città del Vaticano)"

#: misc/plugin_help_functions.php:437
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: misc/plugin_help_functions.php:438
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: misc/plugin_help_functions.php:439
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: misc/plugin_help_functions.php:440
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:441
msgid "India"
msgstr "India"

#: misc/plugin_help_functions.php:442
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: misc/plugin_help_functions.php:443
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Repubblica Islamica del)"

#: misc/plugin_help_functions.php:444
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: misc/plugin_help_functions.php:445
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:446
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: misc/plugin_help_functions.php:447
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: misc/plugin_help_functions.php:448
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"

#: misc/plugin_help_functions.php:449
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: misc/plugin_help_functions.php:450
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: misc/plugin_help_functions.php:451
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:452
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:453
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: misc/plugin_help_functions.php:454
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea, Repubblica Popolare Democratica di"

#: misc/plugin_help_functions.php:455
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, Repubblica di"

#: misc/plugin_help_functions.php:456
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: misc/plugin_help_functions.php:457
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: misc/plugin_help_functions.php:458
msgid "Lao, People's Democratic Republic"
msgstr "Lao, Repubblica democratica popolare"

#: misc/plugin_help_functions.php:459
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:460
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: misc/plugin_help_functions.php:461
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: misc/plugin_help_functions.php:462
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: misc/plugin_help_functions.php:463
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya arabo libico"

#: misc/plugin_help_functions.php:464
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: misc/plugin_help_functions.php:465
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: misc/plugin_help_functions.php:466
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: misc/plugin_help_functions.php:467
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: misc/plugin_help_functions.php:468
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: misc/plugin_help_functions.php:469
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: misc/plugin_help_functions.php:470
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: misc/plugin_help_functions.php:471
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: misc/plugin_help_functions.php:472
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: misc/plugin_help_functions.php:473
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: misc/plugin_help_functions.php:474
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: misc/plugin_help_functions.php:475
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"

#: misc/plugin_help_functions.php:476
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: misc/plugin_help_functions.php:477
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: misc/plugin_help_functions.php:478
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: misc/plugin_help_functions.php:479
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: misc/plugin_help_functions.php:480
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: misc/plugin_help_functions.php:481
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia, Stati federati di"

#: misc/plugin_help_functions.php:482
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia, Repubblica di"

#: misc/plugin_help_functions.php:483
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: misc/plugin_help_functions.php:484
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: misc/plugin_help_functions.php:485
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: misc/plugin_help_functions.php:486
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: misc/plugin_help_functions.php:487
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: misc/plugin_help_functions.php:488
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: misc/plugin_help_functions.php:489
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: misc/plugin_help_functions.php:490
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: misc/plugin_help_functions.php:491
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: misc/plugin_help_functions.php:492
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: misc/plugin_help_functions.php:493
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:494
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"

#: misc/plugin_help_functions.php:495
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:496
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:497
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: misc/plugin_help_functions.php:498
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: misc/plugin_help_functions.php:499
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: misc/plugin_help_functions.php:500
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: misc/plugin_help_functions.php:501
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk"

#: misc/plugin_help_functions.php:502
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne settentrionali"

#: misc/plugin_help_functions.php:503
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: misc/plugin_help_functions.php:504
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: misc/plugin_help_functions.php:505
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:506
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: misc/plugin_help_functions.php:507
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: misc/plugin_help_functions.php:508
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"

#: misc/plugin_help_functions.php:509
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: misc/plugin_help_functions.php:510
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: misc/plugin_help_functions.php:511
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: misc/plugin_help_functions.php:512
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: misc/plugin_help_functions.php:513
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: misc/plugin_help_functions.php:514
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: misc/plugin_help_functions.php:515
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: misc/plugin_help_functions.php:516
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: misc/plugin_help_functions.php:517
msgid "Reunion"
msgstr "Riunione"

#: misc/plugin_help_functions.php:518
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: misc/plugin_help_functions.php:519
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: misc/plugin_help_functions.php:520
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: misc/plugin_help_functions.php:521
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: misc/plugin_help_functions.php:522
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: misc/plugin_help_functions.php:523
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: misc/plugin_help_functions.php:524
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: misc/plugin_help_functions.php:525
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: misc/plugin_help_functions.php:526
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: misc/plugin_help_functions.php:527
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: misc/plugin_help_functions.php:528
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"

#: misc/plugin_help_functions.php:529
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: misc/plugin_help_functions.php:530
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: misc/plugin_help_functions.php:531
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: misc/plugin_help_functions.php:532
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: misc/plugin_help_functions.php:533
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: misc/plugin_help_functions.php:534
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: misc/plugin_help_functions.php:535
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovacchia (Repubblica slovacca)"

#: misc/plugin_help_functions.php:536
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich del Sud"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Helena"
msgstr "Sant&#39;Elena"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "St. Pierre and Miquelon"
msgstr "St. Pierre e Miquelon"

#: misc/plugin_help_functions.php:537
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: misc/plugin_help_functions.php:538
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: misc/plugin_help_functions.php:539
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"

#: misc/plugin_help_functions.php:540
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: misc/plugin_help_functions.php:541
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: misc/plugin_help_functions.php:542
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: misc/plugin_help_functions.php:543
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba Siriana"

#: misc/plugin_help_functions.php:544
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, provincia della Cina"

#: misc/plugin_help_functions.php:545
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:546
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzania, Repubblica Unita di"

#: misc/plugin_help_functions.php:547
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: misc/plugin_help_functions.php:548
msgid "Togo"
msgstr "Andare"

#: misc/plugin_help_functions.php:549
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: misc/plugin_help_functions.php:550
msgid "Tonga"
msgstr "tonga"

#: misc/plugin_help_functions.php:551
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: misc/plugin_help_functions.php:552
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: misc/plugin_help_functions.php:553
msgid "Turkey"
msgstr "tacchino"

#: misc/plugin_help_functions.php:554
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:555
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"

#: misc/plugin_help_functions.php:556
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: misc/plugin_help_functions.php:557
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: misc/plugin_help_functions.php:558
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: misc/plugin_help_functions.php:559
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"

#: misc/plugin_help_functions.php:560
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: misc/plugin_help_functions.php:562
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori secondarie degli Stati Uniti"

#: misc/plugin_help_functions.php:563
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: misc/plugin_help_functions.php:564
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: misc/plugin_help_functions.php:565
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: misc/plugin_help_functions.php:566
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: misc/plugin_help_functions.php:567
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: misc/plugin_help_functions.php:568
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini (britanniche)"

#: misc/plugin_help_functions.php:569
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Isole Vergini (USA)"

#: misc/plugin_help_functions.php:570
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Isole Wallis e Futuna"

#: misc/plugin_help_functions.php:571
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidentale"

#: misc/plugin_help_functions.php:572
msgid "Yemen"
msgstr "yemen"

#: misc/plugin_help_functions.php:573
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: misc/plugin_help_functions.php:574
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: misc/plugin_help_functions.php:643
msgid "Clear WpResidence Cache"
msgstr "Pulisci la cache di WpResidence"

#: misc/plugin_help_functions.php:899
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2413
msgid "Available Units"
msgstr "Unità disponibili"

#: misc/plugin_help_functions.php:943
msgid "Property Description"
msgstr "Descrizione della proprietà"

#: misc/plugin_help_functions.php:951
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:498
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1623
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2017
#: shortcodes/shortcodes_install.php:850 shortcodes/shortcodes_install.php:852
#: shortcodes/shortcodes_install.php:977 shortcodes/shortcodes_install.php:979
#: wpresidence-core.php:307
msgid "Property Address"
msgstr "Indirizzo della proprietà"

#: misc/plugin_help_functions.php:965 post-types/property.php:152
#: post-types/property.php:163 post-types/property.php:174
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:467
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1624
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2018
#: shortcodes/shortcodes_install.php:860 shortcodes/shortcodes_install.php:862
#: shortcodes/shortcodes_install.php:987 shortcodes/shortcodes_install.php:989
msgid "Property Details"
msgstr "Dettagli della proprietà"

#: misc/plugin_help_functions.php:980
msgid "Features and Amenities"
msgstr "Caratteristiche e servizi"

#: misc/plugin_help_functions.php:989 post-types/property.php:169
#: post-types/property.php:192
#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:234
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1629
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2023
#: shortcodes/shortcodes_install.php:898 shortcodes/shortcodes_install.php:900
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1025 shortcodes/shortcodes_install.php:1027
msgid "Floor Plans"
msgstr "Planimetrie"

#: misc/plugin_help_functions.php:995
msgid "Images"
msgstr "immagini"

#: misc/plugin_help_functions.php:1051
msgid "Paypal Recuring Profile- rest api"
msgstr "PayPal profilo ricorrente - rimane api"

#: misc/redux_help_functions.php:284
msgid "Active Life"
msgstr "Vita attiva"

#: misc/redux_help_functions.php:286
msgid "Arts & Entertainment"
msgstr "Arte e intrattenimento"

#: misc/redux_help_functions.php:288
msgid "Automotive"
msgstr "Settore automobilistico"

#: misc/redux_help_functions.php:290
msgid "Beauty & Spas"
msgstr "Bellezza e Spa"

#: misc/redux_help_functions.php:292
msgid "Education"
msgstr "Formazione scolastica"

#: misc/redux_help_functions.php:294
msgid "Event Planning & Services"
msgstr "Pianificazione e servizi degli eventi"

#: misc/redux_help_functions.php:296
msgid "Financial Services"
msgstr "Servizi finanziari"

#: misc/redux_help_functions.php:298
msgid "Food"
msgstr "Cibo"

#: misc/redux_help_functions.php:300
msgid "Health & Medical"
msgstr "Salute e medicina"

#: misc/redux_help_functions.php:302
msgid "Home Services "
msgstr "Servizi domestici"

#: misc/redux_help_functions.php:304
msgid "Hotels & Travel"
msgstr "Alberghi e viaggi"

#: misc/redux_help_functions.php:306
msgid "Local Flavor"
msgstr "Sapore locale"

#: misc/redux_help_functions.php:308
msgid "Local Services"
msgstr "Servizi locali"

#: misc/redux_help_functions.php:310
msgid "Mass Media"
msgstr "Mass media"

#: misc/redux_help_functions.php:312
msgid "Nightlife"
msgstr "Vita notturna"

#: misc/redux_help_functions.php:314
msgid "Pets"
msgstr "Animali"

#: misc/redux_help_functions.php:316
msgid "Professional Services"
msgstr "Servizi professionali"

#: misc/redux_help_functions.php:318
msgid "Public Services & Government"
msgstr "Servizi pubblici e governo"

#: misc/redux_help_functions.php:320
msgid "Real Estate"
msgstr "Immobiliare"

#: misc/redux_help_functions.php:322
msgid "Religious Organizations"
msgstr "Organizzazioni religiose"

#: misc/redux_help_functions.php:324
msgid "Restaurants"
msgstr "Ristoranti"

#: misc/redux_help_functions.php:326
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"

#: misc/redux_help_functions.php:328
msgid "Transportation"
msgstr "Trasporti"

#: post-types/agency.php:17
msgid "Add New Agency"
msgstr "Aggiungi nuova agenzia "

#: post-types/agency.php:18
msgid "Add Agency"
msgstr "Aggiungi Agenzia "

#: post-types/agency.php:19 post-types/agents.php:16 post-types/developers.php:20
#: post-types/messages.php:15 post-types/property.php:14
msgid "Edit"
msgstr "modificare"

#: post-types/agency.php:20
msgid "Edit Agency"
msgstr "Modifica Agenzia"

#: post-types/agency.php:21
msgid "New Agency"
msgstr "Nuova Agenzia"

#: post-types/agency.php:22 post-types/agents.php:19 post-types/developers.php:23
#: post-types/messages.php:18 post-types/property.php:17
msgid "View"
msgstr "vista"

#: post-types/agency.php:23
msgid "View Agency"
msgstr "Vedi Agenzia"

#: post-types/agency.php:24
msgid "Search Agency"
msgstr "Cerca Agenzia"

#: post-types/agency.php:25 post-types/agency.php:26
msgid "No Agency found"
msgstr "Nessun agenzia trovata "

#: post-types/agency.php:27
msgid "Parent Agency"
msgstr "Agenzia genitore"

#: post-types/agency.php:50
msgid "Agency Categories"
msgstr "Categorie agenzie"

#: post-types/agency.php:51
msgid "Add New Agency Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria agenzia"

#: post-types/agency.php:52
msgid "New Agency Category"
msgstr "nuova categoria agenzia"

#: post-types/agency.php:68
msgid "Agency Action Categories"
msgstr "Agenzia categorie di azione"

#: post-types/agency.php:69
msgid "Add New Agency Action"
msgstr "Aggiungi nuova azione agenzia "

#: post-types/agency.php:70
msgid "New Agency Action"
msgstr "nuova azione agenzia "

#: post-types/agency.php:87
msgid "Agency City"
msgstr "Provincia agenzia"

#: post-types/agency.php:88
msgid "Add New Agency City"
msgstr "Aggiungi provincia agenzia"

#: post-types/agency.php:89
msgid "New Agency City"
msgstr "Nuova provincia agenzia"

#: post-types/agency.php:107
msgid "Agency Neighborhood"
msgstr "Città agenzia"

#: post-types/agency.php:108
msgid "Add New Agency Neighborhood"
msgstr "Aggiungi città nuova agenzia"

#: post-types/agency.php:109
msgid "New Agency Neighborhood"
msgstr "Città della nuova agenzia "

#: post-types/agency.php:128
msgid "Agency County / State"
msgstr "Paese/stato agenzia "

#: post-types/agency.php:129
msgid "Add New Agency County / State"
msgstr "Aggiungi nuovo paese/stato agenzia "

#: post-types/agency.php:130
msgid "New Agency County / State"
msgstr " Nuovo paese/stato agenzia "

#: post-types/agency.php:147
msgid "Agency Settings"
msgstr "Impostazioni Agenzia "

#: post-types/agency.php:164 post-types/developers.php:168
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: post-types/agency.php:169 post-types/developers.php:173
msgid "Email: "
msgstr "Email: "

#: post-types/agency.php:175 post-types/agents.php:157
#: post-types/developers.php:179
msgid "Phone: "
msgstr "Telefono:"

#: post-types/agency.php:180 post-types/agents.php:162
#: post-types/developers.php:184
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile:"

#: post-types/agency.php:185 post-types/agents.php:167
#: post-types/developers.php:189
msgid "Skype: "
msgstr "Skype:"

#: post-types/agency.php:191 post-types/agents.php:177
#: post-types/developers.php:195
msgid "Facebook: "
msgstr "Facebook:"

#: post-types/agency.php:196 post-types/agents.php:182
#: post-types/developers.php:200
msgid "Twitter: "
msgstr "Twitter:"

#: post-types/agency.php:201 post-types/agents.php:187
#: post-types/developers.php:205
msgid "Linkedin: "
msgstr "Linkedin:"

#: post-types/agency.php:206 post-types/agents.php:192
#: post-types/developers.php:210
msgid "Pinterest: "
msgstr "Pinterest:"

#: post-types/agency.php:211 post-types/agents.php:197
#: post-types/developers.php:215
msgid "Instagram: "
msgstr "Instagram:"

#: post-types/agency.php:218 post-types/agents.php:204
#: post-types/developers.php:222
msgid "Website (without http): "
msgstr "Website (senza http): "

#: post-types/agency.php:223
msgid "Languages: "
msgstr "Lingue:"

#: post-types/agency.php:228 post-types/developers.php:227
msgid "License: "
msgstr "Licenza:"

#: post-types/agency.php:233
msgid "Agency opening hours: "
msgstr "Orario d’Ufficio"

#: post-types/agency.php:238 post-types/developers.php:233
msgid "Taxes: "
msgstr "Tasse:"

#: post-types/agency.php:243 post-types/agents.php:210
#: post-types/developers.php:238
msgid "The user id for this profile: "
msgstr "id dell'user per questo profilo:"

#: post-types/agency.php:249 post-types/developers.php:243
msgid "Location on Map: "
msgstr "Location sulla mappa:"

#: post-types/agency.php:250 post-types/developers.php:244
#: post-types/property.php:525
msgid "Place Pin with Property Address"
msgstr "Inserire il perno con l&#39;indirizzo della proprietà"

#: post-types/agency.php:337 post-types/agents.php:436
#: post-types/developers.php:332 post-types/property.php:1037
#: post-types/property.php:1339 post-types/property.php:1377
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: post-types/agency.php:340 post-types/agents.php:439
#: post-types/developers.php:335 post-types/property.php:1040
msgid "Action"
msgstr "azione"

#: post-types/agency.php:341 post-types/agents.php:440
#: post-types/developers.php:336 post-types/property.php:1041
msgid "Category"
msgstr "Tipologia"

#: post-types/agents.php:12
msgid "Agents"
msgstr "Agenti"

#: post-types/agents.php:14
msgid "Add New Agent"
msgstr "Aggiungi nuovo agente"

#: post-types/agents.php:15
msgid "Add Agent"
msgstr "Aggiungi agente"

#: post-types/agents.php:17
msgid "Edit Agent"
msgstr "Modifica agente"

#: post-types/agents.php:20
msgid "View Agent"
msgstr "Vedi Agente"

#: post-types/agents.php:21
msgid "Search Agent"
msgstr "Agente di ricerca"

#: post-types/agents.php:22 post-types/agents.php:23
msgid "No Agents found"
msgstr "Nessun agente trovato"

#: post-types/agents.php:24
msgid "Parent Agent"
msgstr "Agente genitore"

#: post-types/agents.php:40
msgid "Agent Categories"
msgstr "Categorie Agenti"

#: post-types/agents.php:41
msgid "Add New Agent Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria di agenti"

#: post-types/agents.php:42
msgid "New Agent Category"
msgstr "nuova categoria agenti"

#: post-types/agents.php:54
msgid "Agent Action Categories"
msgstr "agenti categoria di azioni"

#: post-types/agents.php:55
msgid "Add New Agent Action"
msgstr "aggiungi nuova azione agente"

#: post-types/agents.php:56
msgid "New Agent Action"
msgstr "nuova azione agente"

#: post-types/agents.php:69
msgid "Agent City"
msgstr "Provincia agente"

#: post-types/agents.php:70
msgid "Add New Agent City"
msgstr "Aggiungi provincia agente"

#: post-types/agents.php:71
msgid "New Agent City"
msgstr "Nuova provincia agente"

#: post-types/agents.php:85
msgid "Agent Neighborhood"
msgstr "Città agente"

#: post-types/agents.php:86
msgid "Add New Agent Neighborhood"
msgstr "aggiungi città del nuovo agente"

#: post-types/agents.php:87
msgid "New Agent Neighborhood"
msgstr "Città del nuovo agente"

#: post-types/agents.php:99
msgid "Agent County / State"
msgstr "paese/stato agente"

#: post-types/agents.php:100
msgid "Add New Agent County / State"
msgstr "Aggiungi nuovo paese/stato agente"

#: post-types/agents.php:101
msgid "New Agent County / State"
msgstr "nuovo agente paese/stato"

#: post-types/agents.php:118
msgid "Agent Settings"
msgstr "impostazioni agente"

#: post-types/agents.php:136
msgid "Agent First Name:"
msgstr "Nome Agente:"

#: post-types/agents.php:141
msgid "Agent Last Name:"
msgstr "Cognome Agente:"

#: post-types/agents.php:147
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"

#: post-types/agents.php:152
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: post-types/agents.php:172
msgid "Member of: "
msgstr "Membro di:"

#: post-types/agents.php:217
msgid "The Agency id/Developer USER ID that has this agent: "
msgstr "id agenzia/ USER ID del promotore immobiliare che ha questo agente:"

#: post-types/agents.php:218
msgid "Current Agency/Developer"
msgstr "Agenzia attuale/promotore immobiliare"

#: post-types/agents.php:227
msgid "Agent Custom fields"
msgstr "campi agente personalizzabili"

#: post-types/agents.php:238 post-types/agents.php:262
msgid "Field Label: "
msgstr "Etichetta campo:"

#: post-types/developers.php:18
msgid "Add New Developer"
msgstr "Aggiungi nuovo costruttore"

#: post-types/developers.php:19
msgid "Add Developer"
msgstr "aggiungi promotore immobiliare "

#: post-types/developers.php:21
msgid "Edit Developer"
msgstr "Modifica promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:22
msgid "New Developer"
msgstr "nuovo promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:24
msgid "View Developer"
msgstr "Vedi promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:25
msgid "Search Developer"
msgstr "Cerca agente immobiliare"

#: post-types/developers.php:26 post-types/developers.php:27
msgid "No Developer found"
msgstr "numero di agenti immobiliari trovati "

#: post-types/developers.php:28
msgid "Parent Developer"
msgstr "promotore immobiliare genitore"

#: post-types/developers.php:51
msgid "Developer Categories"
msgstr "promotore immobiliare categorie"

#: post-types/developers.php:52
msgid "Add New Developer Category"
msgstr "aggiungi nuova categoria di promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:53
msgid "New Developer Category"
msgstr "nuova categoria promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:71
msgid "Developer Action Categories"
msgstr " categoria azioni promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:72
msgid "Add New Developer Action"
msgstr "aggiungi nuova azione promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:73
msgid "New Developer Action"
msgstr "nuova azione promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:91
msgid "Developer City"
msgstr "Provincia promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:92
msgid "Add New Developer City"
msgstr "Aggiungi provincia per nuovo promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:93
msgid "New Developer City"
msgstr "Nuova provincia promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:111
msgid "Developer Neighborhood"
msgstr "Quartiere promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:112
msgid "Add New Developer Neighborhood"
msgstr "aggiungi quartiere del nuovo promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:113
msgid "New Developer Neighborhood"
msgstr "Quartiere nuovo promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:133
msgid "Developer County / State"
msgstr "paese/stato promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:134
msgid "Add New Developer County / State"
msgstr "aggiungi nuovo stato/paese del promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:135
msgid "New Developer County / State"
msgstr "stato/paese nuovo promotore immobiliare"

#: post-types/developers.php:152
msgid "Developer Settings"
msgstr "impostazioni promotore immobiliare"

#: post-types/invoices.php:12
msgid "Add New Invoice"
msgstr "Aggiungi nuova fattura"

#: post-types/invoices.php:13
msgid "Add Invoice"
msgstr "Aggiungi fattura"

#: post-types/invoices.php:14 post-types/invoices.php:15
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Modifica fattura"

#: post-types/invoices.php:16
msgid "New Invoice"
msgstr "Nuova fattura"

#: post-types/invoices.php:17 post-types/invoices.php:18
msgid "View Invoices"
msgstr "Visualizza fatture"

#: post-types/invoices.php:19
msgid "Search Invoices"
msgstr "Cerca fatture"

#: post-types/invoices.php:20 post-types/invoices.php:21
msgid "No Invoices found"
msgstr "Nessuna fattura trovata"

#: post-types/invoices.php:22
msgid "Parent Invoice"
msgstr "Fattura principale"

#: post-types/invoices.php:46
msgid "Invoice Details"
msgstr "Dettagli della fattura"

#: post-types/invoices.php:81
msgid "Invoice Id:"
msgstr "Codice di identificazione della fattura:"

#: post-types/invoices.php:99
msgid "Invoice NOT paid"
msgstr "fattura NON pagata"

#: post-types/invoices.php:105
msgid "Invoice PAID"
msgstr "fattura PAGATA"

#: post-types/invoices.php:114
msgid "Billing For :"
msgstr "Fatturazione per:"

#: post-types/invoices.php:118
msgid "Billing Type :"
msgstr "Tipo di fatturazione:"

#: post-types/invoices.php:122
msgid "Item Id (Listing or Package id)"
msgstr "ID oggetto (ID elenco o pacchetto)"

#: post-types/invoices.php:127
msgid "Item Price"
msgstr "Prezzo dell'articolo"

#: post-types/invoices.php:132
msgid "Purchase Date"
msgstr "Data di acquisto"

#: post-types/invoices.php:144
msgid "User Id"
msgstr "id utente"

#: post-types/invoices.php:150
msgid "Paypal - Reccuring Payment ID: "
msgstr "Paypal - ID pagamento ricorrente:"

#: post-types/invoices.php:171
msgid "Billing For"
msgstr "Fatturazione per"

#: post-types/invoices.php:172
msgid "Invoice Type"
msgstr "Tipo di fattura"

#: post-types/invoices.php:173
msgid "Purchased by User"
msgstr "Acquistato dall'utente"

#: post-types/invoices.php:174 post-types/property.php:1043
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: post-types/invoices.php:205 post-types/property.php:476
#: post-types/property.php:1125
msgid "Not Paid"
msgstr "Non pagato"

#: post-types/invoices.php:207
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: post-types/invoices.php:281
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#: post-types/invoices.php:363 post-types/messages.php:172
msgid "To"
msgstr "A"

#: post-types/invoices.php:378
msgid "Billing for"
msgstr "Fatturazione per"

#: post-types/invoices.php:379
msgid "Billing type"
msgstr "Tipo di fatturazione"

#: post-types/invoices.php:381
msgid "Total Price"
msgstr "Prezzo totale"

#: post-types/membership.php:10 post-types/membership.php:11
msgid "Membership Packages"
msgstr "Pacchetti di abbonamento"

#: post-types/membership.php:12
msgid "Add New Membership Package"
msgstr "Aggiungi nuovo pacchetto di appartenenza"

#: post-types/membership.php:13
msgid "Add Membership Packages"
msgstr "Aggiungi pacchetti di appartenenza"

#: post-types/membership.php:14
msgid "Edit Membership Packages"
msgstr "Modifica pacchetti di appartenenza"

#: post-types/membership.php:15
msgid "Edit Membership Package"
msgstr "Modifica pacchetto di appartenenza"

#: post-types/membership.php:16
msgid "New Membership Packages"
msgstr "Nuovi pacchetti di abbonamento"

#: post-types/membership.php:17 post-types/membership.php:18
msgid "View Membership Packages"
msgstr "Visualizza pacchetti di appartenenza"

#: post-types/membership.php:19
msgid "Search Membership Packages"
msgstr "Cerca pacchetti di appartenenza"

#: post-types/membership.php:20 post-types/membership.php:21
msgid "No Membership Packages found"
msgstr "Nessun pacchetto di iscrizione trovato"

#: post-types/membership.php:22
msgid "Parent Membership Package"
msgstr "Pacchetto di appartenenza dei genitori"

#: post-types/membership.php:48
msgid "Package Details"
msgstr "Dettagli del pacchetto"

#: post-types/membership.php:110
msgid "Billing Time Unit :"
msgstr "Unità di fatturazione:"

#: post-types/membership.php:115
msgid "Bill every x units"
msgstr "Bill ogni x unità"

#: post-types/membership.php:120
msgid "How many listings are included?"
msgstr "Quanti annunci sono inclusi?"

#: post-types/membership.php:125
msgid "Unlimited listings ?"
msgstr "Elenchi illimitati?"

#: post-types/membership.php:129
msgid "How many Featured listings are included?"
msgstr "Quante inserzioni in Evidenza sono incluse?"

#: post-types/membership.php:134
msgid "How many images are included per listing?"
msgstr "Quante immagini sono incluse per ogni annuncio?"

#: post-types/membership.php:139
msgid "Package Price in "
msgstr "Prezzo del pacchetto in"

#: post-types/membership.php:144
msgid "Display package for? *Hold CTRL for multiple selection."
msgstr "Mostra pacchetto per? Tieni premuto CTRL per la selezione multipla"

#: post-types/membership.php:149
msgid "Is visible? "
msgstr "E' visibile?"

#: post-types/membership.php:199
msgid "unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: post-types/membership.php:237 shortcodes/shortcodes.php:3332
#: shortcodes/shortcodes.php:3339
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: post-types/membership.php:242
msgid "Your Current Package :"
msgstr "Il tuo pacchetto attuale:"

#: post-types/membership.php:247 post-types/membership.php:251
#: post-types/membership.php:290
msgid "  unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: post-types/membership.php:248 post-types/membership.php:256
#: post-types/membership.php:294
msgid "Listings Included"
msgstr "Inserzioni incluse"

#: post-types/membership.php:252 post-types/membership.php:260
#: post-types/membership.php:298
msgid "Listings Remaining"
msgstr "Annunci rimanenti"

#: post-types/membership.php:265 post-types/membership.php:302
msgid "Featured Included"
msgstr "In Evidenza inclusi"

#: post-types/membership.php:269 post-types/membership.php:306
msgid "Featured Remaining"
msgstr "In Evidenza rimasti"

#: post-types/membership.php:273
msgid "Images / per listing"
msgstr "Immagini / per elenco"

#: post-types/membership.php:277
msgid "Ends On"
msgstr "Termina il "

#: post-types/membership.php:285
msgid "Your Current Package:"
msgstr "Il tuo pacchetto attuale:"

#: post-types/membership.php:286 post-types/membership.php:358
msgid "Free Membership"
msgstr "Iscrizione gratuita"

#: post-types/membership.php:310 shortcodes/shortcodes.php:3357
msgid "Images / listing"
msgstr "immagini/annuncio "

#: post-types/membership.php:313
msgid "Ends On: -"
msgstr "Termina il: -"

#: post-types/membership.php:339 post-types/membership.php:358
msgid "Your Current Package: "
msgstr "Il tuo pacchetto attuale:"

#: post-types/membership.php:342
msgid "  Unlimited listings"
msgstr "Elenchi illimitati"

#: post-types/membership.php:344 post-types/membership.php:363
msgid " Listings"
msgstr "Annunci"

#: post-types/membership.php:345
msgid " remaining "
msgstr "Rimanenti"

#: post-types/membership.php:348 post-types/membership.php:368
msgid " Featured listings"
msgstr "Annuncio in evidenza"

#: post-types/membership.php:349 post-types/membership.php:364
msgid " remaining"
msgstr "rimanenti"

#: post-types/membership.php:361
msgid "Unlimited listings"
msgstr "Annunci illimitati"

#: post-types/membership.php:369
msgid "  remaining"
msgstr " rimanenti"

#: post-types/membership.php:601
msgid "Select package"
msgstr "Seleziona il pacchetto"

#: post-types/messages.php:11
msgid "Messages"
msgstr "messaggi"

#: post-types/messages.php:13
msgid "Add New Message"
msgstr "Aggiungi nuovo messaggio"

#: post-types/messages.php:14
msgid "Add Message"
msgstr "Aggiungi un messaggio"

#: post-types/messages.php:16
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifica messaggio"

#: post-types/messages.php:17
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"

#: post-types/messages.php:19
msgid "View Message"
msgstr "Visualizza messaggio"

#: post-types/messages.php:20
msgid "Search Message"
msgstr "Cerca messaggio"

#: post-types/messages.php:21 post-types/messages.php:22
msgid "No Message found"
msgstr "Nessun messaggio trovato"

#: post-types/messages.php:23
msgid "Parent Message"
msgstr "Messaggio principale"

#: post-types/messages.php:52
msgid "Message Details"
msgstr "Dettagli del messaggio"

#: post-types/messages.php:75
msgid "From User:"
msgstr "Dall'utente:"

#: post-types/messages.php:84
msgid "To User:"
msgstr "Per l'utente:"

#: post-types/messages.php:89
msgid "unread"
msgstr "Non letto"

#: post-types/messages.php:171
msgid "From"
msgstr "A partire dal"

#: post-types/messages.php:397 post-types/messages.php:411
#: post-types/messages.php:670 post-types/messages.php:677
msgid "Message from "
msgstr "messaggio da"

#: post-types/messages.php:419
msgid " Sent for property "
msgstr "Inviato per l'immobile "

#: post-types/messages.php:419
msgid "with the link:"
msgstr "con il link:"

#: post-types/messages.php:421
msgid "Selected dates: "
msgstr "Date selezionate:"

#: post-types/messages.php:421
msgid " to "
msgstr " a "

#: post-types/messages.php:421
msgid " guests:"
msgstr "clienti:"

#: post-types/messages.php:421 shortcodes/shortcodes_install.php:1077
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1253 shortcodes/shortcodes_install.php:1294
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1327 shortcodes/shortcodes_install.php:1383
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1477 shortcodes/shortcodes_install.php:1623
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1867 shortcodes/shortcodes_install.php:1932
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1969 shortcodes/shortcodes_install.php:2023
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2081 shortcodes/shortcodes_install.php:2162
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2245 shortcodes/shortcodes_install.php:2518
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2564 shortcodes/shortcodes_install.php:2618
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2661 shortcodes/shortcodes_install.php:2694
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2713 shortcodes/shortcodes_install.php:2742
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2809 shortcodes/shortcodes_install.php:2861
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2965 shortcodes/shortcodes_install.php:3006
msgid "Content"
msgstr "Soddisfare"

#: post-types/messages.php:430
msgid ""
"Your message was sent! You will be notified by email when a reply is received."
msgstr ""
"Il tuo messaggio è stato inviato! Riceverai una notifica via e-mail quando "
"viene ricevuta una risposta."

#: post-types/messages.php:638
msgid "New Message on "
msgstr "Nuovo messaggio su"

#: post-types/messages.php:642
msgid ""
"The message was sent. You will be able to see any reply in your inbox page ! "
msgstr ""
"Il messaggio è stato inviati. Potrai visualizzare tutte le risposte nella tua "
"casella di posta!"

#: post-types/property.php:10
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: post-types/property.php:11
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: post-types/property.php:13
msgid "Add Property"
msgstr "Aggiungi immobile"

#: post-types/property.php:15
msgid "Edit Property"
msgstr "Modifica immobile"

#: post-types/property.php:16
msgid "New Property"
msgstr "Nuovo immobile"

#: post-types/property.php:18
msgid "View Property"
msgstr "Vedi immobile"

#: post-types/property.php:19
msgid "Search Property"
msgstr "Proprietà di ricerca"

#: post-types/property.php:20
msgid "No Properties found"
msgstr "Nessun immobile trovato"

#: post-types/property.php:21
msgid "No Properties found in Trash"
msgstr "Nessun immobile trovato nel cestino"

#: post-types/property.php:22
msgid "Parent Property"
msgstr "immobile genitore"

#: post-types/property.php:42
msgid "Add New Property Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria di immobili"

#: post-types/property.php:43
msgid "New Property Category"
msgstr "Nuova categoria di immobili"

#: post-types/property.php:56 shortcodes/shortcodes_install.php:1423
msgid "Type"
msgstr "Contratto"

#: post-types/property.php:57
msgid "Add New Type"
msgstr "Aggiungi nuovo tipo"

#: post-types/property.php:58
msgid "New Type"
msgstr "Nuovo Tipo"

#: post-types/property.php:72
msgid "Add New City"
msgstr "Aggiungi nuova provincia"

#: post-types/property.php:73
msgid "New City"
msgstr " Nuova provincia"

#: post-types/property.php:87
msgid "Neighborhood"
msgstr "Città"

#: post-types/property.php:88
msgid "Add New Neighborhood"
msgstr "Aggiungi nuovo quartiere"

#: post-types/property.php:89
msgid "New Neighborhood"
msgstr "Nuovo quartiere"

#: post-types/property.php:101 post-types/property.php:1376
msgid "County / State"
msgstr "Stato / paese"

#: post-types/property.php:102
msgid "Add New County / State"
msgstr "aggiungi nuovo paese/stato"

#: post-types/property.php:103
msgid "New County / State"
msgstr " nuovo paese/stato"

#: post-types/property.php:116
msgid "Add New Feature"
msgstr "Aggiungi Nuova Caratteristica"

#: post-types/property.php:117
msgid "New Feature"
msgstr "Nuovo Progetto"

#: post-types/property.php:130
msgid "Add New Status"
msgstr "Aggiungi nuovo stato"

#: post-types/property.php:131
msgid "New Status"
msgstr "Nuovo Stato"

#: post-types/property.php:164 post-types/property.php:178
#: wpresidence-core.php:306
msgid "Property Media"
msgstr "Media di proprietà"

#: post-types/property.php:165
msgid "Property Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzabili della proprietà"

#: post-types/property.php:166
msgid "Address and Map Location"
msgstr "Indirizzo e posizione mappa"

#: post-types/property.php:171
msgid "Property  Subunits"
msgstr "Sotto unità della proprietà"

#: post-types/property.php:182
msgid "Property Custom"
msgstr "Personalizzazione immobile"

#: post-types/property.php:189
msgid "Responsible Agent / User"
msgstr "Agente/user responsabile"

#: post-types/property.php:198 wpresidence-core.php:328
msgid "Property Subunits"
msgstr "Subunità di proprietà"

#: post-types/property.php:225
msgid "Use Floor Plans"
msgstr "Usa le planimetrie"

#: post-types/property.php:294
msgid "Plan Title"
msgstr "Piano Titolo"

#: post-types/property.php:299
msgid "Plan Description"
msgstr "Descrizione del piano"

#: post-types/property.php:306
msgid "Plan Size"
msgstr "Dimensione del piano"

#: post-types/property.php:311
msgid "Plan Rooms"
msgstr "Piano Camere"

#: post-types/property.php:316
msgid "Plan Bathrooms"
msgstr "Pianificare i bagni"

#: post-types/property.php:321
msgid "Plan Price"
msgstr "Piano Prezzo"

#: post-types/property.php:327
msgid "Plan Image"
msgstr "Pianificare l&#39;immagine"

#: post-types/property.php:343
msgid "Add new plan"
msgstr "Aggiungi nuovo piano "

#: post-types/property.php:406 post-types/property.php:409
msgid "(*text)"
msgstr "( * Inserisci un valore )"

#: post-types/property.php:412
msgid "(*numeric)"
msgstr "(* in numeri)"

#: post-types/property.php:415
msgid "(*date)"
msgstr "(* data)"

#: post-types/property.php:424 shortcodes/property_page_shortcodes.php:583
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1553
msgid "Not Available"
msgstr ""

#: post-types/property.php:464
msgid "Paid Submission is disabled"
msgstr "L'abbonamento a pagamento è stato disabilitato "

#: post-types/property.php:467
msgid "You are on membership mode. There are no details to show for this mode."
msgstr ""
"Sei nella modalità membership. Non ci sono dettagli da mostrare per questa "
"modalità. "

#: post-types/property.php:470
msgid "Pay Status: "
msgstr "Stato del pagamento:"

#: post-types/property.php:473 post-types/property.php:1123
msgid "PAID"
msgstr "PAGATO"

#: post-types/property.php:529
msgid "Address(*only street name and building no): "
msgstr "Indirizzo (solo nome e numero della via)"

#: post-types/property.php:534
msgid "Zip: "
msgstr "Cap: "

#: post-types/property.php:539
msgid "Country: "
msgstr "Nazione:"

#: post-types/property.php:548
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitudine"

#: post-types/property.php:553
msgid "Longitude:"
msgstr "longitudine:"

#: post-types/property.php:581
msgid "Enable Google Street View"
msgstr "Abilita Google Street View"

#: post-types/property.php:586
msgid "Google View Camera Angle"
msgstr "Google View angolo visivo"

#: post-types/property.php:667
msgid "Main Agent: "
msgstr "Agente Principale:"

#: post-types/property.php:699
msgid "User: "
msgstr "Utente: "

#: post-types/property.php:710
msgid "Secondary Agents(*multiple selection): "
msgstr "Agenti secondari (selezione multipla):"

#: post-types/property.php:772
msgid "Upload new Image"
msgstr "Carica nuova immagine"

#: post-types/property.php:794
msgid "Video From: "
msgstr "Video da:"

#: post-types/property.php:808
msgid "Video Placeholder Image"
msgstr "Fermo-immagine del video"

#: post-types/property.php:815
msgid "Virtual Tour "
msgstr "Virtual Tour"

#: post-types/property.php:830
msgid "Price: "
msgstr "Prezzo:"

#: post-types/property.php:835
msgid "Yearly Tax Rate: "
msgstr "IMU per i proprietari (tassa espressa mensilmente)"

#: post-types/property.php:840
msgid "Homeowners Association Fee(monthly): "
msgstr "Spese condominiali, se presenti (valore espresso mensilmente)"

#: post-types/property.php:845
msgid "After Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "Testo dopo il prezzo (*esempio \"al mese\"): "

#: post-types/property.php:850
msgid "Before Price Label(*for example \"per month\"): "
msgstr "Testo prima del prezzo (*esempio \"a partire da\"): "

#: post-types/property.php:855
msgid "Size(*only numbers): "
msgstr "Superficie calpestabile:"

#: post-types/property.php:860
msgid "Lot Size(*only numbers): "
msgstr "Dimensioni proprietà (mq):"

#: post-types/property.php:865
msgid "Rooms(*only numbers): "
msgstr "Numero camere:"

#: post-types/property.php:870
msgid "Bedrooms(*only numbers): "
msgstr "Numero letti:"

#: post-types/property.php:875
msgid "Bathrooms(*only numbers): "
msgstr "Numero bagni:"

#: post-types/property.php:879
msgid "Energy Index in kWh/m2a: "
msgstr "Indice energetico kWh/m2a: "

#: post-types/property.php:891
msgid "Owner/Agent notes (*not visible on front end): "
msgstr "Note del Proprietario/agente (non visibile nella pagina web)"

#: post-types/property.php:898
msgid "Energy Class: "
msgstr "Classe energetica: "

#: post-types/property.php:900
msgid "Select Energy Class (EU regulation)"
msgstr "Seleziona Classe energetica (regolamento UE)"

#: post-types/property.php:923
msgid "Make it Featured Property"
msgstr "Metti l'immobile in evidenza"

#: post-types/property.php:936
msgid "Property in theme Slider"
msgstr "Inserisci l'immobile nello slider in homepage"

#: post-types/property.php:1045 shortcodes/shortcodes.php:782
msgid "Featured"
msgstr "In Evidenza"

#: post-types/property.php:1114
msgid "published"
msgstr "Pubblicato"

#: post-types/property.php:1174
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: post-types/property.php:1176
msgid "No"
msgstr "No"

#: post-types/property.php:1341 post-types/property.php:1379
msgid "Slug"
msgstr "Interlinea"

#: post-types/property.php:1342 post-types/property.php:1380
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"

#: post-types/property.php:1428 post-types/property.php:1503
msgid "Which city has this area"
msgstr "Indica la provincia di questa città"

#: post-types/property.php:1437 post-types/property.php:1513
#: post-types/property.php:1516 post-types/property.php:1691
#: post-types/property.php:1694 post-types/property.php:1743
#: post-types/property.php:1786 post-types/property.php:1789
#: post-types/property.php:1838 post-types/property.php:1915
#: post-types/property.php:1918 post-types/property.php:1970
#: post-types/property.php:1973 post-types/property.php:2044
#: post-types/property.php:2086
msgid "Page id for this term"
msgstr "Id della pagina per questo termine"

#: post-types/property.php:1442 post-types/property.php:1521
#: post-types/property.php:1698 post-types/property.php:1748
#: post-types/property.php:1793 post-types/property.php:1843
#: post-types/property.php:1922 post-types/property.php:1977
#: post-types/property.php:2049 post-types/property.php:2091
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: post-types/property.php:1451 post-types/property.php:1530
#: post-types/property.php:1707 post-types/property.php:1756
#: post-types/property.php:1802 post-types/property.php:1851
#: post-types/property.php:1931 post-types/property.php:1986
#: post-types/property.php:2057 post-types/property.php:2099
msgid "Category Tagline"
msgstr "Categoria Tagline"

#: post-types/property.php:1508
msgid "City that has this area"
msgstr "Indica la provincia di questa città"

#: post-types/property.php:1620
msgid "expired"
msgstr "Scaduto"

#: post-types/property.php:1628
msgid "disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: post-types/property.php:1633
msgid "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled by user <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Disabilitato dall'utente < span class = \"count\" > ( %s) </span>"
msgstr[1] "Disabilitato dall'utente < span class = \"count\" > ( %s) </span>"

#: post-types/property.php:1904 post-types/property.php:2030
msgid "Which county / state has this city"
msgstr "Quale paese/stato ha questa città"

#: post-types/property.php:1909
msgid "County / State that has this city"
msgstr "Paese/Stato che ha questa città"

#: post-types/property.php:2151
msgid "Already Subunit for"
msgstr "Già una sottounità per"

#: post-types/property.php:2160
msgid "Enable "
msgstr "Abilitare"

#: post-types/property.php:2169
msgid ""
"Due to speed & usability reasons we only show your first 50 properties. If the "
"Listing you want to add as subunit is not in this list please add the id "
"manually."
msgstr ""
"Per ragioni di velocità e usabilità ti mostriamo solo i primi 50 immobili. Se "
"l'annuncio che vuoi aggiungere come sotto unità non si trova qui per favore "
"aggiungi manualmente il suo id."

#: post-types/property.php:2170
msgid "Select Subunits From the list: "
msgstr "Seleziona sottounità Dalla lista:"

#: post-types/property.php:2210
msgid "Or add the ids separated by comma. "
msgstr "O aggiungi gli id separandoli con la virgola."

#: post-types/searches.php:10 post-types/searches.php:11
msgid "Searches"
msgstr "ricerche"

#: post-types/searches.php:12
msgid "Add New Searches"
msgstr "Aggiungi nuove ricerche"

#: post-types/searches.php:13
msgid "Add Searches"
msgstr "Aggiungi ricerche"

#: post-types/searches.php:14 post-types/searches.php:15
msgid "Edit Searches"
msgstr "Modifica ricerche"

#: post-types/searches.php:16
msgid "New Searches"
msgstr "Nuove ricerche"

#: post-types/searches.php:17 post-types/searches.php:18
msgid "View Searches"
msgstr "Visualizza ricerche"

#: post-types/searches.php:19
msgid "Search Searches"
msgstr "Ricerche di ricerca"

#: post-types/searches.php:20 post-types/searches.php:21
msgid "No Searches found"
msgstr "Nessuna ricerca trovata"

#: post-types/searches.php:22
msgid "Parent Searches"
msgstr "Ricerche principali"

#: post-types/searches.php:42
msgid "Search Details"
msgstr "Cerca dettagli"

#: post-types/searches.php:74
msgid "Email to"
msgstr "Email a "

#: post-types/searches.php:75
msgid "Search parameters"
msgstr "Cerca parametri"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:24
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:139
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:506
msgid "add to favorites"
msgstr "aggiungi ai preferivi"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:29
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:149
msgid "remove from favorites"
msgstr "rimuovi dai preferiti"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:91
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:158
msgid "share this page"
msgstr "Pagina:"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:92
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:159
msgid "Share"
msgstr "Condividere"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:96
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:163
msgid "Favorite"
msgstr "Preferito"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:99
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:166
msgid "print page"
msgstr "INDIETRO"

#: shortcodes/elementor/property_header_section_function.php:100
#: shortcodes/elementor/property_page_title.php:167
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:144
msgid "What's Nearby"
msgstr "Cosa c'è nelle vicinanze"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:174
msgid "Property Reviews"
msgstr "Recensioni di proprietà"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:200
msgid "Page Views Statistics"
msgstr "Statistiche sulle visualizzazioni di pagina"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:263
msgid "Payment Calculator"
msgstr "Calcolatore"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:301
msgid "WalkScore"
msgstr "WalkScore"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:317
msgid "Please add a Walkscore Api Key"
msgstr "Aggiungere una chiave API Walkscore"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:345
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1627
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2021
#: shortcodes/shortcodes_install.php:917 shortcodes/shortcodes_install.php:919
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1043 shortcodes/shortcodes_install.php:1045
msgid "Virtual Tour"
msgstr "Tour virtuale"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:403
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:911
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1172
msgid "Video"
msgstr "video"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:435
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1625
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2019
#: shortcodes/shortcodes_install.php:870 shortcodes/shortcodes_install.php:872
#: shortcodes/shortcodes_install.php:997 shortcodes/shortcodes_install.php:999
msgid "Amenities and Features"
msgstr "Servizi e caratteristiche"

#: shortcodes/elementor/property_page_description_section.php:539
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1622
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2016
#: shortcodes/shortcodes_install.php:840 shortcodes/shortcodes_install.php:842
#: shortcodes/shortcodes_install.php:967 shortcodes/shortcodes_install.php:969
#: wpresidence-core.php:296
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:24
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:38
msgid "Updated On:"
msgstr ""

#: shortcodes/elementor/property_page_overview_section.php:64
msgid "Year Built:"
msgstr "Anno"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:122
msgid "load more listings"
msgstr "visualizza più immobili "

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:126
msgid "load agents"
msgstr "Più agenti"

#: shortcodes/property_list_shortcode.php:130
msgid "load articles"
msgstr "Carica articoli "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:39
msgid "Other Agents"
msgstr "Altri agenti"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "See all"
msgstr "Vedi tutto"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:203
msgid "photos"
msgstr "fotografie"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:510
msgid "favorite"
msgstr "preferito\t"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:524
msgid "Number of Page Views"
msgstr "Numero di visualizzazioni di pagina"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:661
msgid "Contact Me"
msgstr "Contattami"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:664
msgid "Schedule a showing?"
msgstr "Pianifica ?"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:677 shortcodes/shortcodes.php:3301
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:682
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:703 shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Your Phone"
msgstr "Il tuo telefono"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:705
msgid "I'm interested in "
msgstr "Sono interessato a"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:714
msgid "Send Email"
msgstr "Invia una email"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:717
msgid "Send Private Message"
msgstr "Invia un messaggio"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:718
msgid ""
"You can reply to private messages from \"Inbox\" page in your user account."
msgstr ""
"Puoi rispondere ai messaggi privati ​​dalla pagina &quot;Posta in arrivo&quot; "
"del tuo account utente"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1006
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1034
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1269
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1296
msgid "Image Gallery"
msgstr "galleria di immagini"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1029
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1264
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1290 shortcodes/shortcodes.php:1291
#: shortcodes/shortcodes.php:1434
msgid "Street View"
msgstr "vista stradale"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1590
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1628
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2022
#: shortcodes/shortcodes_install.php:889 shortcodes/shortcodes_install.php:891
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1016 shortcodes/shortcodes_install.php:1018
msgid "Walkscore"
msgstr "Walkscore"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1630
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2024
#: shortcodes/shortcodes_install.php:907 shortcodes/shortcodes_install.php:909
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1034 shortcodes/shortcodes_install.php:1036
msgid "Page Views"
msgstr "Visualizzazioni della pagina"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1631
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2025
#: shortcodes/shortcodes_install.php:927 shortcodes/shortcodes_install.php:1053
msgid "Yelp Details"
msgstr "Dettagli Yelp "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1632
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1779
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1927
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all open"
msgstr "tutto aperto"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1667
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "all closed"
msgstr "tutto chiuso"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1673
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1698
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1722
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1746
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1769
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1799
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1832
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1868
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1902
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1950
#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:1984
#: shortcodes/shortcodes_install.php:831
msgid "only the first one open"
msgstr "solo il primo aperto"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2401
msgid "Other units in"
msgstr "Altre unità in"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2480
msgid "Category: "
msgstr "Tipologia:"

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2481
msgid "Rooms: "
msgstr "Stanze: "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2482
msgid "Baths: "
msgstr "Bagni: "

#: shortcodes/property_page_shortcodes.php:2483
msgid "Size: "
msgstr "Dimensioni:"

#: shortcodes/shortcodes.php:204 shortcodes/shortcodes.php:305
#: shortcodes/shortcodes.php:330 widgets/advanced_search.php:71
#: widgets/advanced_search.php:95 widgets/footer_latest_widget.php:292
msgid "Types"
msgstr "Vendita/Affitto"

#: shortcodes/shortcodes.php:214
msgid "States"
msgstr "Stati"

#: shortcodes/shortcodes.php:309 widgets/advanced_search.php:75
msgid "Type address, state, city or area"
msgstr "Digita indirizzo, stato, città o area"

#: shortcodes/shortcodes.php:337 widgets/advanced_search.php:100
msgid "Type Keyword"
msgstr "Digita la parola chiave"

#: shortcodes/shortcodes.php:811
msgid "BD"
msgstr "Letti"

#: shortcodes/shortcodes.php:815
msgid "BA"
msgstr "Bagni"

#: shortcodes/shortcodes.php:944
msgid "see more facts"
msgstr "Vedi più elementi "

#: shortcodes/shortcodes.php:947
msgid "see less facts"
msgstr "Vedi meno elementi "

#: shortcodes/shortcodes.php:1109
msgid "Type your message..."
msgstr "Scrivi il tuo messaggio ..."

#: shortcodes/shortcodes.php:1117
msgid "Send Message"
msgstr "Invia messaggio"

#: shortcodes/shortcodes.php:1752
msgid "more agents"
msgstr "Più agenti "

#: shortcodes/shortcodes.php:2050
msgid " more listings"
msgstr "Più annunci"

#: shortcodes/shortcodes.php:2054
msgid " more articles"
msgstr "Più articoli"

#: shortcodes/shortcodes.php:2172 shortcodes/shortcodes.php:2230
#: widgets/login_widget.php:42 widgets/login_widget.php:66
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: shortcodes/shortcodes.php:2175 shortcodes/shortcodes.php:2240
#: widgets/login_widget.php:43 widgets/login_widget.php:71
msgid "Password"
msgstr "Parola d&#39;ordine"

#: shortcodes/shortcodes.php:2182 widgets/login_widget.php:38
#: widgets/login_widget.php:49
msgid "Login"
msgstr "Accesso"

#: shortcodes/shortcodes.php:2189 widgets/login_widget.php:53
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Ha dimenticato la password?"

#: shortcodes/shortcodes.php:2200 widgets/login_widget.php:125
msgid "Enter Your Email Address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email"

#: shortcodes/shortcodes.php:2204 widgets/login_widget.php:121
#: widgets/login_widget.php:129
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetta la password"

#: shortcodes/shortcodes.php:2206 widgets/login_widget.php:131
msgid "Return to Login"
msgstr "Ritorna al login"

#: shortcodes/shortcodes.php:2243 widgets/login_widget.php:72
msgid "Retype Password"
msgstr "Ripeti password"

#: shortcodes/shortcodes.php:2257 widgets/login_widget.php:87
msgid "Select User Type"
msgstr "Seleziona il tipo di utente"

#: shortcodes/shortcodes.php:2269 widgets/login_widget.php:99
msgid "I agree with "
msgstr "Sono d&#39;accordo con"

#: shortcodes/shortcodes.php:2269 widgets/login_widget.php:99
msgid "terms & conditions"
msgstr "Termini &amp; Condizioni"

#: shortcodes/shortcodes.php:2277 widgets/login_widget.php:107
msgid "A password will be e-mailed to you"
msgstr "La password verrà inviata via email"

#: shortcodes/shortcodes.php:2284 widgets/login_widget.php:63
#: widgets/login_widget.php:114
msgid "Register"
msgstr "Registrare"

#: shortcodes/shortcodes.php:2387 shortcodes/shortcodes_install.php:2561
msgid "Featured Article"
msgstr "Articolo in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes.php:2389
msgid "read more"
msgstr "leggi di più"

#: shortcodes/shortcodes.php:2835
msgid "more listings"
msgstr "più annunci"

#: shortcodes/shortcodes.php:2839
msgid "more articles"
msgstr "Più articoli"

#: shortcodes/shortcodes.php:3304
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: shortcodes/shortcodes.php:3307
msgid "Week"
msgstr "Settimana"

#: shortcodes/shortcodes.php:3310
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: shortcodes/shortcodes.php:3313
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: shortcodes/shortcodes.php:3316
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: shortcodes/shortcodes.php:3319
msgid "Year"
msgstr "Anno "

#: shortcodes/shortcodes.php:3322
msgid "Years"
msgstr "Anni "

#: shortcodes/shortcodes.php:3339 shortcodes/shortcodes.php:3341
msgid "Listings"
msgstr "Annunci"

#: shortcodes/shortcodes.php:3358
msgid "Featured Listings"
msgstr "Annunci in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes.php:3363
msgid "Get started"
msgstr "Iniziamo"

#: shortcodes/shortcodes.php:3428
msgid "View Profile"
msgstr "Vedi profilo "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:354
msgid "Property Page Only - Text with Agent details "
msgstr "Solo per le pagine degli immobili- Testo con dettagli degli agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:357 shortcodes/shortcodes_install.php:396
#: shortcodes/shortcodes_install.php:451 shortcodes/shortcodes_install.php:477
#: shortcodes/shortcodes_install.php:503 shortcodes/shortcodes_install.php:551
#: shortcodes/shortcodes_install.php:620 shortcodes/shortcodes_install.php:720
#: shortcodes/shortcodes_install.php:781 shortcodes/shortcodes_install.php:817
#: shortcodes/shortcodes_install.php:953 shortcodes/shortcodes_install.php:2921
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2941
msgid "WpResidence - Property Page Design"
msgstr "WpResidence -pagina immobili Design"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:369 shortcodes/shortcodes_install.php:793
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:376 shortcodes/shortcodes_install.php:434
#: shortcodes/shortcodes_install.php:521 shortcodes/shortcodes_install.php:579
#: shortcodes/shortcodes_install.php:648 shortcodes/shortcodes_install.php:800
#: shortcodes/shortcodes_install.php:935
msgid "Css"
msgstr "Css"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:378 shortcodes/shortcodes_install.php:436
#: shortcodes/shortcodes_install.php:523 shortcodes/shortcodes_install.php:581
#: shortcodes/shortcodes_install.php:650 shortcodes/shortcodes_install.php:802
#: shortcodes/shortcodes_install.php:937
msgid "Design options"
msgstr "opzioni design"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:393
msgid "Property Page Only - Property Gallery"
msgstr "solo pagina immobili- galleria immobili"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:409
msgid "Thumbnail max width in px"
msgstr "Anteprima max larghezza in px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:412
msgid ""
"Thumbnail max width in px (*height is auto calculated based on image ratio)"
msgstr ""
"Anteprima max ampiezza in px ( l'altezza viene auto calcolata in base alle "
"proporzioni dell'immagine)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:418 shortcodes/shortcodes_install.php:421
msgid "Thumbnail right & bottom margin in px"
msgstr "anteprima margine inferiore e destro in px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:427 shortcodes/shortcodes_install.php:430
msgid "Maximum no of thumbs"
msgstr "numero massimo di pollici"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:448
msgid "Property Page Only - Related Listings"
msgstr "solo pagina proprietà- annunci correlati"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:474
msgid "Property Page Only - Contact Form Agent"
msgstr "solo pagina proprietà-form di contatto agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:500
msgid "Property Page Only - Agent Card"
msgstr "solo pagina proprietà-carta agente"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:514
msgid "Colums : 1 or 2"
msgstr "colonne: 1 o 2"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:517
msgid ""
"One column means that agent details go below the image, two columns means "
"agent details are on the right side of the image."
msgstr ""
"Una colonna implica che i dettagli agenti vengano visualizzati sotto "
"l'immagine, due colonne implicano che i dettagli degli agenti stiano a destra "
"dell'immagine. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:548
msgid "Property Page Only - Property Images / Video Slider"
msgstr "solo pagina proprietà- immagini immobili /slider video"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:572
msgid "Show map in slider type?"
msgstr "mostra la mappa per la tipologia slider?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:575
msgid "Make sure you are using only 1 map per page in order to avoid conflicts"
msgstr "assicurati di utilizzare una sola mappa a pagina per evitare conflitti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:617
msgid "Property Page Only - Details Section"
msgstr "solo pagina proprietà-sezione dettagli"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:632
msgid "Select the property section"
msgstr "Seleziona la sezione immobile"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:635
msgid "Select a property section from the theme default details elements."
msgstr "Seleziona una sezione immobili dai dettagli di default del tema "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:641
msgid "Columns"
msgstr "colonne"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:644
msgid ""
"Columns (*works only for address, property details and features and amenities)"
msgstr ""
"Colonne (funziona solo per indirizzi, dettagli immobile e caratteristiche e "
"servizi)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:717
msgid "Property Page Only - Single Detail"
msgstr "solo pagina proprietà-unico dettaglio"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:732
msgid "Select single detail"
msgstr "seleziona unico dettaglio"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:735
msgid "Select one single detail from dropdown"
msgstr "seleziona un singolo dettaglio dalla tendina "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:741 shortcodes/shortcodes_install.php:744
msgid "Element Label"
msgstr "dicitura elementi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:778
msgid "Property Page Only - Text with Details "
msgstr "solo pagina proprietà-testo con dettagli"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:814
msgid "Property Page Only - Details as Accordion"
msgstr "solo pagina proprietà-dettagli a fisarmonica"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:829
msgid "Accordion Open/Close Status"
msgstr "fisarmonica aperta/chiusa"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:832
msgid "Accordion Open/Close status"
msgstr "fisarmonica aperta/chiusa"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:843
msgid "Description Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "etichetta descrizione. Lasciala bianca se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:853
msgid "Property Address Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "etichetta indirizzo proprietà. lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:863
msgid "property_details Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "etichetta dettagli_proprietà. lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:873
msgid "Amenities and Features Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr ""
"etichetta Caratteristiche e servizi. lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:883
msgid ""
"Map label. Set it blank if you don't want it to appear. Remember to have only "
"one map per property page to avoid conflicts."
msgstr ""
"Etichetta mappa. lascialo bianco se non vuoi che appaia. Ricorda di avere una "
"sola mappa per ogni pagina di immobile per evitare conflitti. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:892
msgid "Walkscore Label. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Etichetta Walkscore.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:901
msgid "Floor Plans Label. Set it blank if you don't want to appear."
msgstr "Etichetta planimetria.  lascialo bianco se non vuoi che appaia  "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:910
msgid "Page Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Page Views.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:920
msgid "Virtual Tour. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Tour Virtuale.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:929 shortcodes/shortcodes_install.php:1055
msgid "Yelp Views"
msgstr "Visualizzazioni di Yelp"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:930
msgid "Yelp Views. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Visualizzazioni Yelp.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:950
msgid "Property Page Only - Details as Tabs"
msgstr "Solo per la pagina degli immobili- dettagli come schede. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:970
msgid ""
"Description Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Etichetta della descrizione nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che "
"appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:980
msgid ""
"Property Address Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Etichetta Indirizzo proprietà nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che "
"appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:990
msgid ""
"Property Details Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Etichetta dettagli immobile nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che "
"appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1000
msgid ""
"Amenities and Features Label in the tab. Set it blank if you don't want it to "
"appear."
msgstr ""
"Etichetta Caratteristiche e servizi nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi "
"che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1010
msgid ""
"Map label in the tab.  Set it blank if you don't want it to appear. Remember "
"to have only one map per property page to avoid conflicts."
msgstr ""
"Etichetta mappa nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia. Ricorda "
"di avere una sola mappa per ogni proprietà per evitare confitti. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1019
msgid "Walkscore Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Etichetta anteprima nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1028
msgid ""
"Floor Plans Label in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Etichetta Planimetria nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1037
msgid "Page Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Visualizzazioni pagina nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1046
msgid "Virtual Tour in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr "Tour virtuale nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1056
msgid "Yelp Views in the tab. Set it blank if you don't want it to appear."
msgstr ""
"Visualizzazioni Yelp nella scheda.  lascialo bianco se non vuoi che appaia "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1074
#| msgid "Filter List "
msgid "Filter List"
msgstr "Elenco Filtro"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1089 shortcodes/shortcodes_install.php:1498
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2298
msgid "Type Category names"
msgstr "Digita i nomi delle tipologie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1092 shortcodes/shortcodes_install.php:2301
msgid "list of category id's sepearated by comma"
msgstr "lista degli id delle tipologie separati dalla virgola"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1109 shortcodes/shortcodes_install.php:1517
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2322
msgid "Type Action names"
msgstr "Digita il nome delle azioni "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1112 shortcodes/shortcodes_install.php:1691
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2325 shortcodes/shortcodes_install.php:3088
msgid "list of action ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "lista degli id delle azioni separati dalle virgole (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1130 shortcodes/shortcodes_install.php:1537
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2346
msgid "Type City names"
msgstr "Digita i nomi delle città"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1133 shortcodes/shortcodes_install.php:1715
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2349 shortcodes/shortcodes_install.php:3112
msgid "list of city ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "lista di id delle città separati dalla virgola (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1151 shortcodes/shortcodes_install.php:1557
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2370
msgid "Type Area names"
msgstr "Digita i nomi delle aree"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1154 shortcodes/shortcodes_install.php:1739
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2373 shortcodes/shortcodes_install.php:3136
msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "lista degli id delle aree separati dalla virgola (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1172
msgid "Type State names"
msgstr "Digitare i nomi degli stati"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1175
#| msgid "list of area ids separated by comma (*only for properties)"
msgid "list of state ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "lista degli id delle aree separati dalla virgola (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1193 shortcodes/shortcodes_install.php:1577
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1810 shortcodes/shortcodes_install.php:2119
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2445
msgid "No of items"
msgstr "No di articoli"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1196 shortcodes/shortcodes_install.php:1580
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1813 shortcodes/shortcodes_install.php:2448
msgid "how many items"
msgstr "Quanti elementi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1202 shortcodes/shortcodes_install.php:1586
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2129 shortcodes/shortcodes_install.php:2454
msgid "No of items per row"
msgstr "Numero di articoli per riga"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1205 shortcodes/shortcodes_install.php:1589
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2132 shortcodes/shortcodes_install.php:2457
msgid "The number of items per row"
msgstr "il numero di elementi per riga"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1211 shortcodes/shortcodes_install.php:2138
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2463
msgid "Vertical or horizontal ?"
msgstr "Verticali o orizzontali?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1214 shortcodes/shortcodes_install.php:2141
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2466
msgid "What type of alignment (vertical or horizontal) ?"
msgstr "che tipo di allineamento? (verticale o orizzontale?)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1220 shortcodes/shortcodes_install.php:1820
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2472
msgid "Show featured listings only?"
msgstr "Mostra solo gli annunci in evidenza?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1223 shortcodes/shortcodes_install.php:1823
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2475
msgid "Show featured listings only? (yes/no)"
msgstr "Mostra solo gli annunci in evidenza? (si/no)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1230 shortcodes/shortcodes_install.php:1842
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2493
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1234 shortcodes/shortcodes_install.php:1849
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2501
#| msgid "List items by ID"
msgid "sort items by"
msgstr "lista elementi   per ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1250 shortcodes/shortcodes_install.php:1258
msgid "Properties Slider"
msgstr "Slider immobili"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1266 shortcodes/shortcodes_install.php:1269
msgid "Properties IDs separated by commna"
msgstr "Id delle proprietà separato dalla virgola "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1276 shortcodes/shortcodes_install.php:2604
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2647
msgid "Design Type"
msgstr "Tipo di design"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1279 shortcodes/shortcodes_install.php:2607
msgid "type 1 or 2"
msgstr "Tipo 1 o 2 "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1291 shortcodes/shortcodes_install.php:1299
msgid "Google Map with Property Marker"
msgstr "Google map con marcatore di proprietà"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1307
msgid "Property ID"
msgstr "ID dell'immobile"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1310
msgid "Add the ID of the property you want to show"
msgstr "Aggiungi l' ID dell'immobile che vuoi mostrare "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1324 shortcodes/shortcodes_install.php:1332
msgid "Listings per Agent, Agency or Developer"
msgstr "Annunci ad agente, agenzia o mediatore immobiliare"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1340
msgid "Type Agent, Agency or Developert name"
msgstr "Digita il nome dell' Agente/Agenzia o costruttore"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1343
msgid "Select one Agent, Agency or Developer"
msgstr "Seleziona un agente, agenzia, o costruttore "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1363
msgid "Number of Listings"
msgstr "Numero di annunci"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1366
msgid "Number of Listings to display"
msgstr "Numero di annunci da mostrare"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1380 shortcodes/shortcodes_install.php:1388
msgid "Display Categories"
msgstr "Mostra tipologie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1394 shortcodes/shortcodes_install.php:1397
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2873 shortcodes/shortcodes_install.php:2876
msgid ""
"Type Categories,Actions,Cities,Areas,Neighborhoods or County name you want to "
"show"
msgstr ""
"Digita Tipologie, Azioni, Provincie, Città, Quartieri o nome dello stato che "
"vuoi mostrare"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1414 shortcodes/shortcodes_install.php:2893
msgid "Items per row"
msgstr "elementi per riga"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1417 shortcodes/shortcodes_install.php:2896
msgid "How many items listed per row? For type 2 use only 1."
msgstr "Quanti elementi pubblicati per riga?  Per il tipo 2 usane solo 1 "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1426
msgid "Select Item Type 1/2?"
msgstr "Seleziona tipologia elemento 1/2?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1432
msgid "Item Height"
msgstr "Altezza elemento"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1435 shortcodes/shortcodes_install.php:1441
#: shortcodes/shortcodes_install.php:1444 shortcodes/shortcodes_install.php:2904
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2907
msgid "Extra Class Name"
msgstr "Nome della classe Extra"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1474
msgid "List Agents"
msgstr "Elenco agenti "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1482
msgid "Agent Lists"
msgstr "Liste agenti "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1488 shortcodes/shortcodes_install.php:1634
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2092 shortcodes/shortcodes_install.php:2225
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2256 shortcodes/shortcodes_install.php:2724
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2820 widgets/twiter.php:16
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1491 shortcodes/shortcodes_install.php:1637
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2095 shortcodes/shortcodes_install.php:2259
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2727 shortcodes/shortcodes_install.php:2756
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2823
msgid "Section Title"
msgstr "Tipo di sezione "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1501
msgid "list of agent category names"
msgstr "lista di nomi delle tipologie per agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1520
msgid "list of agent action names"
msgstr "lista di nomi delle azioni degli agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1540
msgid "list of agent city names"
msgstr "Lista dei nomi delle città degli agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1560
msgid "list of agent area names"
msgstr "Lista dei nomi delle aree degli agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1595 shortcodes/shortcodes_install.php:2147
msgid "Link to global listing"
msgstr "Link alla quotazione globale"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1598
msgid "link to global listing"
msgstr "Link all'annuncio complessivo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1603 shortcodes/shortcodes_install.php:2484
msgid "Random Pick (yes/no) "
msgstr "Scelta random (si/no)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1606
msgid "Choose if agents should display randomly on page refresh. "
msgstr ""
"Scegli se gli agenti devono essere mostrati a random quando c'è il refresh "
"della pagina"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1620
msgid "Recent Items Slider"
msgstr "slider elementi recenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1628
msgid "Recent Items Slider Shortcode"
msgstr "Shortcode del cursore di elementi recenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1643 shortcodes/shortcodes_install.php:2101
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2265
msgid "What type of items"
msgstr "Che tipo di elementi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1646 shortcodes/shortcodes_install.php:1656
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2268
msgid "list properties or articles"
msgstr "lista immobili o articoli"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1653
msgid "Slider Navigation Arrows Position"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1664 shortcodes/shortcodes_install.php:3057
msgid "Category Id's"
msgstr "id delle tipologie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1667 shortcodes/shortcodes_install.php:3064
msgid "list of category id's sepearated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"lista degli id delle categorie separati dalla virgola (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1688 shortcodes/shortcodes_install.php:3081
msgid "Action Id's"
msgstr "id delle azioni"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1712 shortcodes/shortcodes_install.php:3105
msgid "City Id's "
msgstr "Id della città"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1736 shortcodes/shortcodes_install.php:3129
msgid "Area Id's"
msgstr "id dell'area"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1760 shortcodes/shortcodes_install.php:3154
msgid "County/State Id's"
msgstr "id dello stato/paese"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1763 shortcodes/shortcodes_install.php:2397
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3161
msgid "list of county/State ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr "lista degli id di stati/paesi separati dalla virgola (solo per immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1784 shortcodes/shortcodes_install.php:2419
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3179
msgid "Type Property Status"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1787 shortcodes/shortcodes_install.php:2422
#: shortcodes/shortcodes_install.php:3186
msgid "list of property status ids separated by comma (*only for properties)"
msgstr ""
"Elenco di ID delle proprietà sonoseparati da virgola (*solo per le proprietà)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1833
msgid "Auto scroll period"
msgstr "periodo di auto scroll"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1836
msgid ""
"Auto scroll period in seconds - 0 for manual scroll, 1000 for 1 second, 2000 "
"for 2 seconds and so on."
msgstr ""
"periodo di auto scroll in second-  0 per lo scroll manuale, 1000 per 1 "
"secondo, 2000 for 2 secondi e così via."

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1864
msgid "Icon content box"
msgstr "riquadro di contenuto icona"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1872
msgid "Icon Content Box Shortcode"
msgstr "Shortbox casella Contenuto icona"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1878
msgid "Box Title"
msgstr "Titolo del riquadro"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1881
msgid "Box Title goes here"
msgstr "Il titolo del riquadro va qui"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1887
msgid "Image url"
msgstr "url dell'immagine"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1890
msgid "Image or Icon url"
msgstr "immagine o url dell'icona"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1896
msgid "Content of the box"
msgstr "contenuto del riquadro"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1899
msgid "Content of the box goes here"
msgstr "il contenuto del riquadro va qui"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1906
msgid "Image Effect"
msgstr "Effetti immagine"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1909
msgid "Use image effect? yes/no"
msgstr "Usa effetti immagine? si/no"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1915
msgid "Link"
msgstr "collegamento"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1918
msgid "The link with http:// in front"
msgstr "il link con http:// davanti "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1929
msgid "Spacer"
msgstr "Barra spaziatrice "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1937
msgid "Spacer Shortcode"
msgstr "Spacer Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1943
msgid "Spacer Type"
msgstr "Tipo di barra spaziatrice"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1946
msgid "Space Type : 1 with no middle line, 2 with middle line"
msgstr "tipo di Barra spaziatrice: 1 senza linea di mezzo, 2 con linea di mezzo "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1952
msgid "Space height"
msgstr "altezza spazio"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1955
msgid "Space height in px"
msgstr "altezza spazio in px"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1965 shortcodes/shortcodes_install.php:1974
msgid "Membership Package"
msgstr "Pacchetto membership"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1980
msgid "Type Package name"
msgstr "Digita il nome del pacchetto"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:1983
msgid "Select only one Package"
msgstr "Seleziona un solo pacchetto"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2001
msgid "Content of the package box"
msgstr "Contenuto del riquadro del pacchetto "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2004
msgid "Add content for the package"
msgstr "aggiungi contenuto per il pacchetto"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2010
msgid "Make package featured"
msgstr "Rendi pacchetto In evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2013
msgid "Make package featured (no/yes)"
msgstr "Rendi il pacchetto in evidenza (no/sì)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2020
msgid "Featured Agency / Developer shortcode"
msgstr "shortcode agenzia/developer in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2028
msgid "Featured Developer / Agency"
msgstr "Agenzia/Developer in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2034
msgid "Type Agency or Developer name"
msgstr "Digita il nome dell'agenzia o del promotore immobiliare"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2037
msgid "Select one Agency or Developer"
msgstr "Seleziona un agenzia o un promotore immobiliare"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2054 shortcodes/shortcodes_install.php:2057
msgid "Status Text Label"
msgstr "etichetta stato del testo "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2066
msgid "Path to an image of your choice (best size 300px  x 300px) "
msgstr ""
"Percorso verso un immagine di tua scelta (miglior formato 300px  x 300px) "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2078
msgid "List items by ID"
msgstr "lista elementi   per ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2086
msgid "List Items by ID Shortcode"
msgstr "Elenca gli articoli per codice corto ID"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2104
msgid "List properties or articles"
msgstr "lista immobili o articoli "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2110
msgid "Items IDs"
msgstr "id degli elementi"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2113
msgid "List of IDs separated by comma"
msgstr "lista degli id dei prodotti separati dalla virgola"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2122
msgid "How many items do you want to show ?"
msgstr " Quanti oggetti vuoi mostrare?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2150
msgid "link to global listing with http"
msgstr "link all'annuncio globale con http"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2159
msgid "Testimonial"
msgstr "testimoniale"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2167
msgid "Testiomonial Shortcode"
msgstr "shortcode delle testimonianze"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2176
msgid "Client name here"
msgstr "Nome del cliente qui"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2182
msgid "Title Client"
msgstr "Titolo Cliente"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2185
msgid "title or client postion "
msgstr "Titolo o posizione del cliente"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2194
msgid "Path to client picture, (best size 120px  x 120px) "
msgstr "Percorso verso la foto de cliente (dimensione ottimale 120px  x 120px) "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2200
msgid "Testimonial Text Here."
msgstr "Testo della recensione qui. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2203
msgid "Testimonial Text Here. "
msgstr "Testo della recensione qui. "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2209
msgid "Testimonial Type"
msgstr "Tipo di  recensione"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2212
msgid "Select 1,2,3 or 4"
msgstr "Selezionare 1,2,3 o 4"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2220
msgid "Only for type3: no of stars for reviews (from 1 to 5, increment by 0.5) "
msgstr ""
"Solo per il tipo 3: nessuna stella per le recensioni (da 1 a 5, incrementa con "
"0,5)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2228
msgid "Only for type3:Testimonial Title "
msgstr "Solo per il tipo 3: Titolo recensione"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2242
msgid "Recent Items"
msgstr "Articoli recenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2250
msgid "Recent Items Shortcode"
msgstr "Shortcode di articoli recenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2274
msgid ""
"List of terms for the filter bar (*applies only for properties, not articles/"
"posts)"
msgstr ""
"lista di termini per la barra-filtro (si applica agli immobili, non agli "
"articoli e ai post)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2277
msgid ""
"Terms are items in any property taxonomy(Category, Action, City, Area or State/"
"County)"
msgstr ""
"I termini sono elementi in ogni tassonomia delle proprietà (categoria, azione, "
"area o paese/stato)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2394
msgid "Type County/State names"
msgstr "Digita il nome del paese/stato"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2487
msgid ""
"Will deactivate theme cache and increase loading time. (*only for properties)"
msgstr ""
"Disattiverà la cache del tema e aumenterà il tempo di caricamento (solo per "
"immobili)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2515
msgid "Featured Agent"
msgstr "Agento in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2523
msgid "Featured Agent Shortcode"
msgstr "Agenti in evidenza shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2529
msgid "Type Agent name"
msgstr "Digita il nome dell'agente"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2532
msgid "Select one Agent"
msgstr "Seleziona un agente"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2549
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2552
msgid "Notes for featured agent"
msgstr "Note per agenti in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2569
msgid "Featured Article Shortcode"
msgstr "Shortcode dell'articolo in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2575
msgid "Type article name"
msgstr "Digita il nome dell'articolo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2578
msgid "Select one article"
msgstr "Seleziona un articolo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2595
msgid "Featured text (for type1)"
msgstr "Testo in evidenza (per tipo 1)"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2598
msgid "featured text"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2615
msgid "Featured Property"
msgstr "Proprietà in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2623
msgid "Featured Property Shortcode"
msgstr "shortcode proprietà in evidenza"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2629 shortcodes/shortcodes_install.php:2632
msgid "Property id"
msgstr "id immobile "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2638
msgid "Second Line"
msgstr "seconda linea "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2641
msgid "Second line text"
msgstr "Seconda linea di testo "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2650
msgid "type 1, 2, 3 or 4"
msgstr "Tipo 1,2,3 o 4"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2658
msgid "Login Form"
msgstr "For per il Login"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2666
msgid "Login Form Shortcode"
msgstr "Shortcode del modulo di accesso"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2671 shortcodes/shortcodes_install.php:2674
msgid "Register link text"
msgstr "testo del link di registrazione"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2680 shortcodes/shortcodes_install.php:2683
msgid "Register page url"
msgstr "url della pagina di registrazione"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2691
msgid "Register Form"
msgstr "Form di registrazione"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2699
msgid "Register Form Shortcode"
msgstr "Registra modulo Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2718
msgid "Advanced Search Shortcode"
msgstr "Ricerca avanzata Shortcode"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2739
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2747
msgid "Contact Form Shortcode"
msgstr "shortcode del mosulo di contatto "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2753
msgid "Text Align"
msgstr "Allineamento testo "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2762 shortcodes/shortcodes_install.php:2765
msgid "Input Background Color"
msgstr "Inserisci il Colore di Sfondo"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2771
msgid "Input Text Color"
msgstr "Colore del Testo dell’Input"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2774
msgid "Input text Color"
msgstr "Testo di input colore"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2789 shortcodes/shortcodes_install.php:2792
msgid "Button Size"
msgstr "Dimensione pulsante"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2803 shortcodes/shortcodes_install.php:2814
msgid "Testimonial Slider"
msgstr "Slider testimonianze"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2828
msgid "Visible Items"
msgstr "elementi visibili"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2831
msgid "How many items are visible"
msgstr "Quanti elementi sono visibili?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2840 shortcodes/shortcodes_install.php:2980
#: shortcodes/shortcodes_install.php:2989
msgid "What type of slider do you use?"
msgstr "Che tipo di slider usi?"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2858 shortcodes/shortcodes_install.php:2866
msgid "Display Places Slider"
msgstr "Mostra slider dei posti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2918
msgid "Property Page Only - Masonry Gallery "
msgstr "solo per pagina proprietà- galleria muro "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2938
msgid "Property Page Only - Other Agents"
msgstr "Solo per pagina immobili - altri agenti"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2962
msgid "Category List"
msgstr "Elenco categorie"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2970
msgid "display a list with items in a category"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2977
msgid "Select category"
msgstr "Seleziona categoria"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:2986
msgid "Show number of listings"
msgstr "Numero totale di visualizzazioni:"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3003 shortcodes/shortcodes_install.php:3019
msgid "Map With Listings or Office location pin?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3011
msgid "Map with Listings"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3022
msgid "Display listings or Office contact location pin ?"
msgstr ""

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3034
msgid "Show Contact Details over map "
msgstr "Mostra dettagli contatto sulla mappa "

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3037
msgid "Show Contact Details over map"
msgstr "Mostra dettagli contatto sulla mappa"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3045 shortcodes/shortcodes_install.php:3048
msgid "Map Height"
msgstr "Altezza mappa"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3205
msgid "Map Style"
msgstr "Stile mappa"

#: shortcodes/shortcodes_install.php:3208
msgid "Map Style from snazy maps"
msgstr ""

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:61
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:71
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:81
msgid "Select City"
msgstr "Seleziona una città"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:62
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:72
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:82
msgid "Select Area"
msgstr "Seleziona un area"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:63
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:83
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:64
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:74
#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:84
msgid "Select Action Category"
msgstr "Seleziona una categoria di azione"

#: widgets/agents_agencies_dev_search.php:73
msgid "Select Agency Category"
msgstr "Seleziona una categoria di agenzia "

#: widgets/login_widget.php:52
msgid "Need an account? Register here!"
msgstr "Bisogno di un account? Registrati qui!"

#: widgets/login_widget.php:117
msgid "Back to Login"
msgstr "Torna al login"

#: widgets/login_widget.php:162
msgid "Hello "
msgstr "Ciao"

#: widgets/measurement_unit.php:60
msgid "feet"
msgstr "piedi"

#: widgets/measurement_unit.php:61
msgid "meters"
msgstr "metri"

#: widgets/measurement_unit.php:62
msgid "acres"
msgstr "acri"

#: widgets/measurement_unit.php:63
msgid "yards"
msgstr "cantieri"

#: widgets/measurement_unit.php:64
msgid "hectares"
msgstr "ettari"

#: widgets/measurement_unit.php:75 widgets/measurement_unit.php:88
#: widgets/measurement_unit.php:98
msgid "square"
msgstr "piazza"

#: widgets/mortgage_widget.php:41
msgid "Mortgage Calculator"
msgstr "Calcolatore di mutui"

#: widgets/mortgage_widget.php:44
msgid "Sale Price"
msgstr "Prezzo di vendita"

#: widgets/mortgage_widget.php:49
msgid "Percent Down"
msgstr "Percentuale anticipo"

#: widgets/mortgage_widget.php:54
msgid "Term (Years)"
msgstr "Termine (anni)"

#: widgets/mortgage_widget.php:59
msgid "Interest Rate in %"
msgstr "Tasso di interesse in %"

#: widgets/mortgage_widget.php:69
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola "

#: widgets/multiple_currency.php:15
msgid "Change Your Currency"
msgstr "Cambia la tua valuta"

#: widgets/property_categories.php:20
msgid "Property Category"
msgstr "Categoria immobile"

#: widgets/property_categories.php:21
msgid "Property Action"
msgstr "Azione immobile"

#: widgets/property_categories.php:22 wpresidence-core.php:308
msgid "Property City"
msgstr "Città proprietà"

#: widgets/property_categories.php:23 wpresidence-core.php:309
msgid "Property Area"
msgstr "Area proprietà"

#: widgets/property_categories.php:24
msgid "Property County/State"
msgstr "stato/paese dell'immobile"

#: widgets/twiter.php:18
msgid "Your Twitter Username"
msgstr "Il tuo nome utente Twitter"

#: widgets/twiter.php:20
msgid "How many Tweets"
msgstr "Quanti Tweets"

#: widgets/twiter.php:160
msgid "Please add your Twitter ID!"
msgstr "Per favore aggiungi il tuo ID di Twitter!"

#: widgets/twiter.php:164
msgid "Please add Twitter Api access info in Theme Options "
msgstr "Aggiungi le informazioni di accesso a Twitter Api in Opzioni tema"

#: widgets/zillow_estimate.php:65
msgid "Your Address"
msgstr "Il tuo indirizzo"

#: widgets/zillow_estimate.php:69
msgid "Your City"
msgstr "La tua città"

#: widgets/zillow_estimate.php:73
msgid "Your State Code (ex CA)"
msgstr "Il tuo codice di stato (ex CA)"

#: widgets/zillow_estimate.php:76
msgid "Get Estimation"
msgstr "Ottieni stima "

#: wpresidence-core.php:297
msgid "Property Price"
msgstr "Prezzo di proprietà"

#: wpresidence-core.php:298 wpresidence-core.php:300
msgid "Yearly Tax Rate"
msgstr "Aliquota fiscale annuale"

#: wpresidence-core.php:299
msgid "Homeowners Association Fee(monthly)"
msgstr "Tassa per i proprietari di abitazioni (mensile)"

#: wpresidence-core.php:301
#, fuzzy
#| msgid "Homeowners Association Fee(monthly): "
msgid "Homeowners Association Fee"
msgstr "Spese condominiali, se presenti (valore espresso mensilmente)"

#: wpresidence-core.php:302
msgid "Property Price Label"
msgstr "Etichetta del prezzo della proprietà"

#: wpresidence-core.php:303
msgid "Property Price Label Before"
msgstr "Etichetta del prezzo della proprietà prima"

#: wpresidence-core.php:304
msgid "Property Category Submit"
msgstr "Proprietà Categoria Invia"

#: wpresidence-core.php:305
msgid "Property Action Category"
msgstr "Categoria di azione immobiliare"

#: wpresidence-core.php:310
msgid "Property Zip"
msgstr "Proprietà Codice Postale"

#: wpresidence-core.php:311
msgid "Property County"
msgstr "Contea di proprietà"

#: wpresidence-core.php:312
msgid "Property Country"
msgstr "Paese di proprietà"

#: wpresidence-core.php:313
msgid "Property Map"
msgstr "Mappa della proprietà"

#: wpresidence-core.php:314
msgid "Property Latitude"
msgstr "Property Latitude"

#: wpresidence-core.php:315
msgid "Property Longitude"
msgstr "Proprietà Longitudine"

#: wpresidence-core.php:316
msgid "Google Camera Angle"
msgstr "Google Camera Angle"

#: wpresidence-core.php:317
msgid "Property Google View"
msgstr "Proprietà Google View"

#: wpresidence-core.php:318
msgid "property Size"
msgstr "dimensione della proprietà"

#: wpresidence-core.php:319
msgid "Property Lot Size"
msgstr "Dimensioni proprietà (mq)"

#: wpresidence-core.php:320
msgid "Property Rooms"
msgstr "Camere di proprietà"

#: wpresidence-core.php:321
msgid "Property Bedrooms"
msgstr "Camere da letto"

#: wpresidence-core.php:322
msgid "Property Bathrooms"
msgstr "Bagni di proprietà"

#: wpresidence-core.php:323
msgid "Owner Notes"
msgstr "Note del proprietario"

#: wpresidence-core.php:324
msgid "property status"
msgstr "Stato propriet‡"

#: wpresidence-core.php:325
msgid "Embed Video Id"
msgstr "Incorpora ID video"

#: wpresidence-core.php:326
msgid "Embed Video Type"
msgstr "Incorpora tipo di video"

#: wpresidence-core.php:327
msgid "Embed Virtual Tour"
msgstr "Incorpora tour virtuale"

#: wpresidence-core.php:329
msgid "Energy Class"
msgstr "Classe energetica"

#: wpresidence-core.php:330
msgid "Energy Index"
msgstr "Indice energetico"

#: wpresidence-core.php:385
msgid ""
"Please activate the theme in the next 24h to validate the purchase and "
"continue to have access to all theme options! See this "
msgstr ""

#: wpresidence-core.php:385
msgid "if you don't know how to get your license key. Thank you!"
msgstr "se non sai come ottenere la chiave di licenza. Grazie!"
